Whazzup! А вы уже втянулись в режим работы из дома? Постепенно начинаешь привыкать к спортзалу на коврике в гостиной, встречам с друзьями в Zoom и разговорам с самим собой в пустой квартире. Поговорим на тему принятия ситуации:
1) Get into the swing of it/get into the swing of things – учиться наслаждаться изменившейся ситуацией.
My husband hasn’t worked from home for a long time, so it is quite hard for him to get into the swing of it.
2) Get into one’s stride – почувствовать себя уверенным в выполнении чего-то нового.
Let’s see how she gets into her stride before charging her with anything important.
3) Find one’s bearings – осваиваться в новом контексте.
Finding your bearings after relocation to a new country can take a while.
4) Get the hang (of something) – приноровиться выполнять какое-то задание, научиться чему-то.
Don’t worry, I will show you how to work with this program, and you will soon get the hang of it.
5) Find one’s feet – приспособиться к изменившимся обстоятельствам.
How long did it take you to find your feet at your new job?
Cheers!
1) Get into the swing of it/get into the swing of things – учиться наслаждаться изменившейся ситуацией.
My husband hasn’t worked from home for a long time, so it is quite hard for him to get into the swing of it.
2) Get into one’s stride – почувствовать себя уверенным в выполнении чего-то нового.
Let’s see how she gets into her stride before charging her with anything important.
3) Find one’s bearings – осваиваться в новом контексте.
Finding your bearings after relocation to a new country can take a while.
4) Get the hang (of something) – приноровиться выполнять какое-то задание, научиться чему-то.
Don’t worry, I will show you how to work with this program, and you will soon get the hang of it.
5) Find one’s feet – приспособиться к изменившимся обстоятельствам.
How long did it take you to find your feet at your new job?
Cheers!