Репост из: Грибные чумы
К репосту выше: недавно в Твиттере был тред от человека, который сочинил верлибры на семь строчек (за полчаса) и отправил их в начинающий литературный онлайн журнал с 300 подписчиками, представившись лесбиянкой из Ливана. Стихи приняли, и он даже показал правки: например, к его строке «... between my loins...» был комментарий “loins sounds too “big poetry” and plus it is old-timey, change it to “pelvis” or “vagina”. (Between my vagina???). Журнал быстро среагировал и заявил в Твиттере, что они уберут его стихи из выпуска (благо выпуск цифровой), потому что нельзя присваивать чужую идентичность. В ответ на это в комментарии к этим идиотам набежали поэты, в справедливой ярости вопрошавшие: надо ли понимать, что журнал опубликовал стихи не потому, что они хорошие, а потому что считал, что они от лесбиянки из Ливана? То есть, считать ли это доказательством того, что журналы ценят происхождение автора выше самих стихов?
Возмущение журнала тут, там же ссылка на автора-мошенника.
https://twitter.com/antilangmag/status/1170465045047734277?s=21
Возмущение журнала тут, там же ссылка на автора-мошенника.
https://twitter.com/antilangmag/status/1170465045047734277?s=21