Pechvogel
Выражениям "Pechvogel sein" и "Pech haben" насчитывается не одна сотня лет. Уже в XVв. существительное "Pech" ("смола, дёготь") в некоторых случаях воспринималось как "Unglück". "Pech haben" дословно означало "попасть в ловушку". Дело в том, что в те времена широкое распространение имел способ ловли птиц, при котором ветки, на которые обычно садились пернатые, намазывали смолой (mit Pech). Севшая на такую ветку птица приклеивалась и не могла взлететь. Сложное существительное "Pechvogel" вскоре стало употребляться в переносном смысле и означать человека, преследуемого несчастьями, неудачника.
Выражениям "Pechvogel sein" и "Pech haben" насчитывается не одна сотня лет. Уже в XVв. существительное "Pech" ("смола, дёготь") в некоторых случаях воспринималось как "Unglück". "Pech haben" дословно означало "попасть в ловушку". Дело в том, что в те времена широкое распространение имел способ ловли птиц, при котором ветки, на которые обычно садились пернатые, намазывали смолой (mit Pech). Севшая на такую ветку птица приклеивалась и не могла взлететь. Сложное существительное "Pechvogel" вскоре стало употребляться в переносном смысле и означать человека, преследуемого несчастьями, неудачника.