Английский язык


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Лингвистика


Присоединяйся и изучай Английский язык вместе с нами!🇬🇧
По всем вопросам обращаться:
@artem_adm


Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


ВРЕМЯ:

▪️in a rush - в спешке
▪️take your time - не спеши
▪️spend your time - проводить/тратить свое время
▪️waste time - тратить время впустую
▪️ungodly hours - не лучшие часы/время
▪️taken me ages - это заняло у меня целую вечность
▪️time-management - тайм-менджмент/управление временем
▪️well in advance - задолго до начала
▪️amount of time - количество времени
▪️grueling schedule - изнурительный график/расписание
▪️time-consuming tasks - трудоемкие задачи
▪️pressing commitments - неотложные обязательства
▪️establish a timeline - установить сроки/временную шкалу
▪️leave things to the last minute - тянуть до последнего
▪️running out of time - время истекает/поджимает
▪️stick to the schedule - придерживаться графика
▪️get ahead - продвигаться вперед/опережать сроки
▪️falling behind - отставание от сроков/графика
▪️a strict deadline - жесткие сроки/дедлайн
▪️rush hour - час пик
▪️eight solid hours - целых восемь часов
▪️from dawn till dusk - от заката до рассвета
▪️spare time - свободное время/досуг
▪️free time - свободное время
▪️cut back on your hours - сократить часы работы
▪️free up some time - найти немного времени


Ленивое, но эффективное изучение английского

Делюсь лайфхаком:

1. Выкидываешь все книги, увольняешь репетиторов.

2. Выделяешь 7 минут каждый день на Английский в картинках

3. Через месяц смотришь Интерстеллар в оригинале.

Только для тех, кто не любит запариваться: @angliyski






Дни недели в английских идиомах

Blue Monday - тяжелый понедельник (первый рабочий день после воскресенья)
Monday feeling - нежелание работать (после воскресенья)
Bloody Monday - студ. первый день каникул, день наказания нарушителей
Black Monday - 1) школ. разг. первый день после каникул; 2) церк. понедельник на Фоминой неделе
Handsel Monday - первый понедельник года
Fat Monday - последний понедельник перед Великим постом (в католической и англиканской церквях)


Pancake/Shrove Tuesday - вторник на масленой неделе (последний день масленицы)


Black Wednesday - "черная среда", среда 16 сентября 1992 г., когда произошел резкий обвал курса британского фунта стерлингов
Good/Holy/Spy Wednesday - рел. среда на страстной неделе, среда перед Пасхой, день совершения предательства Иудой


Black Thursday - бирж. "черный четверг", обвальное падение цен акций, начавшееся в Чёрный четверг 24 октября 1929 года и принявшее катастрофические масштабы в последовавшие за ним Чёрный понедельник (28 октября) и Чёрный вторник (29 октября). Этот биржевой крах, известный также как крах Уолл-стрит, стал началом Великой депрессии.
Maundy Thursday - рел. великий четверг (на страстной неделе)


girl Friday - ассистентка в офисе, с невысоким служебным положением и разнообразными обязанностями; молодая девушка, выполняющая обязанности личной помощницы или секретарши
man Friday - Пятница, верный слуга (по имени слуги в романе Д. Дефо "Робинзон Крузо")

Black Friday - черная пятница, пятница, в которую происходят финансовые или иные неудачи
Friday face - постное лицо, постная мина
Friday fare - постная пища
Good Friday - рел. Страстная, Великая пятница

Saturday night special - торг.; амер. специальное субботнее предложение, сильно уцененный товар, цена на субботней распродаже; дешевка (сленг)
Hospital Saturday - день сбора пожертвований на содержание больниц
Egg-Saturday - суббота перед масленицей


a month of Sundays - очень длительное время
when two Sundays come together - когда два воскресенья встретятся, т.е. никогда
Sunday face - лицемерный вид
Sunday's child - ребёнок, рождённый в воскресенье; удачливый человек
Sunday driver - водитель машины, работающий только по воскресеньям; неумелый, медлительный водитель
Sunday man - человек, бывающий в обществе только по воскресеньям
Sunday painter - художник-любитель; художник-примитивист
Sunday best / Sunday clothes - лучшая (новая, праздничная) одежда для особых случаев
Sunday closing - выходной день магазинов по воскресеньям
Sunday dinner - воскресный обед
Sunday School - воскресная школа
Sunday supplement - воскресное приложение газеты




Самый популярные предлоги. Наглядно🔖


Сохрани подборку 📌




Угадали песню?)


Другие способы сказать:
I don’t know


В ЧЕМ РАЗНИЦА?

Пара слов, вызывающая трудности с правильным применением. Можно использовать любой вариант, помня о том, что dreamt чаще всего используется в британском английском, в то время как dreamed больше используется в американском английском.

🟢 DREAMED ˈdriːmd
прош.время и причастие II глагола присниться
прош.время и причастие II глагола мечтать

▫️She dreamed of becoming a chef. Она мечтала стать шеф-поваром.
▫️I dreamed that I was in China. Мне приснилось, что я попал в Китай.

🟢 DREAMT dremt
прош.время и причастие II глагола сниться
прош.время и причастие II глагола мечтать

▫️She dreamt of future glory as an Olympic champion. Она мечтала о будущей славе олимпийской чемпионки.
▫️I have long dreamt that I will marry a rich man. Я долго мечтала о том, что выйду замуж за богатого мужчину.


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Учимся правильному произношению😂


Способы поддержать разговор и отреагировать на сказанное:

- Did I get you right? - Я правильно вас понял?
- Don’t take it to heart - Не принимайте близко к сердцу
- I didn’t catch the last word - Я не понял последнее слово
- Sorry, I wasn’t listening - Извините, я прослушал
- It doesn’t matter - Это не имеет значения
- It is new to me - Это новость для меня
- Let us hope for the best - Будем надеяться на лучшее
- May I ask you a question? - Можно задать вам вопрос?
- Next time lucky - Повезет в следующий раз
- Oh, that. That explains it - Вот оно что, это все объясняет
- Say it again, please - Повторите еще раз, пожалуйста
- So that’s where the trouble lies - Так вот в чем дело
- Things happen - Всякое бывает
- What do you mean? - Что вы имеете в виду?
- Where were we? - На чем мы остановились?
- You were saying? - Вы что-то сказали?
- I’m sorry, I didn’t catch you - Простите, я не расслышал
- Lucky you! - Повезло тебе
- Good for you - Тем лучше для тебя (В этой фразе многое зависит от интонации, часто в ней подразумевается сарказм: «Ну-ну, рад за тебя»)
- I’m so happy for you - Я так рад за вас (А вот это говорится абсолютно искренне)
- What do you know! - Кто бы мог подумать!













Показано 20 последних публикаций.