Французский язык | Français


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Лингвистика


Buy AD 👉 @andry_english - реклама
Find us on Insta, VK, FB 👇
Мы в соцсетях: meconnect.ru/Le_francais

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


Самый простой язык в мире...

.... это итальянский, если вы знаете или учите французский. Это 2 брата, которые принадлежат одному семейству языков.

Можно выучить 2 языка, вместо 1, если изучать с телеграм каналом преподавателя итальянского Кимлориса.
➡️ https://t.me/italiansky1995

Кимлорис билингв (носитель русского и итальянского языка) и объясняет итальянский понятным языком для русскоговорящего

Он живёт на Севере Италии 17 лет, и на своём канале он научит:

- Базовому итальянскому языку
- Как знакомиться
- Как бронировать отель
- Как заказывать еду в ресторане
- Как понимать итальянца и как говорить как итальянец, и многому другому...

Даже вы не едете в отпуск сейчас, язык лучше учить заранее. Тем более сейчас в его блоге есть "7 советов как учить слова". Поможет и с французским языком

Его можно прочитать бесплатно тут ➡️ https://t.me/italiansky1995
Переходите, подписывайтесь и учите итальянский.



🇫🇷 au compte-gouttes [ о ко(М)тгут ]

🇷🇺 По капле; неохотно; через час по чайной ложке.

🇬🇧 bit by bit; little by little.

☝🏻 Signification : peu à peu, très progressivement, en très petite quantité.

❗️Par exemple:

✍🏻 Ils nous donnent les renseignements sur la situation au compte-gouttes.

[ иль ну дон ле ра(Н)сэньма(Н) сюр ля ситуасьё(Н) о ко(М)тгут ]

Они дают нам информацию о ситуации по капле.
⠀ ⠀ ⠀


🇫🇷 au compte-gouttes [ о ко(М)тгут ]⠀
🇷🇺 По капле; неохотно; через час по чайной ложке.

🇬🇧 bit by bit; little by little.

☝🏻 Signification : peu à peu, très progressivement, en très petite quantité.

❗️Par exemple:

✍🏻 Ils nous donnent les renseignements sur la situation au compte-gouttes.

[ иль ну дон ле ра(Н)сэньма(Н) сюр ля ситуасьё(Н) о ко(М)тгут ]

Они дают нам информацию о ситуации по капле.


🇫🇷 à tort et à travers [ а тор э а травэр ]

🇷🇺 необдуманно (не думая); без разбора; невпопад; кстати и некстати.

🇬🇧 indiscriminately.

☝🏻 Signification : sans réfléchir; sans discernement.

❗️Par exemple:

✍🏻 Il parle à tort et à travers.

[ иль парль а тор э а травэр ]

Он говорит не думая (без разбора).

✍🏻 Il faut qu’il apprenne à réfléchir avant de parler: il s’exprime toujours à tort et à travers.

[ иль фо киль апрэн а рефлешир ава(Н) дё парле: иль сэксприм тужур а тор э а травэр ]

Он должен научиться думать, прежде чем говорить: он всегда выражается невпопад.


⠀ ⠀ ⠀



🇫🇷 faire revenir qch [ фэр рёвёнир ]

🇷🇺 обжаривать; поджарить; зажарить.

🇬🇧 to brown.

☝🏻 Signification : cuisine: faire dorer avec de la graisse.

❗️Par exemple:

✍🏻 Le cuisinier fait revenir les oignons à la casserole.

[ лё кюизинье фэ рёвёнир лез’оньё(Н) а ля касроль ]

Повар обжаривает лук в кастрюле.

✍🏻 Pour cette recette il vous faut : faire revenir des légumes et ajouter un peu d’eau.

[ пур сэт рэсэт иль ву фо : фэр рёвёнир дэ легюм э ажутэ э(Н) пё до ]

Для этого рецепта вам нужно : обжарить овощи и добавить немного воды.


⠀ ⠀ ⠀




🇫🇷 inédit (e) [ инэди / инэдит ]

🇷🇺 Неизданный; новый; неизвестный; абсолютно новое; оригинальный.

🇬🇧 new; unpublished.

☝🏻Définitions : jamais encore vu; pas encore publiée.

✔️ Synonymes: innovant; neuf; nouveau; original.

❗️Par exemple:

✍🏻 C’est une toile inédite de Picasso.

[ сэтюн туаль инэдит дё Пикасо ]

Это неизданная (новая) картина Пикассо.

✍🏻 On a retrouvé des manuscrits inédits de Victor Hugo.

[ она рётрувэ дэ манюскри инэди дё Виктор Юго ]

Были найдены неопубликованные рукописи Виктора Гюго.
⠀ ⠀ ⠀



🇫🇷 (m) défi [ дефи ]

🇷🇺 вызов; задача; испытание.

🇬🇧 challenge; defiance.

☝🏻 Synonymes : challenge; bravade; provocation.

❗️Par exemple:

✍🏻 Les jeunes se lancent sans cesse de nouveaux défis sur internet.

[ ле жён сё ла(Н)с са(Н) сэс дё нуво дефи сюр э(Н)тэрнэт ]

Молодежь постоянно бросает друг другу вызовы в интернете.

❗️lancer un défi à qqn - бросить вызов кому-то.

relever (accepter) un défi - принять вызов.



🇫🇷 tenir le coup [ тёнир лё ку ]

🇷🇺 проявлять стойкость; выдержать; выстоять; справиться.

🇬🇧 to hold out; to endure; to withstand.

☝🏻 Synonymes : résister; tenir bon; supporter.

❗️Par exemple:

✍🏻 Je sais que c’est difficile pour toi, loin de ta famille, avec un nouveau métier, mais il faut que tu tiennes le coup.

[ жё сэ кё сэ дифисиль пур туа, луа(Н) дё та фамий, авэк а(Н) нуво метье, мэ иль фо кё тю тьен лё ку ]

Я знаю, что тебе трудно, далеко от твоей семьи, с новой работой, но надо, чтобы ты держался (проявлял стойкость) 💪

✍🏻 J’ai appris que ta femme avait eu un accident. Ça va, tu tiens le coup ?

[ жэ апри кё та фам авэ ö а(Н) аксида(Н). Са ва, тю тье(Н) лё ку ? ]

Я узнал, что твоя жена попала в аварию. Ты в порядке ?
⠀ ⠀ ⠀



❗️L’expression du jour ❗️

🇫🇷 C’est simple comme bonjour [ сэ сэ(М)плё ком бо(Н)жур ]

🇷🇺 проще простого; проще пареной репы; очень легко.

🇬🇧 as easy as pie; easy as ABC.

☝🏻 Synonymes : c’est très facile; très simple; c’est évident.

❗️Par exemple:

✍🏻 C’est simple comme bonjour, je vous le dis.

[ сэ сэ(М)плё ком бо(Н)жур, жё ву лё ди ]

Это проще пареной репы, я вам говорю. ✍🏻 Vous lisez les journaux, vous pensez que c’est simple comme bonjour d’aller à Cuba ?

[ ву лизе ле журно, ву па(Н)се кё сэ сэ(М)плё ком бо(Н)жур дале а кюба ]

Вы читаете газеты, вы думаете, что проще простого попасть на Кубу ?


🇫🇷 Regardez-moi ça ! [ рёгардэмуа са ]

🇷🇺 Только посмотрите на это ! Посмотрите-ка на..;

🇬🇧 Look at that ! Will you look at that !

❗️Par exemple:

✍🏻 Regardez-moi ça ! Son plat est excellent 👌🏻

[ рёгардэмуа са. Со(Н) пла этэксэла(Н) ]

Только посмотрите на это ! Его блюдо превосходное !
⠀ ⠀ ⠀


🇫🇷 à tous les coups [ а ту ле ку ]

🇷🇺 каждый раз; всякий раз; без всяких сомнений; нередко; часто.

🇬🇧 every time; each and every time.

☝🏻 Synonyme : à chaque fois; sans aucun doute.

❗️Par exemple:

✍🏻 Ce tireur est très précis : quand il tire, il met le mille à tous les coups.

[ сё тирёр э трэ преси: кантиль тир, иль ме лё миль а ту ле ку ]

Этот стрелок очень точен: когда он стреляет, он каждый раз попадает в яблочко 🎯

✍🏻 Tu vas voir, à tous les coups, il va oublier de venir !

[ тю ва вуар, а ту ле ку, иль ва ублие дё вёнир ]

Вот увидишь, без всяких сомнений, он забудет приехать !


🇫🇷 sauter le pas [ сотэ лё па ]

🇷🇺 Сделать решительный шаг; решиться на что-то.

🇬🇧 to take the plunge.

☝🏻 Signification : décider de faire qch qui change la vie qu’on mène.

❗️Par exemple:

✍🏻 Il avait peur de l’eau. Un jour, il a sauté le pas et s’est inscrit à des cours de natation 🏊‍♀️

[ илявэ пёр дё ло. э(Н) жур, иля сотэ лё па э сэтэ(Н)скри а дэ кур дё натасьё(Н) ]

Он боялся воды. Однажды, он сделал решающий шаг и записался на уроки плавания.

⠀ ⠀ ⠀


❗❗❗Не надо путать предлоги «avant» и «devant»!

Слова avant и devant чаще всего переводятся на русский язык предлогом «перед». ✔Рассмотрим разницу между ними:
🔹«Avant» (антоним «après»), стоящий перед существительным, используется для выражения времени:
⏺avant moi — до (раньше) меня;
⏺ avant la leçon — перед уроком
⏺Je te téléphonerai avant midi. ➡Я позвоню тебе до обеда.

🔹Однако он может также выражать и предшествование в пространстве (со значением «ближе, чем» ), но элементы, которые он противопоставляет, должны следовать друг за другом:

⏺Le restaurant où je dois la rejoindre est situé juste avant l’église sur la rue du Pont. — Ресторан, где я должен ее встретить, расположен прямо перед церковью на улице дю Пон.
⏺Ma maison se trouve avant la pharmacie.➡ Мой дом находится перед аптекой (не доходя аптеки)

🔹Также avant может выражать иерархические отношения или предпочтения:

⏺Pour Ariane, la famille passe avant la réussite professionnelle. — Для Арианы семья стоит впереди профессиональной карьеры.

Devant
🔹Выражает положение в пространстве, предшествование предмету:

⏺Ton père attend devant la porte.➡Твой отец ожидает перед дверью.

🔹 Devant также может выражать предшествование в порядке размещения или классификации:

⏺Mes résultats au concours sont devant ceux de ta sœur. — По результатам конкурса я перед твоей сестрой.

🔹 Может переводиться также со смыслом «напротив» или «в присутствии»:
⏺Ne le dites pas devant lui.➡ Не говорите это при нем.


Поговорим о предлоге dans

Предлог dans указывает:
🔹на место (для обозначения нахождения в небольшом, недробимом более на части, помещении) - чтобы выразить 'à travers' или à l'intérieur de'

⏺Les enfants jouent dans le jardin. ➡Дети играют в саду.

⏺ Il est monté dans la voiture.➡ Он сел в автомобиль.

⏺Il a rangé le livre dans la bibliothèque.➡ Он убрал книгу в шкаф

⏺Nous sommes dans la classe. ➡Мы в классе

⏺Ils marchent dans les champs. (=à travers champs) ➡Они ходят по полям

🔹время: чтобы выразить момент, действие в будущем.

⏺Cela lui arriva dans son enfance. ➡Это случилось с ним в детстве.
⏺Il va partir dans trois jours. ➡ Он уедет через три дня. (момент)
⏺Je l’attends dans les jours qui viennent.➡ Я ожидаю его в ближайшие дни. (период)
⏺Je viens te voir dans cinq minutes. ➡Я приду к тебе через пять минут

🔹способ и образ действия, манеру

⏺agir dans les règles ➡ действовать по правилам
⏺dans l’attente ➡ в ожидании
⏺Dans la précipitation, il me bouscula. ➡ Он меня толкнул в спешке.
⏺Dans ces conditions, je ne suis pas d'accord. ➡Я не согласен с этими условиями.

🔹приблизительную оценку, неточность

⏺Ce gâteau coûte dans les dix euros. ➡Это пирожное стоит около десяти евро
⏺ Il sera de retour dans deux heures environ. ➡Он вернется примерно через два часа

🔹состояние

⏺Il vit dans le mensonge. ➡Он живет во лжи
⏺Il est dans une mauvaise position. ➡Он в плохом положении


Écoutez et répétez

🇫🇷 un frigo (m) — [frigo] — холодильник
🇫🇷 une cuisinière (f) — [kɥizinjɛʁ] — плита
🇫🇷 un évier (m) — [evje] — мойка
🇫🇷 un placard (m) — [plakaʁ] — шкаф
🇫🇷 une table (f) — [tabl] — стол
🇫🇷 une chaise (f) — [ʃɛz] — стул


Сколько это стоит?

🇫🇷 C’est combien ? — Это сколько?
🇫🇷 Combien ça coûte ? / Ça coute combien ? — Сколько это стоит?
🇫🇷 Combien ça fait ? / Ça fait combien ? — Сколько это стоит?
🇫🇷 Quel est le prix de … ? — Какая цена …?
Quel est le prix de cette petite opération ? — Какая цена этой маленькой операции?
🇫🇷 Combien coûte … ? — Сколько стоит …?
Combien coûte la balle ? — Сколько стоит мяч?


Предлог en.

✔Предлог en может использоваться для того, чтобы обозначить материал, из которого что-то сделано.
🔹une bague en or (кольцо из золота, золотое кольцо), 🔹une louche en cuivre (медный половник, половник из меди), 🔹un pot en terre (земляной горшок)

⏺ Une maison en pierre. – Каменный дом.
⏺J’ai une bague en or. – У меня золотое кольцо.
⏺Ça doit être la carafe en cuivre, non ? – Это, должно быть, медный кувшин, так?

✔Для выражения способа передвижения: en avion – самолетом, en train – поездом, en bus – на автобусе, en métro – в метро, en bateau – на лодке. Кстати, можно использовать предлог par (как метод)

⏺ Et demain, elle partira en avion pour les États-Unis. – А завтра она улетает в США.
⏺ Je suis venu ici tout seul, en bus. – Я сам добрался сюда на автобусе.
⏺Il est toujours malade en bateau. – У него морская болезнь.
⏺Je voyage en train- я путешествую поездом.
⏺J'ai envoyé le paquet par avion. ➡Я отправил посылку самолётом.

✔Для обозначения времени, которое нужно на совершение действия.
⏺Alors je suis arrivé à la maison en 5 minutes. – Так что я приехал домой за пять минут. ⏺Elle va au bureau en 10 minutes- она идет на работу 10 минут.
⏺En dix ans, rien n’a changé dans ce village. – За 10 лет в этой деревне ничего не изменилось.

✔Для обозначения состояния (физического , психического) :
🔹en colère - в гневе, 🔹en bonne santé - здоров, 🔹en larmes - в слезах,🔹 en forme-в хорошей форме.
⏺Elle est toujours en forme.➡Она всегда в хорошей форме.


La vaisselle

🇫🇷 une assiette (f) — [asjɛt] — тарелка
🇫🇷 un verre (m) — [vɛʁ] — стакан/бокал
🇫🇷 une fourchette (f) — [fuʁʃɛt] — вилка
🇫🇷 une cuillère (f) — [kɥijɛʁ] — ложка
🇫🇷 un couteau (m) — [kuto] — нож
🇫🇷 une casserole (f) — [kasʁɔl] — кастрюля
🇫🇷 une bouilloire (f) — [bujwaʁ] — чайник


‼️Conseiller / Rembourser ‼️

Некоторые глаголы, согласно их конструкции, требуют «прямого COD » или «косвенного COI» дополнения ‼️

☝🏻 Рассмотрим на примере двух глаголов:

1️⃣ Conseiller - советовать; давать совет.

Conseiller qqn / Conseiller qqch à qqn
(Conseiller à qqn de faire qqch)

✔️ Il la conseille. (Прямое дополнение)
Он ей советует.
Mais ☝🏻
✔️ Il lui conseille de partir. (Здесь уже косвенное)
Он ей советует уйти.

2️⃣ Rembourser - возвращать долг; уплачивать; возмещать.

Rembourser qqn / Rembourser qqch à qqn

✔️ Il la rembourse.
Он ей отдаёт долг.
Mais ☝🏻
✔️ Il lui rembourse son billet.
Он ей возмещает (её) билет.


⁉️Est-ce que vous avez...? / Est-ce que vous auriez...? ⁉️

Вы знаете в чем разница между этими двумя вопросами ? Когда мы спросим : vous avez ou vous auriez ?

☝🏻На самом деле все очень просто:

Мы скажем : «Est-ce que vous auriez.. », « Est-ce que tu aurais... », когда мы не уверенны в ответе.
❗️В этом случае глагол ставим в conditionnel présent.

🤓 Давайте сравним :

✔️ à la papeterie (в магазине канцтоваров):
- Est-ce que vous avez des stylos verts ?
- У вас есть зелёные ручки ?
Вероятно что в этом магазине есть такие ручки, это же канцтовары.

✔️ à un ami (у друга спросим):
- Est-ce que tu aurais un stylo vert ?
- У тебя есть зелёная ручка ?
А в этом случае, мы не уверены на 100%, мы вообще не знаем есть ли у него какие-либо ручки. Но мы спрашиваем, а вдруг есть 😊



Показано 20 последних публикаций.