Доброго, друзья. Сегодня у нас кросс-пост на два канала - мой и канал Шэнсяо. Они тоже пишут про китайский язык и культуру, поэтому обязательно гляньте хотя бы одним глазочком, что там происходит! 😉
Пост для девушек - тыц сюда.
Парни, признайтесь, хотелось ли вам когда-нибудь в жизни найти свою любовь и больше никогда ни про что не париться? Сидеть спокойно дома, готовить еду, выгуливать кошку, сёрфить таобао, убираться, а всё остальное время - заниматься своей красотой играть в танчики? Если вы ответили "да" на хоть один из этих вопросов и обладаете внешностью корейской поп-звезды, то вам нужно найти себе:
1. 御姐 yùjiě - досл. "взрослую сестру" (милфу), которая будет называть вас
2. 小鲜肉 xiǎo xiānròu - досл. "маленькое свежее мясо" (молодой красавчик) - часто используется обобщённо по отношению к типажу "корейский мальчик из к-поп группы" - молодой (чтобы выглядел не старше 21), красивый, сочный, или
3. 小奶狗 xiǎo nǎigǒu - досл. "молочный [ещё употребляющий молоко матери] щенок" (молодой красавчик) - используется по отношению к верным, преданным как щенок парням, при этом молодым и красивым. Негативный контекст тут только один - слишком верный. Если не слишком верный, то
4. 小野狗 xiǎo yěgǒu - "маленькая дикая собачка" - уже немного дерзкий, экстравертный подтип маленького щенка, который любит тусовки, улицу, компанию, при этом остаётся привлекательным, спортивным и душой компании. А вот если вы совсем брутал (среди корейских мальчиков, конечно), то
5. 小狼狗 xiǎo lánggǒu - "молодой волчок" или, не дай бог,
6. 大狼狗 - dà lánggǒu - "волчара взрослый волк" - слова, которые используются к дерзким, как пуля резким, ревнивым и брутальным, даже иногда чуточку накачанным (в корейских пределах) мальчикам. Чем больше волк, тем он, как водится, более дерзкий. При чём внешность вторична (естественно, мы говорим про внешность в пределах главного героя корейской дорамы), важно именно поведение - один и тот же парень может в начале истории быть "молочным щенком", а в конце стать "взрослым волком".
Самое главное, чтобы ваша взрослая сестра не начала называть вас
7. 老狗逼 lǎo gǒu bī - досл. "старая собачья пизда" (волк уровня: "ну, ты это, заходи, если что"). Так говорят про парней, которые возрастом и внешностью не сильно отличаются от волков, щенков и мяса, но характером разнятся сильно. Этот парень будет, цитата: "учить тебя жизни, не смотря на свой небольшой возраст", "рассказывать жизненные истории", его увлечениями "внезапно станут мацзян и КТВ". И самое ужасное: "В центре его жизни будешь не ты"😭.
Так что вот вам рецепт успеха:
1. Будьте взрослым волчарой;
2. Не будьте старой собачьей пиздой.
#сленг #классификацияпарней
Пост для девушек - тыц сюда.
Парни, признайтесь, хотелось ли вам когда-нибудь в жизни найти свою любовь и больше никогда ни про что не париться? Сидеть спокойно дома, готовить еду, выгуливать кошку, сёрфить таобао, убираться, а всё остальное время - заниматься своей красотой играть в танчики? Если вы ответили "да" на хоть один из этих вопросов и обладаете внешностью корейской поп-звезды, то вам нужно найти себе:
1. 御姐 yùjiě - досл. "взрослую сестру" (милфу), которая будет называть вас
2. 小鲜肉 xiǎo xiānròu - досл. "маленькое свежее мясо" (молодой красавчик) - часто используется обобщённо по отношению к типажу "корейский мальчик из к-поп группы" - молодой (чтобы выглядел не старше 21), красивый, сочный, или
3. 小奶狗 xiǎo nǎigǒu - досл. "молочный [ещё употребляющий молоко матери] щенок" (молодой красавчик) - используется по отношению к верным, преданным как щенок парням, при этом молодым и красивым. Негативный контекст тут только один - слишком верный. Если не слишком верный, то
4. 小野狗 xiǎo yěgǒu - "маленькая дикая собачка" - уже немного дерзкий, экстравертный подтип маленького щенка, который любит тусовки, улицу, компанию, при этом остаётся привлекательным, спортивным и душой компании. А вот если вы совсем брутал (среди корейских мальчиков, конечно), то
5. 小狼狗 xiǎo lánggǒu - "молодой волчок" или, не дай бог,
6. 大狼狗 - dà lánggǒu - "волчара взрослый волк" - слова, которые используются к дерзким, как пуля резким, ревнивым и брутальным, даже иногда чуточку накачанным (в корейских пределах) мальчикам. Чем больше волк, тем он, как водится, более дерзкий. При чём внешность вторична (естественно, мы говорим про внешность в пределах главного героя корейской дорамы), важно именно поведение - один и тот же парень может в начале истории быть "молочным щенком", а в конце стать "взрослым волком".
Самое главное, чтобы ваша взрослая сестра не начала называть вас
7. 老狗逼 lǎo gǒu bī - досл. "старая собачья пизда" (волк уровня: "ну, ты это, заходи, если что"). Так говорят про парней, которые возрастом и внешностью не сильно отличаются от волков, щенков и мяса, но характером разнятся сильно. Этот парень будет, цитата: "учить тебя жизни, не смотря на свой небольшой возраст", "рассказывать жизненные истории", его увлечениями "внезапно станут мацзян и КТВ". И самое ужасное: "В центре его жизни будешь не ты"😭.
Так что вот вам рецепт успеха:
1. Будьте взрослым волчарой;
2. Не будьте старой собачьей пиздой.
#сленг #классификацияпарней