Французский язык


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Лингвистика


🇫🇷 Изучение французского языка. Диалоги, топики, грамматика французского языка.
По рекламе: @nelya111
Прайс https://t.me/reklama_birzhaa/5

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


Глаголы croire и penser переводятся на русский язык как «думать, полагать, считать». И, на самом деле, в этом значении они синонимичны, т.е. могут заменять друг друга.

⏺Je pense que le film est bon — Я думаю, что фильм хороший;
⏺Je crois que ce film e
st intéressant — Я думаю, что фильм интересный.

➡В чем разница?
❗ Penser
1. Вспоминать (думать) о ком-то, о чем-то:
🔸Je pense à maman — Я думаю о маме.
2. Рассматривать (считать) что-то как реальное или нет:
🔸Pensez-vous qu’il ment? — Вы думаете, что он врет? (Считаете ли вы реальным это)

3. Быть уверенным в чем-то (думать о чем-то с уверенностью):
🔸Je pense avoir réussi son examen — Я думаю, что сдала экзамен.

4. Планировать (рассчитывать) что-то сделать:
❗🔸Je pense terminer ce projet vendredi — Я рассчитываю (думаю) закончить этот проект в пятницу.

5. Думать, полагать, иметь мнение о чем-либо, ком-либо (de):

🔸Que pensez-vous de ce film? — Что вы думаете об этом фильме?

❗➡Croire
1. Верить кому-то, в кого-то (en):
🔹Croire en Dieu — Верить в бога.

2. Предполагать (думать), что что-то возможно:
🔹Je crois que je serai libre le week-end — Я думаю, что буду свободен в выходные.

3. Думать, представлять в сочетании с «combien, comme, comment, à quel point и т.д.»:
🔹Vous ne pouvez croire combien je suis fatigué — Вы не можете представить, насколько я устала.

❗❗❗Réfléchir
✔С глаголом réfléchir будет попроще, здесь думать в значении размышлять над чем-то, анализировать. Прямо такой глубокий мыслительный процесс.
➡Je réfléchi avant de répondre — Я думаю перед ответом.


АВТОРСКИЕ РАЗРАБОТКИ по ФРАНЦУЗСКОМУ! 🇫🇷🍷

Учителя и репетиторы французского! Больше не нужно тратить кучу времени на подготовку к урокам!

На канале Ольги вы сможете найти:
🥐 уроки по фильмам, мультфильмам и песням
🥐 уроки для взрослых и детей
🥐 разработки для разных уровней языка

Уже сейчас вы можете БЕСПЛАТНО забрать для своих уроков:
⚡️ весенний bucket list
⚡️ урок на тему "Французская выпечка
⚡️ колесо баланса на французском
⚡️ урок на тему
"Романтическое свидание"

⚡️ аудирование по песне французской рок-группы

Также у Ольги есть банк готовых уроков

🎿за подробностями🎿

💝ПОДПИШИТЕСЬ на канал https://t.me/fr_gourmand , чтобы ваши уроки французского были еще более вовлекающими и эффективными!


Как сказать 10 центов? Dix cents? А вот и нет!

Вы знали, что ЦЕНТ на французском - это не « cent » , а «centime » ?

Национальный совет потребления Франции (le Conseil national de la consommation) решил, что слово « cent » (цент), выбранное на европейском уровне, не подходит для Франции. А всё дело во французском языке!

Произношение слова цент совпадает с произношением числа 100. Это стало источником путаницы, поэтому нужно было искать альтернативу. Решение было одобрено французской Академией.

А еще обратите внимание, что и само слово euro (евро) во французском языке добавляют букву «s » в форме множественного числа, несмотря на то, что на купюрах этого нет 🙂

Например: Ça coute 20 euros 30 centimes.


Поговорим о разнице parler - dire.

✔Parler и dire — два французских глагола «говорить» и «сказать». Во-первых, там категорически недопустимо «говорить что-то», а можно только «сказать что-то».
❗То есть «parler que...» — это ошибка! Но это же и хорошая новость: как только появляется que — гарантировано впереди должен стоять dire: je te dis que... Это вернейший признак! Запомните, это очень помогает!

✔Глаголом parler можно говорить, разговаривать и даже рассказывать О чем-то: parler DE qch.
⏺ Parler des aventures — рассказывать о приключениях.
✔Итак, мы используем parler в следующих случаях :

🔹dans le sens « faire usage de la parole », « prononcer des mots »
➡La petite Camille apprend à parler.

🔹dans le sens « s’entretenir avec quelqu’un » dans la construction parler de quelque chose (avec quelqu’un)

➡Louise et le serveur ont parlé des touristes.
➡Parle-moi de toi.
➡Louise parle avec le serveur.

🔹dans le sens « connaître une langue étrangère »

➡Les touristes parlent chinois, allemand, anglais, et encore plein d’autres langues.
➡Est-ce que tu parles italien ?

✔Мы используем dire в следующих случаях :

🔸dire quelque chose à quelqu’un
⏺Le serveur dit bonjour à Louise.

🔸dire de + infinitif (dans le sens d’« ordonner »)
⏺Mes parents m’ont dit de ranger ma chambre.

🔸dire que…
⏺Le serveur dit à Louise qu’il y a de plus en plus de touristes dans le quartier.

🔸en tant que verbe introducteur dans le discours direct
⏺« Je travaille dans un musée », dit-elle.

🔸dire si…, pourquoi…, quand…, comment…
⏺Dis-moi pourquoi tu n’es pas venu.
⏺Est-ce qu’elle t’a dit comment elle a gagné la compétition ?


⁉️ Verbes réfléchis et réciproques ( самовозвратные и взаимовозвратные глаголы )⁉️

☝🏻Самовозвратные глаголы показывают, что действие направлено на самого себя. Действие взаимовозвратных глаголов обычно направлено друг на друга, и поэтому они употребляются, как правило, с подлежащим во множественном числе. ❗️Самовозвратные и Взаимовозвратные глаголы могут употребляться как с частичкой ´Se ´, так и без неё: ⤵️ ❗️

✔️ Je me lave. / Je lave les fruits.
Я моюсь (мою самого себя). / Я мою фрукты.

✔️ Ils se regardent. / Ils regardent la mer.
Они смотрят друг на друга. / Они смотрят на море.


⁉️ Modification des articles (изменение артиклей) ⁉️

☝🏻При отрицании неопределённый артикль Un / Une / Des и частичный Du / De la заменяются предлогом DE ⤵️

✔️ Elle a une voiture.➖Elle n’a pas DE voiture.
✔️ Elle fait du sport. ➖ Elle ne fait pas DE sport.


❗️Исключением из правила является конструкция ´c’est / ce sont ´❗️

✔️ C’est du miel. ➖ Ce n’est pas DU miel.
✔️ Ce sont des enfants. ➖ Ce ne sont pas DES enfants.


👉🏻 Определённый артикль le / la / les не меняется в отрицательных предложениях.

✔️ Je regarde la télévision. ➖ Je ne regarde pas la télévision.


🇫🇷 Regardez-moi ça ! [ рёгардэмуа са ]

🇷🇺 Только посмотрите на это ! Посмотрите-ка на..;

🇬🇧 Look at that ! Will you look at that !

❗️Par exemple:

✍🏻 Regardez-moi ça ! Son plat est excellent 👌🏻

[ рёгардэмуа са. Со(Н) пла этэксэла(Н) ]

Только посмотрите на это ! Его блюдо превосходное !
⠀ ⠀ ⠀


⁉️Pronoms quelque chose, rien ⁉️

☝🏻Местоимения quelque chose « что-то» может выступать в роли подлежащего и дополнения ⤵️

✔️ Quelque chose les empêche de partir.
Что-то им мешаем уехать.
✔️Je vois quelque chose.
Я что-то вижу.


☝🏻 Местоимение rien « ничто, ничего » также может выступать в роли подлежащего и дополнения. При этом отрицательная частица PAS не употребляется.

✔️ Rien ne m’empêche de partir.
Ничто мне не мешает уехать.
✔️ Je ne vois rien .
Я ничего не вижу.


👉🏻 Запомните конструкции quelque chose de + прил. и rien de + прил.

✔️ J’ai vu quelque chose d’intéressant.
Я видел что-то интересное.
✔️ Je n’ai vu rien d’intéressant.
Я не видел ничего интересного.

‼️ Не смешивайте местоимение quelque chose« что-то » и существительное Une chose « вещь » ‼️

✔️ Quelque chose est perdu.
Что-то утеряно.
✔️ Une chose est perdue.
Одна вещь утеряна.


Prendre — Брать

Prendre — глагол 3-й группы, в составных временах спрягается с глаголом avoir.

🔅 Présent - Настоящее время
🇫🇷 je prends - я беру
🇫🇷 tu prends - ты берешь
🇫🇷 il prend - он берет
🇫🇷 nous prenons - мы берем
🇫🇷 vous prenez - вы берете
🇫🇷 ils prennent - они берут

🔅 Passé composé - Прошедшее время
🇫🇷 j’ai pris - я взял

🔅 Futur - Будущее время
🇫🇷 je prendrai - я возьму

🔅 Например:
🇫🇷 Je prends la soupe de poisson, s'il vous plaît - Я возьму рыбный суп, пожалуйста.


⁉️Ударные местоимения ⁉️

☝🏻Ударные местоимения (moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, eux, elles) употребляются в следующих случаях : ⤵️

1️⃣ Для того, чтобы логически подчеркнуть подлежащее; при этом они могут ставиться как в начале, так и в конце предложения.

✔️ Moi, je reste à la maison.
✔️Je reste à la maison, moi.
Я остаюсь дома. (именно Я).


2️⃣ В роли подлежащего.

✔️ Pierre et toi , vous allez à la mer.
Пьер и ты, вы едете на море.


3️⃣ В кратких ответах.

✔️ Qui parle français ? - Moi.
Кто говорит по-французски? - Я.


4️⃣ Для замещения одушевлённых существительных после глаголов с предлогом (кроме предлога à ☝🏻).

✔️Ce cadeau est pour mon père. - Ce cadeau est pour lui.
Этот подарок для моего отца. - Этот подарок для него.


☝🏻 Местоимение « soi » употребляется в следующих случаях:

1️⃣ В безличных конституциях.
✔️ Il faut rentrer chez soi.
Надо возвращаться к себе (домой).


2️⃣ В предложениях с подлежащим on,chacun, tout le monde, personne.

✔️ On travaille pour soi.
Мы работаем для себя.
✔️Chacun rentre chez soi.
Каждый возвращается к себе.


‼️ Обратите внимание, с подлежащими il, elle местоимение soi не употребляется. Сравните:

✔️ On rentre chez soi.
✔️ Il rentre chez lui.



Сколько это стоит?

▫️ C’est combien ? — Это сколько?

▫️Combien ça coûte ? / Ça coute combien ? — Сколько это стоит?

▫️ Combien ça fait ? / Ça fait combien ? — Сколько это стоит?

▫️ Quel est le prix de … ? — Какая цена …?

▫️Quel est le prix de cette petite opération ? — Какая цена этой маленькой операции?

▫️ Combien coûte … ? — Сколько стоит …?

▫️Combien coûte la balle ? — Сколько стоит мяч?


Знания иностранных языков открывает нас многочисленных возможностей в мире.
Всем известно что, испанский язык занимает второе место в мире по распространëнности а интерес к изучению испанского безумно растёт.

А, ¿где найти не просто носителя, а преподавателя, ПРОФЕССИОНАЛЬНО работающего с испанским? 🇪🇸

¡Мы уже нашли его для вас! 😉

Мария Анхела, носитель и сертифицированный специалист, преподаёт более 15 лет, ведёт замечательный разговорный клуб и очень интересный канал посвященный изучению испанского, который особенно придётся по душе любителям грамматики, на канале найдете интересные тексты, тесты, аудио задания и самые интересные фразы и выражения. Кроме того, она как экзаменатор DELE делится ценной информацией, материалами и моделями для подготовки к экзаменам DELE.

📌А если вы хотите начинать учить испанский или подтянуть свой уровень у Марии сейчас идёт набор в группы с нуля а также для продолжающих. 🇪🇸

¡Обязательно подпишитесь! Профессиональные носители-преподаватели у нас на вес золото. ❤️


Предлог en.

Предлог en может использоваться для того, чтобы обозначить материал, из которого что-то сделано.
🔹une bague en or (кольцо из золота, золотое кольцо),
🔹une louche en cuivre (медный половник, половник из меди), 🔹un pot en terre (земляной горшок)

Une maison en pierre. – Каменный дом.
⏺J’ai une bague en or. – У меня золотое кольцо.
⏺Ça doit être la carafe en cuivre, non ? – Это, должно быть, медный кувшин, так?


Для выражения способа передвижения: en avion – самолетом, en train – поездом, en bus – на автобусе, en métro – в метро, en bateau – на лодке. Кстати, можно использовать предлог par (как метод)

Et demain, elle partira en avion pour les États-Unis. – А завтра она улетает в США.
⏺ Je suis venu ici tout seul, en bus. – Я сам добрался сюда на автобусе.
⏺Il est toujours malade en bateau. – У него морская болезнь.
⏺Je voyage en train- я путешествую поездом.
⏺J'ai envoyé le paquet par avion. ➡Я отправил посылку самолётом.


Для обозначения времени, которое нужно на совершение действия.
Alors je suis arrivé à la maison en 5 minutes. – Так что я приехал домой за пять минут.
⏺Elle va au bureau en 10 minutes- она идет на работу 10 минут.
⏺En dix ans, rien n’a changé dans ce village. – За 10 лет в этой деревне ничего не изменилось.


Для обозначения состояния (физического , психического) :
🔹en colère - в гневе,
🔹en bonne santé - здоров,
🔹en larmes - в слезах,
🔹 en forme-в хорошей форме.
Elle est toujours en forme.➡Она всегда в хорошей форме.


⁉️Притяжательные прилагательные⁉️

Притяжательные прилагательные показывают, кому принадлежит предмет, и употребляются только ☝🏻перед существительными.

✔️ C’est MON livre - Это МОЯ книга.
✔️ C’est VOTRE voiture - Это ВАША машина.

‼️ Притяжательные прилагательные согласуются с существительными в роде и числе.⬇️

Ед.ч - Мн.ч / обладатель:
Mon - ma - mes / à moi
Ton - ta - tes / à toi
Son - sa - ses / à lui - à elle
Notre - nos / à nous
Votre - vos / à vous
Leur - leurs / à eux - à elles

☝🏻 Обратите внимание, что франц.прил Son, Sa, Ses переводятся Его, Её,

✔️ C’est sa voiture.
Это его машина. Это её машина.


⬇️Можно сказать и по-другому:⬇️

✔️ Cette voiture est à lui.
Это его машина.
✔️ Cette voiture est à elle.
Это её машина.


В русском языке существует прилагательное *свой*, которое не имеет аналога во французском языке ☝🏻

✔️ Je cherche mon cahier.
Я ищу свою тетрадь.
✔️ Ils prennent leurs valises.
Они берут свои чемоданы.


‼️ Притяжательное прил. во французском языке должно стоять в одном лице с обладателем предмета.‼️

☝🏻 Запомните, что перед гласной или немой h употребляется притяжат.прил муж.рода для благозвучия:

une école - mon école / ton école / son école


⁉️Выражение принадлежности ⁉️

☝🏻Во французском языке су
ществует несколько способов выражения принадлежности: конструкции с ударными местоимениями, с притяжательными прилагательными, с притяжательными местоимениями. Сравните: ⤵️

✔️ - À qui est ce livre?
- Чья это книга?
- Il est à moi. / C’est à moi. - Она моя./ Это моё.

✔️ C’est mon livre. - Это моя книга.

✔️ C’est le mien. - Это моя.

‼️ Обратите внимание, что ответ на вопрос «чей» должен начинаться с местоимения, которое звучало в вопросе:

▪️À qui est-il ? - Il est à moi.

▪️À qui est-ce ? - C’est à moi.


Фразеологизмы с названиями животных на французском языке (характеристики человека, сравнение)

myope comme une taupe – слепой как крот

rusé comme un renard – хитрый как лис

serrés comme des sardines – набиты как сардины

fier comme un coq – гордый как петух

fort comme un bœuf – сильный как бык

têtu comme un âne – глупый как осел

malin comme un singe – ловкий как обезьяна

frais comme un gardon – свежий как огурчик (фр. – плотва)

fier comme un paon – гордый как павлин

rouge comme une écrevisse – красный как рак (фр. – как креветка)

muet comme une carpe – немой как рыба (фр. — как карп)

doux comme un agneau – нежный как ягнёнок

un chaud lapin – темпераментный человек; бабник

le bouc émissaire – козел отпущения

la tête de linotte – бестолковый человек (фр. – голова коноплянки)

une vraie peau de vache – подонок, гад (фр. – настоящая коровья кожа)

une poule mouillée – мокрая курица (трусливый, нерешительный человек)

le dindon de la farce – поддаться на обман, остаться в дураках (фр. — индюк из фарса)

un ours mal léché – грубиян (фр. – плохо прилизанный медведь)

un pigeon – простак, простофиля (фр. – голубь)

le loup dans la bergerie — волк в овчарне


🇫🇷 ☘️ Les cosmétiques décoratifs – декоративная косметика

🔹La cosmétique de soins – ухаживающая косметика
🔹Le nettoyant pour le visage – пенка для умывания
🔹Le savon — мыло
🔹La lotion — лосьон
🔹La tonique — тоник
🔹La crème hydratante – увлажняющий крем
🔹La crème nourrissante – питательный крем
🔹La crème revitalisante – восстанавливающий крем
🔹La crème pour les mains – крем для рук
🔹La crème pour le visage – крем для лица
🔹Le lait démaquillant – молочко для снятия макияжа
🔹L’exfoliant pour le visage – скраб для лица
🔹Le gel de douche – гель для душа
🔹Le gommage du corps – скраб для тела
🔹La lotion pour le corps – лосьон для тела
🔹La mousse de bain – пена для ванны
🔹Le savon liquide – жидкое мыло
🔹Le shampooing — шампунь
🔹Le baume pour les cheveux – бальзам для волос
🔹L’après-shampooing – бальзам-ополаскиватель
🔹Le conditionneur — кондиционер
🔹Le fixatif à cheveux – лак для волос
🔹La mousse coiffante – пена (мусс) для укладки волос
🔹Le parfum L’eau de toilette- туалетная вода, духи

И еще несколько слов и выражений по уходу за собой на французском языке:
🔹Prendre une douche – принимать душ
🔹Prendre un bain – принимать ванну
🔹Se coiffer — причесаться
🔹Se laver — мыться
🔹Se parfumer – душиться духами
🔹Utiliser de la crème pour le visage – использовать крем для лица
🔹Appliquer le conditionneur sur les cheveux — нанести кондиционер на волосы
🔹Se laver avec de l’eau et du savon – мыться водой с мылом
🔹Nettoyer le visage de maquillage – очистить лицо от макияжа
🔹L’utilisation de lotion – использование лосьона
🔹La crème de jour – дневной крем
🔹La crème de nuit – ночной крем
🔹La crème contour des yeux – крем для век вокруг глаз


Выражение мнения

🔹Cela(ça) mʼest égal- мне всё равно

🔹je m'en fiche/je m'en fous - мне плевать

🔹cʼest-à-dire - то есть..

🔹bien sûr- конечно

🔹au contraire - напротив, наоборот

🔹à vrai dire- по правде говоря

🔹à mon avis - по моему мнению

🔹dʼaccord- хорошо, согласен

🔹de mon côté - по мне, с моей стороны

🔹jamais de la vie - никогда в жизни. И речи быть не может

🔹tant mieux-тем лучше

🔹tant pis - тем хуже

🔹tout à fait- вполне, полностью

🔹tout de même-то же самое

🔹quand même- тем не менее

🔹vraiment - действительно

🔹peu importe - не важно

🔹cependant - однако


Полезные французские обороты:

🔹Il faut (que) - нужно

🔹Il est nécessaire - необходимо

🔹Il est important (il importe) - важно

🔹Il est utile (inutile) - полезно (бесполезно)

🔹Il est indispensable - необходимо

🔹Il est étrange - странно

🔹Il vaut mieux - лучше

🔹Il est temps - пора

🔹Il semble - кажется

🔹Il couvient - следует

🔹Il est rare - редко

🔹Il est naturel - естественно

🔹Il est étonnant - удивительно

🔹Il est possible (impossible) - возможно (невозможно)


Интересные выражения с французским глаголом passer.

passer - проходить, миновать

🔹passer les examens - сдавать экзамены

Je passerais mon examen la semaine prochaine. - На следующей неделе я сдаю экзамен.

🔹passer chez qn - зайти к кому-то

Je veux passer chez mes parents demain. - Завтра я хочу зайти в гости к моим родителям.

🔹passer devant qn, qch - проходить, проезжать мимо кого-то

On ne passe pas devant les gens qu'on connaît sans les saluer. - Они не проходят мимо знакомых, не поздоровавшись.

🔹passer par qch - проходить, проезжать по, через

Nous passons par le pont, quand nous allons au parc. - Когда мы идем в парк, мы проходим через мост.

🔹se passer - происходить, случаться

🔹Il se passe souvant avec lui. - Такое с ним часто случается.

🔹passer qch à qn - передавать что-л. кому-л.

🔹Passez-moi un livre, s'il vous plaît. - Передайте мне книгу, пожалуйста.

🔹passer qch (un mot, une ligne, etc.) - пропустить, опустить что-л. (слово, строчку и т.д.):

Ecrivez plus attentivement, vous avez passé quelques mots. - Пишите внимательнее, вы пропустили несколько слов.

Показано 20 последних публикаций.