Репост из: Loca Localize
Возобновлю вещание на канале крутейшим кейсом из игры BioShock Infinite от Irrational Games.
Если в английской версии ради преобразования Hall of Heroes в Hall of Whores пришлось дорисовывать букву, то в русском варианте обошлись перестановкой имеющихся, и ЗАЛ ГЕРОЕВ превратился в ВЗАД ГЕРОЕВ.
На мой взгляд, это отличная работа локализатора, когда не побоялись поиграть с графикой, намеренно пренебречь орфографией (это тоже надо уметь) и сохранить смысл без прямого перевода.
Если в английской версии ради преобразования Hall of Heroes в Hall of Whores пришлось дорисовывать букву, то в русском варианте обошлись перестановкой имеющихся, и ЗАЛ ГЕРОЕВ превратился в ВЗАД ГЕРОЕВ.
На мой взгляд, это отличная работа локализатора, когда не побоялись поиграть с графикой, намеренно пренебречь орфографией (это тоже надо уметь) и сохранить смысл без прямого перевода.