Ветер и паруса⛵️
В тексте о том, как правильно отвечать на словесные выпады, попалось любопытное выражение:
Stell den anderen auf die Probe, indem Du eine Erklärung oder einen Beweis für seine Behauptung verlangst: "Wie kommst Du darauf?" - "Was hat das Ganze mit mir zu tun?" So verunsicherst Du den anderen, nimmst ihm den Wind aus den Segeln - und verschaffst Dir ein paar Momente Pause, in denen Du Dir eine Erwiderung überlegen kannst, die ihn umhaut.
Выражение j-m den Wind aus den Segeln/ aus dem Segel nehmen когда-то было в обиходе у мореплавателей. Дословный перевод: у кого-то забрать ветер из парусов/паруса. А значит оно, как вы, наверное, уже догадались, следующее: обезоружить (в первую очередь) словесно, лишить аргументов, парализовать действия.
☑️Wie können wir unseren Gegnern den Wind aus den Segeln nehmen? - Как нам обезоружить наших противников?
Действительно, как?
#Lexik #Redewendung #как_перевести
В тексте о том, как правильно отвечать на словесные выпады, попалось любопытное выражение:
Stell den anderen auf die Probe, indem Du eine Erklärung oder einen Beweis für seine Behauptung verlangst: "Wie kommst Du darauf?" - "Was hat das Ganze mit mir zu tun?" So verunsicherst Du den anderen, nimmst ihm den Wind aus den Segeln - und verschaffst Dir ein paar Momente Pause, in denen Du Dir eine Erwiderung überlegen kannst, die ihn umhaut.
Выражение j-m den Wind aus den Segeln/ aus dem Segel nehmen когда-то было в обиходе у мореплавателей. Дословный перевод: у кого-то забрать ветер из парусов/паруса. А значит оно, как вы, наверное, уже догадались, следующее: обезоружить (в первую очередь) словесно, лишить аргументов, парализовать действия.
☑️Wie können wir unseren Gegnern den Wind aus den Segeln nehmen? - Как нам обезоружить наших противников?
Действительно, как?
#Lexik #Redewendung #как_перевести