StartUp English


Гео и язык канала: Россия, Русский


Венчурный словарь, который будет полезен: как для начинающего стартапера, так и для опытного предпринимателя.
Деловые новости, идиомы, фразеологизмы и термины на английском с переводом.
Реклама/сотрудничество: @G888K

Связанные каналы

Гео и язык канала
Россия, Русский
Статистика
Фильтр публикаций


Customer Development (Custdev)
Проверка гипотезы или идеи на потенциальных потребителях.

We made the customer development by testing the prototype of the product on colleagues in the office.

Мы решили проблему кастдева тем, что протестировали прототип продукта на коллегах в офисе.


Churn Rate
Количество пользователей, которые перестают пользоваться продуктом за определенное время.

Our Churn Rate was at 4% and this is considered a good indicator in the E-Commerce market.

Наш Churn Rate был на уровне 4% и это считается хорошим показателем на рынке E-Commerce.


Pre-Money
Оценка компании до инвестиций

Our startup was valued at $ 500,000 pre-money due to the finished MVP

Наш стартап оценили в 500.000$ pre-money за счёт готового MVP


Burn Rate
Ежемесячная потеря денег компании, отражающая убыток.

Founders of our startup were not afraid that the burn rate of project was gradually increasing.

Фаундеров нашего стартапа не пугало, что бернрейт проекта постепенно увеличивался.


FFF (Friends, Family, Fools)
Друзья, семья и дураки — близкое окружение, которое поверило в проект и инвестировало при наличии идеи, без MVP или продаж.

The rule of 3F helped me raise money for the development of the MVP.

Собрать деньги на разработку MVP мне помогло правило трёх F.


Uberisation

Уберизация
— создание цифровой платформы для объединения поставщиков услуг с клиентом.

Many people wanted to repeat the success of Uber, which served as the creation of the phenomenon of economic uberisation.

Успех Убера хотели повторить многие, что послужило созданием феномена уберизации экономики.


Due Diligence

Экспертиза бизнеса перед покупкой или инвестированием.

Before the investment contract for the B round, investors hired consultants to conduct Due Diligence of our startup.

Перед договором об инвестировании на B раунде, инвесторы наняли консультантов чтобы провести Due Diligence.


Blue Ocean

Голубой океан -
новый рынок, на котором отсутствуют конкуренты.

We quickly found an investor in our startup, because our product was aimed at the new blue ocean.

Мы быстро нашли инвестора в свой стартап, так как наш продукт был направлен на новый голубой океан.


Stakeholder

Заинтересованная сторона - круг лиц, имеющих отношение к компании. Чаще всего это: инвесторы, кредиторы, сотрудники, потребители, общественные и государственные организации.

The Stakeholder, represented by the syndicate of investors, expressed interest in the speedy launch of a new product on the market.

Стейкхолдер, в лице синдиката инвесторов, высказал заинтересованность в скорейшем запуске нового продукта на рынок.


Meetup

Встреча специалистов смежных отраслей для обмена опытом и обсуждения актуальных проблем в неформальной обстановке.

At last year’s IT meetup, I met my future cofounder Jim.

На прошлогоднем митапе IT-специалистов, я встретил своего будущего кофаундера Джима.


Смена бизнес-модели, продукта, или сферы деятельности стартапа.

Пример употребления:

Our product was not interesting to the consumer and we had to make a pivot, and sales “went uphill”.

Наш продукт не был интересен потребителю и нам пришлось сделать пивот, за счёт которого продажи “пошли в гору”.


EXIT

Продажа своего пакета акций при выходе компании на биржу, либо стратегическому инвестору.

Пример употребления:

After he made an exit from Uber’a, he bought a new house in a prestigious area of San-Francisco.

После того, как он сделал экзит из Uber’a, он купил новый дом в престижном районе S-F.


ELEVATOR PITCH

Краткое изложение сути проекта за ограниченное время в неформальной обстановке.

Пример:

Я поймал инвестора в лифте и, пока он ехал до 7 этажа, я успел рассказать ему Elevator Pitch.


$1 = 1 Tree!

YouTuber MrBeast pledged (публично пообещал) to plant (посадить) 20 million trees (деревьев) by 1 January 2020.

On Friday evening (вечером), 21-year-old Jimmy Donaldson tweeted (опубликовал запись в Твиттере): ‘GO WATCH (смотреть) MY NEW VIDEO!! IT IS SUPER IMPORTANT (важно)!’

His latest (последнее) video is entitled (озаглавлено) ‘Planting 20,000,000 Trees, My Biggest (самый большой) Project (проект) Ever (за все время)!’ In the video, he revealed (сделал откровение) he first tweeted about his goal (цель) of planting 20 million trees last month (месяце).

He tweeted: ‘Attention (внимание) Oregonians (жители Орегона)! I need an army (армия) to plant trees :)’ And sure enough (несомненно), hundreds (сотни) of people showed up (пришли) in a field (поле) to help (помочь) plant trees alongside (бок о бок) the hugely (весьма) popular YouTube star (звездой).

Unfortunately (к сожалению), the team (команда) of volunteers (волонтеров) only managed (смогла) to plant less (менее) than 2,000 trees. So MrBeast decided (решил) to enlist (заручиться поддержкой) the help of the largest non-profit (некоммерческой) tree-planting organisation in the world (мире), Arbor Day Foundation. It’s simple (просто): $1 donated (пожертвованный) (£0.78) = one tree planted.

In just over an hour since the video dropped (опубликовалось), the tree fund (фонд) received (получил) over $600,000 (£468,000). MrBeast pledges to plant 20 million trees by 2020.

to pledge /pledʒ/ - публично пообещать, заверять
to plant /plænt/ - посадить
a tree /tri/ - дерево
evening /ˈivnɪŋ/ - вечер, ночь
to tweet /twit/ - опубликовать запись в Твиттере (сделать твит)
to watch /wɑtʃ/ - смотреть
important /ɪmˈpɔrt(ə)nt/ - важно
latest /ˈleɪtəst/ - самый последний
to entitle /ɪnˈtaɪt(ə)l/ - озаглавить, дать название
big /bɪɡ/ - большой
a project /ˈprɑdʒekt/ - проект
ever /ˈevər/ - за все время
to reveal /rɪˈvil/ - открыть, сделать откровение, признаться
a goal /ɡoʊl/ - цель
a month /mʌnθ/ - месяц
attention /əˈtenʃ(ə)n/ - внимание
an oregonian - житель штата Орегон
an army /ˈɑrmi/ - армия, множество людей
sure enough - несомненно, действительно
a hundred /ˈhʌndrəd/ - сотня
to show up - прийти, появиться
a field /fild/ - поле
to help /help/ - помочь
alongside /əˈlɔŋˌsaɪd/ - бок о бок, рядом с кем-либо
huge /hjudʒ/ - огромный
a star /stɑr/ - звезда
unfortunately /ʌnˈfɔrtʃənətli/ - к сожалению
a team /tim/ - команда
a volunteer /ˌvɑlənˈtɪr/ - волонтер, доброволец
to manage /ˈmænɪdʒ/ - справиться, суметь
less /les/ - меньше
to decide /dɪˈsaɪd/ - решить, принять решение
to enlist /ɪnˈlɪst/ - заручиться поддержкой
a non-profit organization - некоммерческая организация
the world /wɜrld/ - мир
simple /ˈsɪmp(ə)l/ - просто, легко
to donate /ˈdoʊˌneɪt/ - пожертвовать
to drop /drop/ - выпустить что-либо в открытый доступ, уронить
a fund /fʌnd/ - фонд
to receive /rɪˈsiv/ - получить

https://www.youtube.com/watch?v=HPJKxAhLw5I


Не хочешь говорить? Ну ладно. Может, ты заговоришь после того, как я буду щелкать этой шариковой ручкой несколько часов подряд!


​​Instagram Removes Like Counts, How Should Marketers Adjust?

Instagram has a program (программа) to measure (измерять) what happens (произойдет) if they eliminate (исключат) likes. It started in Canada. But now it’s expanded (распространилось) to six more countries (стран). The U.S. isn’t included (входит в этот список) yet.

Instagram’s response (ответ) is they want users (пользователи) to spend (проводили) more time (времени) focusing (фокусируясь) on content (контенте) rather than worrying (беспокоились) about likes.

Small businesses (малый бизнес) rely (полагается) on social media (социальные сети). These platforms (платформы) including (включая) Instagram convert (привлекают) the most buyers (покупателей).

Businesses might need to adopt (приспособиться) to new ways (способам). It’s dangerous (опасно) to rely on what’s worked in the past (прошлом) exclusively (исключительно).

Small businesses might need to focus more on Facebook pages or blogging. They might even need to get a better understanding (понимание) of their marketing targets (целей) from tools like Google analytics.

No tip (подсказка) will ever beat (превзойдет) making good content. In part, that means creating (создание) blogs and social media posts with interesting (интересной) information (информацией) readers (читатели) can use (использовать).


Мне либо нужно более короткое название должности, либо стол подлиннее.

Когда в компании выдумывают новые должностные названия без видимой на то причины.


​​Business Commuters May Soon Catch an Uber Copter

Welcome to the future (будущее)! Uber has announced (представил) that they will start providing (предлагать) helicopter flights (полеты на вертолетах) to John F. Kennedy International airport in New York City and it will all be on the app (приложении).

Helicopters are certainly (безусловно) expensive (дорогостоящие) and it will be a premium product, but we think we’re actually able to offer a fairly accessible (доступный) entry point (входной порог) with Uber Copter.

The roughly (примерно) eight-minute flight will cost (стоить) between $200 and $225 per person (за человека) and include (предусматривать) ground transportation on either side of the trip. Passengers can bring along (взять с собой) a small suitcase (чемодан) and have to watch a safety (по безопасности) video before takeoff (отлетом), similar to that on an airplane.

future /ˈfjutʃər/ - будущее
to announce /əˈnaʊns/ - представить анонсировать
to provide /prəˈvaɪd/ - предоставить, предлагать
a helicopter flight - полет на вертолете
an app /æp/ - приложение
certainly /ˈsɜrt(ə)nli/ - точно, определенно, безусловно
expensive /ɪkˈspensɪv/ - дорогой, дорогостоящий
accessible /əkˈsesəb(ə)l/ - доступный
an entry point - входной порог
roughly /ˈrʌfli/ - примерно, по грубым подсчетам
to cost /kɔst/ - стоить
per person - на человека
to include /ɪnˈklud/ - включать, предусматривать
to bring along - взять с собой
a suitcase /ˈsutˌkeɪs/ - чемодан
safety /ˈseɪfti/ - безопасность
a takeoff /ˈteɪkˌɔf/ - вылет, отрыв от земли.


​​Looking For A Business Plan Alternative? Consider A Business Model Canvas For Startups

A business model canvas (набросок) is a quick-start (для быстрого запуска) alternative (альтернатива) to a business plan (бизнес-плану). It helps (помогает) you think through (обдумать) the most important (важные) aspects (аспекты) of startup—such as (такие как) your product (товар) or service (услуга), your target (целевой) market (рынок), and the resources you'll need to launch (запуститься)—in a brief (коротком) chart (схематичном) format.

Key partners: Who are the buyers (покупатели), suppliers (поставщики), partners, and other alliances (связи) that can help you accomplish (выполнить) core (основные) business activities (задания)?

Key activities: What are the most important (важные) actions (действия) you need to take in order to fulfill (удовлетворить) your value (ценностные) propositions (предложения), strengthen (укрепить) customer (клиентские) relationships (отношения), secure (обезопасить) distribution (распространения) channels (каналы), and maximize revenue streams (источники дохода)?

Key resources: What essential (основные) resources are needed (нужны) to launch and run (управлять) your business and create value for your customers?

Unique value proposition: What products and services do you plan to offer (предлагать)? What customer needs (потребности) do they meet (удовлетворяют)? How do they differentiate (отличают) your business from your competition (конкурентов)?

Customer segments: What customer groups will your business serve (обслуживать)? Identify the customer personas (личности) that your business provides (предоставляет) value for.

Customer relationships: What relationships will you build (строить) with your customer segments? What kind of relationship does each customer segment expect (ожидает)?

Channels: What distribution methods (методы) will you use (использовать) to deliver (доставлять) your products or services to your target market?

Cost structure: What will it cost (стоить) to start and sustain (поддерживать) your business? Which resources and activities will be the most expensive (дорогостоящими)?

Revenue streams: How will your business make money? How will you price (оцените) your products and services? Are there other potential (потенциальные) revenue streams?


У меня тут небольшой творческий кризис. В связи с этим, хочу вас спросить, какой контент мне пилить?
Опрос
  •   Продолжать делать переводы новостей и статей на бизнес-тематику
  •   Переводить только интересные диалоги или предложения (без остального контекста)
  •   Публиковать только слова, которые были мне незнакомы при прочтении с транскрипцией и переводом
  •   Другое (можете писать предложения в личку)
374 голосов

Показано 20 последних публикаций.

377

подписчиков
Статистика канала