Репост из: Sobolev//Music
В Москве наступило бабье лето. По этому поводу хочется поделиться какой-нибудь музыкой. Уже полгода я хотя бы несколько раз в неделю слушаю альбом корейской певицы Ким Ченми «Now». Ему можно внимать в любое время года, но сейчас — особенно подходящее.
Ким Ченми вне Южной Кореи если и знают, то по песне, которая в оригинале называется 햇님. На английском в разных источниках она именуется то «Haenim» (что, очевидно, чистая транскрипция), то «The Sun», то «Towards the Sunlight». На ютюбе находятся всевозможные каверы на нее, сделанные в далеких от Корейского полуострова странах. У нас ее главным проповедником является Юрий Сапрыкин, на моей памяти выкладывавший ее в свои соцсети ни раз и ни два, вот — последний на данный момент. Спору нет, это действительная гениальнейшая вещь: шестиминутная неспешная баллада, начинающаяся как фольклорная песня, продолжающаяся победной поступью к к финальному крещендо, после которого на полминуты возвращающаяся обратно, в самое свое начало, замыкая круг и оставляя после финального аккорда себя прекрасную пустоту. Из перевода текста кажется, что «Towards the Sunlight» — это самая точная версия если не передачи оригинального корейского названия, на английский, то передачи самого смысла песни безотносительно любого языка. Под такую музыку действительно хочется унестись в солнце и раствориться в нем, чтобы потом обязательно продолжить жить.
Песню эту, как и весь альбом, написал и аранжировал гитарист и продюсер Син Чжунхён — патриарх корейского рок-н-ролла. В конце 60-х, как рассказывал он сам, Син Чжунхён повстречал в Сеуле каких-то американских экспатов, которые тут же дали ему кислоту, поставили Jefferson Airplane и, разумеется, тем самым изменили его жизнь. Плодовитый еще до этого случая, музыкант стал выпускать по несколько альбомов в год: некоторые — сольно, другие — в составе подведомственных самому себе групп, третьи — в качестве продюсера той или иной певицы. Его музыке действительно лучше всего подходил именно женский голос: это легко услышать на сборнике творчества Син Чжунхёна «Beautiful Rivers And Mountains», который вышел по земным меркам не так уж давно.
Ким Ченми было двадцать, когда в 1973-м она записала «Now». Угадать ее возраст, впрочем, невозможно, если не знать его заранее. Голос Ким Ченми даже в своем самом высокодуховном проявлении обладал характерной жесткостью, грубостью, неограненной красотой. Когда она брала высокие ноты — то голос ее все равно рвался вниз, когда растягивала гласные — то будто каждую секунду норовила взаправду прекратить дышать. В ее манере пения почти нет того, что можно назвать «фольклорностью», аккуратным следованием традициям. Вместо нее за тонким голосом Ким Ченми, порой пытающейся петь по рок-н-рольному модно, порой — как учили в школе, легко расслышать натуральный шаманизм, который большинство корейцев и практиковало до прихода христианства. Она была далеко не самой великой певицей на свете, но могла звучать как самое легкое и самое грозное естества одновременно.
Ким Ченми вне Южной Кореи если и знают, то по песне, которая в оригинале называется 햇님. На английском в разных источниках она именуется то «Haenim» (что, очевидно, чистая транскрипция), то «The Sun», то «Towards the Sunlight». На ютюбе находятся всевозможные каверы на нее, сделанные в далеких от Корейского полуострова странах. У нас ее главным проповедником является Юрий Сапрыкин, на моей памяти выкладывавший ее в свои соцсети ни раз и ни два, вот — последний на данный момент. Спору нет, это действительная гениальнейшая вещь: шестиминутная неспешная баллада, начинающаяся как фольклорная песня, продолжающаяся победной поступью к к финальному крещендо, после которого на полминуты возвращающаяся обратно, в самое свое начало, замыкая круг и оставляя после финального аккорда себя прекрасную пустоту. Из перевода текста кажется, что «Towards the Sunlight» — это самая точная версия если не передачи оригинального корейского названия, на английский, то передачи самого смысла песни безотносительно любого языка. Под такую музыку действительно хочется унестись в солнце и раствориться в нем, чтобы потом обязательно продолжить жить.
Песню эту, как и весь альбом, написал и аранжировал гитарист и продюсер Син Чжунхён — патриарх корейского рок-н-ролла. В конце 60-х, как рассказывал он сам, Син Чжунхён повстречал в Сеуле каких-то американских экспатов, которые тут же дали ему кислоту, поставили Jefferson Airplane и, разумеется, тем самым изменили его жизнь. Плодовитый еще до этого случая, музыкант стал выпускать по несколько альбомов в год: некоторые — сольно, другие — в составе подведомственных самому себе групп, третьи — в качестве продюсера той или иной певицы. Его музыке действительно лучше всего подходил именно женский голос: это легко услышать на сборнике творчества Син Чжунхёна «Beautiful Rivers And Mountains», который вышел по земным меркам не так уж давно.
Ким Ченми было двадцать, когда в 1973-м она записала «Now». Угадать ее возраст, впрочем, невозможно, если не знать его заранее. Голос Ким Ченми даже в своем самом высокодуховном проявлении обладал характерной жесткостью, грубостью, неограненной красотой. Когда она брала высокие ноты — то голос ее все равно рвался вниз, когда растягивала гласные — то будто каждую секунду норовила взаправду прекратить дышать. В ее манере пения почти нет того, что можно назвать «фольклорностью», аккуратным следованием традициям. Вместо нее за тонким голосом Ким Ченми, порой пытающейся петь по рок-н-рольному модно, порой — как учили в школе, легко расслышать натуральный шаманизм, который большинство корейцев и практиковало до прихода христианства. Она была далеко не самой великой певицей на свете, но могла звучать как самое легкое и самое грозное естества одновременно.