English motherfucker!

@englishmfucka Нравится 0
Это ваш канал? Подтвердите владение для дополнительных возможностей

English, motherfucker, do you speak it? У нас ты нахватаешься нужных английских слов, выражений и правил, которым не научат в школе или на курсах.
Автор: @nikitapetenko
Продюсер: @GregoryCheng
Реклама: @LehaMSK
Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика


Гео канала
Россия
Язык канала
Русский
Категория
Лингвистика
Добавлен в индекс
04.05.2019 17:24
реклама
Психология трейдера-победителя.
Рынок Америки. Топовый канал по трейдингу.
Врата Бизнеса
Бизнес идеи, которые помогут тебе разбогатеть!
Топовая аналитика кремлевских интриг
ОКОЛОКРЕМЛЯ
9 019
подписчиков
~4.9k
охват 1 публикации
~3.9k
дневной охват
~6
постов / нед.
54.7%
ERR %
23.6
индекс цитирования
Репосты и упоминания канала
35 упоминаний канала
0 упоминаний публикаций
1 репостов
Немецкий язык @nemand
English Radio
Chillax English
Netflix Россия
ΛBSOLUTE Cinema
Молодёжный жаргон
Мой английский 🍭
English|Zone
Изи Инглиш
Английский язык
Английский язык
Ватник в Америке
Hot Idioms
United Memes Feed
2ch/Двач
english yopta
Fucking English
Английский с нуля
Грамотность
Премия Дарвина
Словарный запас
Учитель русского
Свалил. Америка
Учитель русского
Wordee
Cinema English
Саня Англичанин
Саня Англичанин
ΛBSOLUTE Cinema
Каналы, которые цитирует @englishmfucka
Your English
English Radio
Немецкий язык @nemand
Chillax English
Fucking English
Fucking English
THIS IS AMERICA
Телеграбли
Bekker English 🇬🇧
Зловещие кинцы
Отборные сливы
Саня Англичанин
Яндекс
Fucking English
Fucking English
Begin English
Последние публикации
Удалённые
С упоминаниями
Репосты
English motherfucker! 18 Jul, 19:10
"- Everything is hunky-dory."
"- Все тип-топ."

От создателей easy-peasy вашему вниманию представляется «hunky-dory» в сцене из фильма «От заката до рассвета». Решил сегодня культовое дерьмецо вспомнить.

«Hunky-dory» переводится как «все отлично, первоклассно, тип-топ». Фраза прям для эстетов и любителей повыебываться. Все как мы любим.

Еще фраза примечательна тем, что «Hunky-dory» — это название 4 альбома Дэвида Боуи. Эстеты же, ну.
Читать полностью
English motherfucker! 17 Jul, 17:58
"- Don't cock it up."
"- Не проебись."

В детстве я, как и многие, любил фильмы про Джеймса Бонда, но с возрастом стало вообще похер. Настолько похер, что я даже не помню, смотрел «Скайфолл» или нет.

Вообще, «to cock up» переводится как «напортачить, допустить большую ошибку, оплошать», короче переводя на наш с вами могучий – «проебаться». Пусть будет элемент авторского перевода. Фраза, естественно, неформальная, но за мат ее тоже никто не примет.

Бандиты, фильмы про агента 007 нравятся?
👍 94
👎 61
Читать полностью
English motherfucker! 16 Jul, 18:15
Вечер вторника - это прекрасная возможность найти что-то полезное и интересное, поэтому этот список для Вас:

🇺🇸 @jane_english - 1ый канал с видео от носителя. Красивая девушка расскажет на англ/рус, как понимать живой язык и начать говорить. Прокачивай язык на слух!! Полезно!

🇬🇧 @english_radio - Подкасты, видео и интересные истории на английском. Начинай учить язык вместе с нами!

🇬🇧 @chillax_eng - Просто хороший авторский канал без копипаста и тупых картинок. Лингвистические размышления, толковые лонгриды и работающие лайфхаки.

🇩🇪 @nemand - Канал для тех, кто хочет регулярно и структурированно пополнять словарный запас немецкого языка. Три раза в день публикуются именно те слова и фразы, которые реально пригодятся в изучении.

🇬🇧 @your_english_is_here - Здесь прокачиваем все аспекты твоего английского - от произношения до грамматики. Только авторский контент. Проводим онлайн-занятия и интенсивы. Join us!
Читать полностью
English motherfucker! 15 Jul, 19:44
"- Easy-peasy"
"- Проще простого"

Проще простого посмотреть первый сезон «Очень странных дел», отложить и потом завидовать, как все смотрят третий сезон. Easy-peasy, мать его.

Собственно, «easy-peasy» переводится как «проще простого, раз плюнуть, с легкостью, как два пальца обоссать», выбирай не хочу. Я вот пару раз использовал оригинал и теперь частенько говорю изи-пизи.

Про сериал не буду спрашивать, мне и так больно, а вот узнать говорите ли вы «easy-peasy» нужно. Говорите?
👍 173
👎 82
Читать полностью
English motherfucker! 15 Jul, 17:44
А ты знаешь матерный английский, тот о котором учителя никому не рассказывают?

@FuckingEnglish – здесь публикуют неформальные сленговые словечки и острые ёмкие фразочки 18+, о которых не пишут в учебниках и стесняются говорить учителя. Нецензурная лексика, сленг, жаргонизмы - то, что точно пригодиться.

Подписывайся сейчас, а то забудешь, как это постоянно бывает - @fuckingenglish

#реклама
Читать полностью
English motherfucker! 11 Jul, 20:12
"- 600 quid."
"- 600 фунтов."

Как же мне нравились серии фильмов и игр Томб Райдер в детстве. Новые я не смотрел, и в игры последние тоже не играл, может и зашло бы. А вообще попадание этого фильма сюда полностью обязано сегодняшнему слову.

Вот как вы привыкли говорить «фунт»? С вероятностью 99% это будет «pound». Но есть офигенное слово «quid». Британцы его очень любят. Происходит оно, кстати, от латинской фразы «quid pro quo», что означает «услуга за услугу, обмен». Все логично.

Как будете на острове, обязательно повыебывайтесь знанием этого слова. При заказе фиш энд чипс, например.
Читать полностью
English motherfucker! 10 Jul, 19:33
"- It's none of your business."
"- Не твое дело."

Мы тут все матюкаемся и матюкаемся, а как же культурно дать понять человеку, чтобы он не лез не в свои дела? Ща разберемся на примере сцены из весьма хорошего фильма «Гонка».

«It's none of your business» - говорит легендарный Ники Лауда, что означает «не твое дело». Также можно перевести как: «тебя это не касается, не лезь не в свое дело» и тп. Если уж хотите пожестче, то просто говорите «It's none of your fucking business». Не можем мы без мата.

Кстати, кто у нас тут гордый обладатель автомобиля, а кто бомж как я?
🚘 75
👣 247
Читать полностью
"- You were just a jerk, now you've become the Pope."
"- Ты был просто придурком, а теперь стал Папой Римским."

Смотрю сейчас сериал «Молодой Папа», интересная вещь. Какое-то время ушло на то, чтобы втянуться, но потом пришло долгожданное наслаждение от просмотра.

Разберем всего одного слово. «Jerk» – чаще всего переводится как «придурок», но еще это может быть «козел, идиот, сволочь, кретин». Словечко не самое крепкое, но для официального визита к Королеве, конечно же, не подходит.

Давайте максимально скользкий, но уважительный опрос – в Бога верите?
🙅‍♂️ 220
🙏 96
Читать полностью
"- They're all lame-ass teacher's pets."
"- Они все бездарные любимчики."

«Дэдпул» совсем скоро станет еще одним супергеройским фильмом, который я посмотрю. Все говорят, что он нетипичный и смешной, так что можно глянуть.

А разбираем сегодня сразу две интересных фразы. В каждом классе в школе у учителей были любимчики, которым блять все прощали и ставили самые высокие оценки. Так вот в английском языке их называют «teacher's pets». По мне это гораздо круче их описывает, чем просто «любимчики».

«Lame-ass» можно перевести как «бездарные» или «паршивые». Как и всегда берется основа в виде жопы-«ass» и добавляется слово lame-«отстойный, неубедительный». В принципе и в русском много крепких выражений появляются по такой схеме.

«Дэдпул» - годное дерьмецо?
👍 228
👎 50
Читать полностью
С НУЛЯ Как заговорить на английском и начать кайфовать!🇬🇧

7 июля в 19:00 мск Первая телеграм-школа английского языка Milingo покажет вам базовые конструкции для того, чтобы начать говорить на английском. За один вебинар вы научитесь составлять более 100 предложений.

Все участники вебинара получат PDF-материал: 86 фильмов, сериалов, песен и книг на английском языке для начинающих - готовый план на месяц.

Подписываемся, вебинар пройдёт на канале:
🇬🇧MILINGO | Вебинар по английскому
Читать полностью
"- Hey fuckhead!
- What?
- Don't say what, Dixon. When she comes in calling you a "fuckhead."
"- Слышь, уёбок!
- Что?
- Не говори «что», Диксон. Когда она заходит и называет тебя уёбком."

Вот почему я до сих пор не посмотрел «Три билборда на границе Эббинга, Миссури», а? Гребаная копилка фильмов уже переполнена.

Ну а мы сегодня пополним копилку слов, состоящих из мата+head. Уже были: dickhead (https://t.me/englishmfucka/35) и knobhead (https://t.me/englishmfucka/65), это чисто для закрепления пройденного материала.

«Fuckhead» по сути мало чем отличается. Можно перевести как «уёбок, долбаёб, мудила, придурок», выбирайте на свой вкус, как говорится. Я вот лично больше люблю слово «dickhead».

Важный опрос – кто смотрел «Три билборда»? Не оставляйте меня одного среди грешных.
👍 253
👎 73
Читать полностью
"- Ooh, my little ankle-biters."
"- Ох, мои маленькие спиногрызы." © “Миссис Даутфайр”

Данный фильмец не смотрел, но рейтинг 7/10 достойный, да и Робин Ульямс в главной роли, так что видимо вещь не плохая. Собственно, только в этом фильме и нашел сегодняшнюю фразу.

«Ankle-biters» - дословно «кусающие лодышки», но в русском есть отличное слово «спиногрызы». Именно о детях и идет речь. Забавно, что в разных языках детей ассоциируют с кусанием и грызением, хоть и разных частей тела.

По такому случаю опрос – у вас есть спиногрызы?
🙋‍♂️ 98
🙅‍♂️ 218
Читать полностью
"- Mumbles, there is something about Bob that I don't think you know.
- What's that, then? That he's a poof?
- How the fuck did you know that?
- Come on, everyone knows he's a flamer. You're the only one that doesn't. No. He likes the boys. It's sausage and beans all day long, mate."
"- Мямля, мне кажется, есть кое-что, чего ты не знаешь о Бобе.
- Это чего же? Что он педик?
- Откуда ты то блять знаешь?
- Ты че, все знают, что он говномес. Кроме тебя. Ему нравятся мальчики. Целыми днями соски с яйцами, дружок." © «Рок-н-Рольщик»

Как только не обзывают геев в Королевстве, а еще что-то говорят про нетолерантную Россию. Только в одной сцене сразу два очень необычных способа.

«Poof» можно перевести как «педик, гомик». Слово, в целом, не самое оскорбительное, на него почти никто не обидится. Забавно, что еще одно значение слова – это «пуф», типа как «вжух», когда что-то испаряется.

«Flamer» же относится прям к ярко выраженным геям, которые очень вызывающе себя ведут. Такие дела, пусть и у вас будет эта инфа.
Читать полностью
Короче. Вниматеьность — вот, что решает. Если рядом с вами произойдет убийство, а вы этого даже не заметили — значит витаете где-то в облаках, поэтому хрен вы чего-то сможете добиться.

Быть внимательным — важнейшее умение, но научиться этому дико сложно, если не знать некоторых фишек. А еще это может быть очень скучное занятие, но!

Есть такой человек — Ева из Телеграблей — это веселая дама, которая ведет марафоны по разным темам, а в этот раз запустила марафон по внимательности. На протяжении недели она будет давать вам максимально припизднутые задания, которые помогут:

— Обнаружить, какие вы дохуя внимательные
— Стать внимательнее, чем когда-либо
— Благодаря внимательности начать жить осознанно и стать креативнее
— Чисто повеселиться.

Начинается марафон уже завтра! Так что бегом в личку @evagram — напишите ей «хочу внимания». Марафон стоит всего 400 рублей, но удовольвствия вы получите бесконечно, уж поверьте.

#реклама
Читать полностью
"- One aspect of Whitby is the large number of local chavs."
"- Одним из аспектов Уитби является большое количество местных гопников."

Не то чтобы я очень любил Топ Гир или сейчас смотрю Гранд Тур, но больше нигде не смог найти сцену со словом «chav». Его мы сегодня и разберем.

Ближе всего по значению в русском к слову «chav» подходит «гопник». В UK, это как правило, белые ребята в спортивках, весьма антисоциальные, умеренно агрессивные, почти всегда пьющие и нередко торгующие легкими наркотиками. Отличаются тем же, что и любые гопники – могут без причины к тебе приебаться.

Когда я жил в Шотландии, то частенько видел таких ребят. С кем-то из них даже в футбол поиграл, а с кем-то мои друзья немного поупражнялись в кулачных боях. В общем, не самые приятные личности, но при этом почти безобидные, если игнорировать или уверенно посылать нахуй.

Важный опрос – хоть раз в жизни попадался на гоп-стоп? Или ты счастливчик и такого опыта не было?
🙋‍♂️ 106
🙅‍♂️ 134
Читать полностью
25 550 человек освоили английский за пару месяцев

Они не зубрили тонны слов и не тонули в грамматических правилах.
Все проще. В школе English.Tochka ученики общаются с учителем по телефону и тратят на занятия по 15 минут несколько раз в день.

Как это возможно? Проверьте сами👇🏻

Приходите на БЕСПЛАТНЫЙ вебинар «Как понять английский за 2 часа» уже в этот вторник 🕐2 июля в 20.00 (по мск). Основатель школы - Алекс Рубанов, изменит ваше мышление, уложит в голове массу новых слов и поможет преодолеть языковой барьер.

Вы увидите результат сразу, и эти алгоритмы останутся с вами навсегда. Язык встраивается в ваш образ жизни, а вы даже не замечаете этого. Но главное - вам захочется двигаться дальше.
Понимать или зубрить? Выбор за вами🙌🏻

✅Регистрация на вебинар
Читать полностью
English motherfucker! 26 Jun, 20:17
"- I'm completely knackered."
"- Я полностью истощен." © «Твин Пикс»

Можно немного устать, а можно прям заебаться, как я. Сегодня именно о таком состоянии и пойдет речь. Кстати, нужен будет ваш совет, как всегда.

Если сказать «I am tired», то это, по сути, просто уставший. «Knackered» по значению похоже на «exhausted», то есть прям «измученный, истощенный». Так что берем на заметку, когда очень подзаебались. И это не ругательство, если что, а очень даже культурное слово.

Заодно урок из школы вспомните, потому что «k» вначале не произносится. Никаких Ай кноу, в общем.

Что по «Твин Пикс» скажете, топовая тема?
👍 199
👎 24
Читать полностью
English motherfucker! 25 Jun, 18:54
"- Hello my son, do you want a lolly?
- Piss off, you nonce!"
"- Привет сынок, хочешь конфетку?
- Отвали, педофил!"

Как же приятно возвращаться к классике вроде «Карты, деньги, два ствола» и находить там сцены с подходящим для разбора словом. Гоблин, понятное дело перевел по-своему, но мы докопаемся до истины.

Собственно, с фразой «piss off» вы уже знакомы, а если нет, то смотрим этот пост: https://t.me/englishmfucka/68. Теперь об интересном слове «nonce». В британском сленге им называют «педофилов». Еще может переводиться как «тупой, дибил».

В принципе под ситуацию подходят оба перевода, но учитывая, что мелкому Крису предлагают конфетку, то ближе по значению будет все-таки «педофил».

Вспомнилась сцена из сериала «Как не стоит жить», когда ни в коем случае нельзя говорить союз «но» – «Я не педофил, но…»
Читать полностью
English motherfucker! 24 Jun, 20:07
Такс, 23 июня было ровно 25 лет с момента премьеры фильма "Форест Гамп". Решили сделать по этому поводу необычный пост.

Сегодня не будем разбирать фразы, а насладимся легендарным дословным переводом сцен из фильма "Форест Гамп".

А ты собираешься сесть или не являешься тобой?
👍 134
English motherfucker! 20 Jun, 20:59
"- Bugger off!"
"- Отвали!"

Есть вообще люди кроме меня, кто не смотрел «Остаться в живых»? Я это обязательно исправлю позже, а сегодня разберем более вежливый вариант сказать человеку «отъебись».

Чтобы понимать, что такое «bugger» гляньте этот пост https://t.me/englishmfucka/57. Если вы помните, что это значит, то продолжаем. Послать можно по-разному: начиная от достаточно вежливого «get off, get lost» до грубого «fuck off, piss off» и так далее.

«Bugger off» — это такой промежуточный вариант. Не очень грубый, но и нихрена не ласковый. Если пошлешь кого-нибудь так, то заодно и блеснешь знанием ебкого словечка.

И простой опрос – кто смотрел «Остаться в живых»? Топовая тема?
👍 181
👎 110
Читать полностью