Ударение в слове «маркетинг» сейчас одинаково правильное и на первом слоге, и на втором.
Только «мАркетинг» – это первоначальное произношение, которое соответствует английскому. Более новое – «маркЕтинг».
Прилагательные: «мАркетинговый» и «маркЕтинговый».
Это не первый случай, когда в заимствованных английских словах #ударение смещается от начала слова к середине или концу.
Так «фУтбол» превратился в «футбОл», а «нОутбук» – в «ноутбУк».
Только «мАркетинг» – это первоначальное произношение, которое соответствует английскому. Более новое – «маркЕтинг».
Прилагательные: «мАркетинговый» и «маркЕтинговый».
Это не первый случай, когда в заимствованных английских словах #ударение смещается от начала слова к середине или концу.
Так «фУтбол» превратился в «футбОл», а «нОутбук» – в «ноутбУк».