Грамотность (русский язык)


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Лингвистика


О русском языке с любовью. Филолог по образованию.
Чат канала: @gramota_chat
По рекламе — @saturn288
Сайт: lgram.ru
Обратная связь: @Leopoldbot
ВК: https://vk.com/bukvo
Донаты: https://t.me/gramota/1951


Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


Общее название для такого предмета — половник, но есть и другие варианты, которые вкратце обсудим.

Половник — разливательная ложка; поварёшка. Алюминиевый, серебряный половник. Черпать, разливать суп половником. // чего или сколько. Количество жидкости или вещества в такой ложке. Половник гущи. Налейте один половник киселя.

Есть и разговорный вариант половника — уполовник.

Черпак — приспособление, сосуд для черпания жидкости. Разливать суп черпаком. Выливать черпаком воду. 2. Спец. Часть землеройной машины (драги, экскаватора и т.п.) в виде ковша, предназначенная для выемки грунта, породы и т.п.

Поварёшка (разг.) — разливательная ложка; половник.

Чумичка — устаревшее название поварёшки, разливательной ложки. По-видимому, произошло от древнерусского чумъ — «ковш для питья», хотя вариантов в этимологических словарях несколько, в основном указывается тюркское происхождение: татарское čumyč «посуда для питья» и др.

Ещё существовала чумашка — «железная шумовка», а также такая столовая мера, как «чюмич», правда, я не нашёл информации, чему она равнялась. Общее определение такое:

Чюмич — металлическая, реже деревянная поварская ложка с длинной ручкой, использовавшаяся помимо своего основного предназначения ещё и в качестве столовой мерки.

Второе значение слова «чумичка» — грязнуля, замарашка (первоначально — женщина из низших сословий; служанка, выполняющая грязную работу).

Кроме основного значения слова «половник», которое мы все знаем, есть ещё два, только они перешли в разряд историзмов:

🔸 Безземельный крестьянин, формально свободный, но фактически, за предоставленный ему участок земли, находившийся в полной кабале, почти в крепостной зависимости у владельца земли.
🔸 То же, что испольщик — крестьянин, работающий исполу (на половинных началах, пополам с другими).

Каким образом «половник» стало обозначать столовый прибор?
Точно неизвестно, но можно предположить, что свою роль сыграло существительное «полой» — заливное, поемное место, берег, луга; по́йма, поём, займище, разлив (цит. по словарю Даля). И от него могло образоваться «полойник» в значении «ковш, разливная ложка». Из словаря Даля:
📝Полойник смол [смоленское]., искаж. половник, уполовник, ковш, разливная ложка.

Правда, есть и другая, более простая версия, что в основу названия легло слово «половина». Ведь тот самый «уполовник» мог произойти от глагола «уполовлять» — уполовинить, разделить пополам, «отбавить».
#лексика #история


Как вы называете предмет, изображённый на рисунке выше?
Опрос
  •   Половник
  •   Черпак
  •   Поварёшка
  •   Чумичка
  •   Свой вариант в комментариях
3495 голосов




Самый загадочный глагол

И это «брезжить».

Брезжит — единственное число, а как быть со множественным? «Русский орфографический словарь РАН» отмечает форму брезжат. В вузовском учебнике Валгиной пишется, что это разноспрягаемый глагол, поскольку брезжит (II спряжение) и брезжут (I спряжение).

При этом формы 1-го и 2-го лица теоретически возможны, но они неупотребительны. Зато причастие пишется с суффиксом -ущ- от I спряжения — брезжущий, из-за чего брезжить тоже иногда относят к разноспрягаемым.

Ещё есть точка зрения, что I спряжение этого глагола — устаревающее: он брезжет, они брезжут. Видимо, брезжущий хранит в себе прежнее спряжение.

В этимологических словарях утверждается, что это суффиксальное производное от утраченного брезгъ — утренняя заря, рассвет, а глагол появился в результате чередования зг/зж (брезг — брезжит). Поиск по Национальному корпусу русского языка даёт понять, что форма брезжут действительно старше и употреблялась ещё сто лет назад, тогда как брезжат — более новое написание, появившееся в 60-х годах.

Если всё так, то это один из немногих примеров, когда глагол изменил спряжение с первого (брезжет, брезжут) на второе (брезжит, брезжат), и это совершенно спокойно восприняли словари.

А какое написание вам привычнее? Что вам говорили об этом глаголе в школе?


Деепричастия в просторечии и диалектах

Теперь выйдем ненадолго за пределы нормативного, кодифицированного русского языка.

В диалектах и просторечиях деепричастия живут своей жизнью, и особенно приятно, что лингвистика эти вещи исследует. Информацию я почерпнул из «Русской корпусной грамматики» (разрабатывается с 2010 года филологами из Института русского языка РАН). Примеры тоже брал из неё.

Предикативные деепричастия
Образуются от переходных и непереходных глаголов совершенного (реже несовершенного) вида с помощью суффиксов -вши/-мши/-ши, формы прошедшего и будущего времени оформляются с помощью вспомогательного глагола быть.

🔸 ― Вы пьяны! ― Да, я выпимши! ― не отпирался водитель. [Э. Рязанов, Э. Брагинский. Тихие омуты (1998)] (отражение просторечия в художественном тексте)

Там же пишется, что предикативные деепричастия широко распространены в западных среднерусских говорах и западной части северорусских говоров, но встречаются и в других говорах.

🔸 Судомойкой перевяли / а я замуж была вышедши.

🔸 А я говорила, если посадит, то я одену плащ, а если нет, то я раздевши буду (внимательные читатели заметят здесь ещё одну ошибку).

🔸 Гадаем ложимся спать. Ногу одну разуем одна обувши. Ну загадываем сон.

🔸 Дедушко с бабушкой помёрши, а от сына оставши йихна невестка живёт в барском дому, от дедушко-то купил этот дом-то, там четыре семьи живут. [Семья. Работа. Новгородская область (1967)]

Все эти деепричастия могут употребляться вместе со страдательными конструкциями на -но / -то (мука куплено, несколько хат погорето, у нее уж одетось).

🧐 На основе этого делается вывод: «Предикативное употребление деепричастной формы, наряду со страдательными конструкциями на -но / -то позволяет говорить о появлении в западных среднерусских и северорусских говорах категории перфекта, то есть о формировании в них грамматических средств, специально предназначенных для выражения значения результирующего состояния».
В самом общем понимании перфект значит вот что: действие закончилось в прошлом, а результат его длится в настоящем.

Правда, там же делается оговорка, что «деепричастие» — спорный термин применительно к диалектам. Вместо него часто говорят «причастная форма», «отпричастная форма», «предикативное деепричастие».

А вы слышали что-нибудь из этих диалектных, просторечных форм?
#грамматика #история


«Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа»: самые частые ошибки в употреблении деепричастий

Обнаружил, что несколько раз писал о деепричастиях, но ни разу не приводил примеры самых популярных ошибок.

Вспомним самое важное. Основной признак деепричастия — односубъектность, то есть деепричастие и глагол должны относиться к одному и тому же лицу (субъекту). Из-за нарушения, непонимания той самой односубъектности и получается чеховская «шляпа, которые подъезжает к станции».

Вот распространённые ошибки. Крестиком (❌) выделен ошибочный вариант, галочкой (✅) правильный.

Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа. Прежде всего непонятно, к кому относится «подъезжая». К шляпе или к тому, кто подъезжал? Или шляпа сама подъезжала и сама слетела? Шляпа-киборг, не иначе! :)

Подъезжая к станции, я заметил, что с меня слетела шляпа — всё правильно. Он подъезжал к станции и он же заметил, что с него слетела шляпа.

Когда я подъехал к станции, то заметил, что с меня слетела шляпа, расстегнулась рубашка и т. д.

Ещё один вариант — убрать деепричастие вообще и заменить его на придаточное предложение. Иногда это самый правильный выбор.

Прочитав комментарии, у меня возникла мысль. Тоже можно обойтись без деепричастия или перефразировать:

Прочитав комментарии, я подумал вот о чём… После прочтения комментариев у меня возникла мысль.

Прочитав комментарии, мне стало грустно. Что здесь не так? Действие деепричастия прочитав относится к дополнению мне, подлежащего здесь нет. Это яркий пример того, что деепричастия не употребляются в безличных предложениях.

Прочитав комментарии, я загрустил. Когда я прочитал комментарии, мне стало грустно.

И вот ещё хрестоматийный пример из справочника:

Читая эту книгу, мне становится грустно.

В XIX веке нас могли бы понять и простить, если бы мы так написали. Теперь нужно так:

Читая эту книгу, я начинаю грустить.

Однако мы грустить не будем, а вспомним о котах:

Убирая квартиру, три раза нашёлся кот.
Убирая квартиру, я три раза нашёл кота. Вряд ли кот убирал квартиру и ещё три раза нашёлся. :))

Получив признание широких читательских масс, книга была переиздана (пример из «Справочника по правописанию и литературной правке», 1989 г.). Что здесь не так?

Деепричастные обороты редко дружат со страдательными конструкциями, так как получаются два разных производителя действия. Поэтому проще перефразировать:
Книга была переиздана, когда получила признание широких читательских масс.

Три примера из «Русской грамматики-80», которые заставляют задуматься.

Нужно было восстановить станцию, не прекращая научных исследований.
Здесь, видимо, подразумевается, что восстанавливает станцию и не прекращает научные исследования одно и то же лицо.

Пройдя в космосе сотни тысяч километров, сигналы были уверенно приняты обсерваторией.
Имеется в виду, что «деепричастие относится к подлежащему, означающему одновременно и субъект состояния, и объект действия».

Узнавши такую печальную новость... меня затрясло. Тут без комментариев. :))

Предыдущие две заметки о деепричастиях: здесь и вот здесь.
#грамматика


Маленькое дополнение. В предыдущем опросе перед «и» нужна запятая. Жаль, что их нельзя редактировать.


Меня попросили сделать этот опрос и я не могу отказать. Интересно, какие будут результаты. Как правильно? Выберите нужный вариант, потом прочтите объяснение, нажав на лампочку.
Опрос
  •   Вы едете ко мне?
  •   Вы едите ко мне?
3845 голосов


Русский язык исчезает? Современные дети ничего не читают! Англицизмы скоро заменят все русские слова!

Хотите поговорить об этом?

Тогда можно поучаствовать в Костомаровском форуме — главном ежегодном событии в мире русского языка.

Форум учрежден Институтом Пушкина и назван в честь основателя и первого ректора института академика Виталия Григорьевича Костомарова (1930–2020).

Второй Костомаровский форум состоится 24–25 мая 2022 года в гибридном формате (очно в Москве и онлайн).

Учёными, преподавателями вузов и школ и всеми желающими будут обсуждаться актуальные проблемы русистики, преподавания русского языка как иностранного, билингвизма, детского чтения и другие насущные вопросы гуманитарного знания.

Программа Второго Костомаровского форума здесь:
https://kostomarovforum.ru/programma/

Для участия в форуме нужно зарегистрироваться.

Преимущества зарегистрированных пользователей:
🔸 Доступ на очные мероприятия.
🔸 Напоминание о начале мероприятий на Вашу почту и ссылка на трансляцию.
🔸 Сертификат участника.
🔸 Получение именного бейджика и участие в розыгрыше подарков по номеру участника.

Форма для регистрации:
https://kostomarovforum.ru/personal/?register=yes


Причастия, которые никак не могут определиться

Комментирую предыдущий опрос. Больше всего вопросов вызвало причастие «обгрызенный». Да, орфографическая норма именно такая.

Самое простое объяснение: суффикс «А» сохраняется в страдательных причастиях прошедшего времени, образованных от глаголов на «АТЬ» (накачать — накачанный). Глагол «обгрызть» не оканчивается на «АТЬ», у него конечная «ТЬ», поэтому мы пишем «обгрызенный» через «Е».

Несмотря на вроде бы чёткое и понятное правило, существуют причастия, по поводу которых нет однозначных рекомендаций в справочниках разных лет.

Например, в 1983 году, в «Справочнике» по правописанию и литературной правке», Д. Э. Розенталь включал словоформу «обгрызанный» в список разговорных и устаревших слов. Процитирую полностью этот фрагмент, чтобы было понятнее.

📝 Из вариантов забредший — забрёвший, приобретший — приобрёвший, приплетший — приплёвший первый используется в книжной речи, второй — в разговорной.
Такое же разграничение проводится в парах (на первом месте стоит современная литературная форма, на втором — устарелая или разговорная):

вышибленный — вышибенный, заклейменный — заклеймлённый, изрешечённый — изрешетённый, обезопасенный — обезопашенный, пронзённый — пронжённый, обгрызенный — обгрызанный, спелёнатый — спелёнанный ( спелёнутый).

Конец цитаты.

❗️Современная орфографическая норма частично изменилась:

🔸 приплётший вместо «приплетший» (от глагола приплести).

🔸 заклеймённый вместо «заклейменный» (от глагола заклеймить),

🔸 изрешечённый и допустимо изрешеченный (с ударным вторым «е»),

🔸 обезопасенный и обезопашенный (от слова обезопасить),

🔸 спелЁнатый и допустимо спелЁнутый (от глагола спелена́ть).

И оставили только обгрызенный. А как привыкли говорить/писать вы?
#правописание


Выберите вариант, в котором на месте многоточия в обоих словах пропущена одна и та же буква. Потом прочтите объяснение, нажав на лампочку.
Опрос
  •   они бор…тся, наве…нный
  •   обгрыз…нный карандаш, снег застел…т поля
  •   маяч…щая фигура, сверчки стрекоч…т
  •   где мы увид…мся, да пр…будет с вами сила
4210 голосов


Двое ножниц, трое брюк…

Комментирую вчерашний опрос.

Собирательные числительные + названия парных предметов = дружба. Если верить академическим справочникам.

Итак, в русском литературном языке совершенно правильными считаются следующие словосочетания:

🔸 двое очков, двое брюк, двое шорт и шортов (одинаково верны), трое брюк.

🔸 пятеро ножниц, пятеро щипцов, двое носков. В косвенных падежах используется количественное числительное: пяти ножниц, пятью щипцами, двумя носками.

Как видим, с собирательными числительными сочетаются и неодушевлённые существительные pluralia tantum, у которых есть только формы множественного числа.

В «Русской грамматике-80» ещё есть четверо ножниц, пятеро саней; двое лыж (две пары лыж), трое ботинок (в значении «три пары ботинок»).

В деловом стиле рекомендуется так: двадцать две штуки ножниц; приобрести сани в количестве двадцати двух штук.

А вот что говорится о слове «пара»:

Слово «пара» используется для обозначения двух однородных или одинаковых предметов, употребляемых вместе и составляющих одно целое: пара чулок, пара ботинок. Только это значение слова «пара» (применительно к одежде) является общеупотребительным и стилистически нейтральным.

Однако в разговорной речи словом «пара» называют предмет, состоящий из двух одинаковых, соединенных вместе частей: пара брюк, пара трусов, пара штанов (также пара ножниц и др.). Везде имеется в виду один предмет, и такое употребление не должно выходить за рамки разговорной речи.

А как привыкли говорить вы? О сочетаемости собирательных числительных с другими словами писал отдельно.
#лексика #грамматика


Выберите вариант, в котором допущена ошибка. Потом прочтите объяснение, нажав на лампочку.
Опрос
  •   опытные ТРЕНЕРЫ
  •   ДВОЕ очков (о приборе для глаз)
  •   несколько ДЖИНСОВ
  •   говори более ЯСНЕЕ
  •   несколько ГНЕЗДОВИЙ
4647 голосов


Ах ты ж ублюдок!

Периодически я рассказываю о словах с негативным значением. Если мы узнаем их происхождение, то заметим, что ранее они были практически безобидными.

Показательный пример — слово «ублюдок».

Произошло от слова «блуд», «блудити» (сбиваться с дороги). Праславянская основа — *blo‌diti.

Сначала так называли детей, которые рождались вне брака (незаконнорождённых, тут #ударение на «ё»). Кроме того, ублюдками называли «помесь двух видов животных» (из словаря Даля); «животное или растение, происходящее от естественного или искусственного скрещивания двух пород» (словарь Д. Н. Ушакова).

Любопытно, что сейчас эти значения до сих пор указываются в некоторых словарях, например в Большом толковом 2010 г. При этом «человек с низкими, животными инстинктами, выродок» чаще всего приводится третьим по счёту.

Самое известное матерное слово на букву «Б»
Произошло от того же корня — *blo‌d. К нему же восходят глаголы «заблудиться», «блуждать», а также слово «заблуждение» и все однокоренные. Глагол плутать считается «глухим» вариантом к блудать, который в русском языке не сохранился.

О происхождении слова «негодяй» рассказывал здесь, о «мерзавце» и его связи со словом «мороз» — тут.
#история #лексика


Простой вопрос для повторения. Как правильно пишется это вопросительное предложение? Выберите нужный вариант и нажмите на лампочку, чтобы прочитать объяснение.
Опрос
  •   ищЕте работу?
  •   ищИте работу?
4592 голосов


Знаю, что сейчас многие готовятся к экзаменам или думают о том, как провести лето с пользой. Если устали от учёбы в классическом смысле — присмотритесь к блогу «Много свиста от лингвиста».

Это настоящая шкатулка с сокровищами для всех! За 5 лет существования канала там накопилось много полезной информации и тысяча классных ссылок.

Например, таких:

🔸 Классный ресурс для всевозможных Writing Exercises.
🔸 Mega linguistics pack (невероятное количество языков!).
🔸Очень большая подборка книг о лингвистике, переводе и переводчиках (там есть мои любимые Корней Чуковский и Умберто Эко!).

Блог ведется в формате личного дневника, это и вдохновляет, и мотивирует :)
Подписывайтесь на @vimilovidova


Я весь внимание

Да, есть такой оборот со значением «внимательно вас слушаю». Имеется в виду, что человек сравнивает себя с вниманием, является его олицетворением.

Я весь внимание,
я вся внимание —
если речь о лице женского пола,
мы все внимание,
они все внимание.

Подлежащее — это личное местоимение я, мы, они и др.

Сказуемое — существительное внимание. Поскольку подлежащее выражено личным местоимением, то тире между ним и сказуемым не ставится.

Возможно, путаница возникает из-за устойчивого выражения «принять во внимание что-либо».

Вряд ли «я весь внимание» образовалось в русском языке, поскольку синтаксис нетипичен. Скорее всего это калька с европейских языков: французского Je suis tout ouïe, немецкого Ich bin ganz Ohr или английского I am all ears. В XIX веке выражение уже свободно употреблялось: могли писать он сделался весь внимание; он был весь внимание и др.

При обсуждении значения «внимательно слушаю» можно ещё вспомнить глагол «внимать». У него по две параллельные формы: внимаю и внемлю, внимаешь и внемлешь, внимает и внемлет. Слова с «-мл-» относятся к поэтической речи.

Читать ещё → Можно ли говорить «имеет место быть»
#лексика


В нашем чате спросили о множественном числе «крыльцо». Обычно я не задумывался, как оно произносится во множественном числе, потому что не пригождалось.

А тут заглянул в словари и… да, правильно крЫльца, крылЕц, крыльцАм; допускается крЫлец, крЫльцам.

В общем, логично, ведь есть кОльца, нет колЕц, два кольцА.

Первый скриншот — «Большой орфоэпический словарь русского языка» М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, H. Ф. Касаткиной (2012).
Второй — «Словарь трудностей русского языка» Н. А. Еськовой (2014).
В нём мы видим помету «малоупотребительно» рядом с крЫльца.

При этом два крыльцА, ведь после слова «два» нужен родительный единственного (у нас нет крыльцА).
Как и два кольцА.

Хорошо, что в русском языке есть слово крылечко и привычная форма множественного числа крылечки.
#ударение


Слово «оладьи» в единственном числе

Мы не так давно разобрались с «качелями» и выяснили, что формы единственного числа у них нет.

Зато «оладьям» повезло больше, у них единственное число есть — одна оладья. Да-да, оладья женского рода. Съесть одну оладью.

Во множественном числе — нет оладий; оладьям, оладьями и (об) оладьях.

С уменьшительно-ласкательными формами полное раздолье, их целых четыре.
В «Русском орфографическом словаре» РАН и в толковом словаре С. И. Ожегова зафиксировано такое приятное сердцу слово, как оладушек. И… одна оладушка. Это ещё не всё, там есть варианты оладышек и оладышка, они совершенно равноправны.

Сразу вспомнились одинаково правильные воробышек и воробушек, ведь здесь тоже можно выбирать между «ы» и «у».

Как привыкли говорить вы?
#правописание #лексика


Буква «ю» или «я» в слове? Прочтите объяснение, нажав на лампочку.
Опрос
  •   самоклеЮщаяся плёнка
  •   самоклеЯщаяся плёнка
4986 голосов

Показано 20 последних публикаций.