Репост из: One Big Union
Любимая песня лидера Лейбористской партии, как известно, не “О, Джереми Корбин!”, а “Красный стяг” (Red Flag). Раньше она была общепартийным гимном, но со временем курс уходил всё сильнее вправо, а песня всё больше становилась гимном злой, недовольной, но надеющейся на свой час левой оппозиции. Теперь, когда этот час пробил, “Красный стяг” поётся на закрытии партийных съездов и вновь выходит на политическую сцену (простите за невольный каламбур): https://youtu.be/-62-3V2TID0
Песня на мой взгляд красива простотой своих метафор. Ключевая фраза – это
The people's flag is deepest red,
It shrouded oft our martyred dead.
Я предлагаю такой почти дословный перевод: «Знамя народа слепяще красно,/ окрашено кровью мучеников оно» и чуть более художественный:
Народного стяга цвет – кумач,
Его соткал страдальцев плач.
Здесь обыгрывается история происхождения красного знамени как символа рабочего движения (совсем не обязательно коммунистического): полотнище залито кровью мучеников, первых выступивших за своё дело рабочих. Мне больше всего нравится легенда, по которой первыми красное знамя подняла парижские низы в 1848 году в знак памяти о павших смертью храбрых ткачах из Лиона – четырнадцатью годами ранее их разбомбили из пушек и расстреляли из ружей правительственные войска. Говорят, что после этого красное знамя пошло гулять по Европе и дошло до англичан с той же мученической коннотацией, но преисполненное надеждой на лучшие дни.
Эти строчки очень идут лейбористам: здесь есть перекличка и с «Things Will Only Get Worse», и с другой песней, о которой будет сказано ниже, и с готовностью ждать, сколько понадобиться, – лейбористам часто приходится сидеть напротив правительства в палате общин.
Наравне с «Красным стягом» (перевод, кстати, вновь мой, не обессудьте) на съездах Лейбористской партии исполняется и гимн «Иерусалим» Уильяма Блейка. А ещё он исполняется на съездах консерваторов. А ещё ЮКИП предлагала признать его гимном Англии (sic!). А ещё знает его почти каждый встречный. Стихотворение между тем нагружено библейскими отсылками, сложными оборотами и архаизмами.
Так, «тёмные фабрики Сатаны» (здесь и далее цитирую по Маршаку) символизируют самое начало промышленной революции, которую британские поэты не взлюбили: что Байрон, что Блейк боролись с ней изо всех сил и видели в ней разрушителя связей между людьми и демоническую силу. В то же время «зелёная Англия родная» стала штампом и прозвищем (зачастую ироничным) английской сельской местности. Песня разошлась на цитаты.
Но причина её популярности в другом: с одной стороны она насыщена религиозным символизмом, с другой – отрицает «старый» Иерусалим и призывает строить новый без оглядки на Царствие небесное. Консерваторов прельщает первое, лейбористов – второе, а англофонов в целом – потрясающий талант Блейка. В этих стихах горем и страданием оттеняется безумный, почти фанатичный оптимизм верящих в «свой, новый» мир, который, правда, надо ещё построить.
#Великобритания #культура #история_рабочего_движения
Песня на мой взгляд красива простотой своих метафор. Ключевая фраза – это
The people's flag is deepest red,
It shrouded oft our martyred dead.
Я предлагаю такой почти дословный перевод: «Знамя народа слепяще красно,/ окрашено кровью мучеников оно» и чуть более художественный:
Народного стяга цвет – кумач,
Его соткал страдальцев плач.
Здесь обыгрывается история происхождения красного знамени как символа рабочего движения (совсем не обязательно коммунистического): полотнище залито кровью мучеников, первых выступивших за своё дело рабочих. Мне больше всего нравится легенда, по которой первыми красное знамя подняла парижские низы в 1848 году в знак памяти о павших смертью храбрых ткачах из Лиона – четырнадцатью годами ранее их разбомбили из пушек и расстреляли из ружей правительственные войска. Говорят, что после этого красное знамя пошло гулять по Европе и дошло до англичан с той же мученической коннотацией, но преисполненное надеждой на лучшие дни.
Эти строчки очень идут лейбористам: здесь есть перекличка и с «Things Will Only Get Worse», и с другой песней, о которой будет сказано ниже, и с готовностью ждать, сколько понадобиться, – лейбористам часто приходится сидеть напротив правительства в палате общин.
Наравне с «Красным стягом» (перевод, кстати, вновь мой, не обессудьте) на съездах Лейбористской партии исполняется и гимн «Иерусалим» Уильяма Блейка. А ещё он исполняется на съездах консерваторов. А ещё ЮКИП предлагала признать его гимном Англии (sic!). А ещё знает его почти каждый встречный. Стихотворение между тем нагружено библейскими отсылками, сложными оборотами и архаизмами.
Так, «тёмные фабрики Сатаны» (здесь и далее цитирую по Маршаку) символизируют самое начало промышленной революции, которую британские поэты не взлюбили: что Байрон, что Блейк боролись с ней изо всех сил и видели в ней разрушителя связей между людьми и демоническую силу. В то же время «зелёная Англия родная» стала штампом и прозвищем (зачастую ироничным) английской сельской местности. Песня разошлась на цитаты.
Но причина её популярности в другом: с одной стороны она насыщена религиозным символизмом, с другой – отрицает «старый» Иерусалим и призывает строить новый без оглядки на Царствие небесное. Консерваторов прельщает первое, лейбористов – второе, а англофонов в целом – потрясающий талант Блейка. В этих стихах горем и страданием оттеняется безумный, почти фанатичный оптимизм верящих в «свой, новый» мир, который, правда, надо ещё построить.
#Великобритания #культура #история_рабочего_движения