УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ FIESTA
fiesta [фиЕста] - праздник, вечеринка
alma de la fiesta [Альма дэ ла фиЕста] - душа праздника
celebrar una fiesta [сэлебрАр Уна фиЕста] - отмечать праздник
dar una fiesta [дар Уна фиЕста] - организовать вечеринку
día de fiesta [дИя дэ фиЕста] - выходной день
fiesta de bienvenida [фиЕста дэ бьенбэнИда] - новоселье
fiesta de fin de año [фиЕста дэ фин дэ Аньё]- новогодняя вечеринка
salir de fiesta [салИр дэ фиЕста] - тусоваться
КАКАЯ РАЗНИЦА МЕЖДУ ГЛАГОЛАМИ SABER и CONOCER?
1. Когда речь идет о фактах или информации, используется глагол SABER
Juan sabe donde está María [хуАн сАбэ дОндэ эстА марИя] - Хуан знает, где находится Мария.
Yo no sé tu número de teléfono [йё но сэ ту нУмеро дэ тэлЭфоно] - Я не знаю твой номер телефона.
2. Когда речь идет о знакомстве с человеком или хорошо изученной информации или теме, используется глагол CONOCER
Yo no conozco a María [йё но конОско а марИя] - Я на знаком с Марией.
Pablo conoce la literatura española [пАбло конОсэ ла литэратУра эспаньЁла] - Пабло (хорошо) знает испанскую литературу.
3. Когда речь идет о навыках и умениях, используется глалог SABER + инфинитив
Raquel sabe conducir bien [ракЭль сАбэ кондусИр бьен] - Ракель хорошо водит машину.
Эльвира, мы с тобой уже обошли квартал 12 раз. Ты уверена, что этот тип - это серийный насильник? [эльвИра, я дИмос кОмо дОсэ вуЭльтас а ла мансАна. эстАс сегУра кэ Эсэ тИпо эс эль биоладОр сэриАль]
fiesta [фиЕста] - праздник, вечеринка
alma de la fiesta [Альма дэ ла фиЕста] - душа праздника
celebrar una fiesta [сэлебрАр Уна фиЕста] - отмечать праздник
dar una fiesta [дар Уна фиЕста] - организовать вечеринку
día de fiesta [дИя дэ фиЕста] - выходной день
fiesta de bienvenida [фиЕста дэ бьенбэнИда] - новоселье
fiesta de fin de año [фиЕста дэ фин дэ Аньё]- новогодняя вечеринка
salir de fiesta [салИр дэ фиЕста] - тусоваться
КАКАЯ РАЗНИЦА МЕЖДУ ГЛАГОЛАМИ SABER и CONOCER?
1. Когда речь идет о фактах или информации, используется глагол SABER
Juan sabe donde está María [хуАн сАбэ дОндэ эстА марИя] - Хуан знает, где находится Мария.
Yo no sé tu número de teléfono [йё но сэ ту нУмеро дэ тэлЭфоно] - Я не знаю твой номер телефона.
2. Когда речь идет о знакомстве с человеком или хорошо изученной информации или теме, используется глагол CONOCER
Yo no conozco a María [йё но конОско а марИя] - Я на знаком с Марией.
Pablo conoce la literatura española [пАбло конОсэ ла литэратУра эспаньЁла] - Пабло (хорошо) знает испанскую литературу.
3. Когда речь идет о навыках и умениях, используется глалог SABER + инфинитив
Raquel sabe conducir bien [ракЭль сАбэ кондусИр бьен] - Ракель хорошо водит машину.
Эльвира, мы с тобой уже обошли квартал 12 раз. Ты уверена, что этот тип - это серийный насильник? [эльвИра, я дИмос кОмо дОсэ вуЭльтас а ла мансАна. эстАс сегУра кэ Эсэ тИпо эс эль биоладОр сэриАль]