Книги о лингвистике, переводе и переводчиках
Ну ооочень большая подборка ✨
Спасибо всем, кто делился контентом и всячески помогал. Это последний тематический пост, приуроченный к профпразднику :)
1) Умберто Эко, «Сказать почти то же самое. Опыты о переводе»
2) Виктор Ерофеев, «Хороший Сталин»
3) Корней Чуковский, «Высокое искусство» и «Живой как жизнь»
4) Нора Галь, «Слово живое и мертвое»
5) Дэвид Беллос, «Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода»
6) Андрей Азов, «Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы»
7) Людмила Улицкая, «Даниэль Штайн, переводчик»
8) Валентин Бережков, «Как я стал переводчиком Сталина»
9) Javier Marías, A Heart So White
10) Пауль Шмидт, «Переводчик Гитлера»
11) «Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана»
12) Павел Палажченко, «Мой несистематический словарь»
13) Jhumpa Lahiri, In Other Words
14) Элиф Батуман, «Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают»
15) Анна Мазурова, «Транскрипт»
16) Сергей Влахов, Сидер Флорин, «Непереводимое в переводе»
17) Chris Durban, The Prosperous Translator: Advice from Fire Ant & Worker Bee
18) Аlejandro Moreno-Ramos et al, Mox’s Illustrated Guide to Freelance Translation
19) Miriam Neidhardt et al. Überleben als Übersetzer
20) Михаил Гиголашвили, «Толмач»
21) China Mieville, Embassytown
22) Max Barry, Lexicon
23) Michael Frayn, The Russian Interpreter
24) Ingeborg Bachmann, Simultan
25) Suzanne Glas, The Interpreter
26) Тамара Солоневич, «Записки советской переводчицы»
27) Евгения Кацева, «Мой личный военный трофей»
28) Dorris Lessing, The Summer Before The Dark
29) Эдуард Фактор, «Перевод с чилийского»
30) Виктор Суходрев, «Язык мой - друг мой»
31) Като Ломб, «Как я изучаю языки»
32) Ольга Дубчак, «Чути українською»
33) Рюрик Миньяр-Белоручев, «Как стать переводчиком?»
34) Геннадий Мирам, «Переводные картинки»
35) Frank Wynne "Found in translation"
*Если от изобилия вариантов разбегаются глаза, можно воспользоваться книжным гаданием — надо просто сделать скриншот и на нем появится обложка книги 😊
Там не все из списка, но приличная часть.
P.S. Есть ещё такой пост, для тех, кто ищет что-то интересное, но не про переводы и смежное :)
📚 «Много свиста от лингвиста»
Ну ооочень большая подборка ✨
Спасибо всем, кто делился контентом и всячески помогал. Это последний тематический пост, приуроченный к профпразднику :)
1) Умберто Эко, «Сказать почти то же самое. Опыты о переводе»
2) Виктор Ерофеев, «Хороший Сталин»
3) Корней Чуковский, «Высокое искусство» и «Живой как жизнь»
4) Нора Галь, «Слово живое и мертвое»
5) Дэвид Беллос, «Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода»
6) Андрей Азов, «Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы»
7) Людмила Улицкая, «Даниэль Штайн, переводчик»
8) Валентин Бережков, «Как я стал переводчиком Сталина»
9) Javier Marías, A Heart So White
10) Пауль Шмидт, «Переводчик Гитлера»
11) «Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана»
12) Павел Палажченко, «Мой несистематический словарь»
13) Jhumpa Lahiri, In Other Words
14) Элиф Батуман, «Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают»
15) Анна Мазурова, «Транскрипт»
16) Сергей Влахов, Сидер Флорин, «Непереводимое в переводе»
17) Chris Durban, The Prosperous Translator: Advice from Fire Ant & Worker Bee
18) Аlejandro Moreno-Ramos et al, Mox’s Illustrated Guide to Freelance Translation
19) Miriam Neidhardt et al. Überleben als Übersetzer
20) Михаил Гиголашвили, «Толмач»
21) China Mieville, Embassytown
22) Max Barry, Lexicon
23) Michael Frayn, The Russian Interpreter
24) Ingeborg Bachmann, Simultan
25) Suzanne Glas, The Interpreter
26) Тамара Солоневич, «Записки советской переводчицы»
27) Евгения Кацева, «Мой личный военный трофей»
28) Dorris Lessing, The Summer Before The Dark
29) Эдуард Фактор, «Перевод с чилийского»
30) Виктор Суходрев, «Язык мой - друг мой»
31) Като Ломб, «Как я изучаю языки»
32) Ольга Дубчак, «Чути українською»
33) Рюрик Миньяр-Белоручев, «Как стать переводчиком?»
34) Геннадий Мирам, «Переводные картинки»
35) Frank Wynne "Found in translation"
*Если от изобилия вариантов разбегаются глаза, можно воспользоваться книжным гаданием — надо просто сделать скриншот и на нем появится обложка книги 😊
Там не все из списка, но приличная часть.
P.S. Есть ещё такой пост, для тех, кто ищет что-то интересное, но не про переводы и смежное :)
📚 «Много свиста от лингвиста»