SPOON ME
Наши дорогие учительницы в школах и, если тебе повезло, потом в институтах говорили там, что spoon – это ложка. Особо ответственные даже приносили наглядные пособия из дома, либо использовали для этих целей кукольные наборы ахахаха :D
Но вот че-то никто не рассказал, что to spoon – это глагол, означающий «обнимашки». Логика в том, что эта эээ поза чтоле напоминает ситуацию, когда выпуклость ложки идеально входит в изгиб другой. Так себе объяснил, но вы поняли.
Есть еще а-ля "little spoon" – это девочка, которую обнимают таким вот образом. Представьте чайную ложку и обычную. А? а? Работает фантазия?
Так вот, spoon me = cuddle = snuggle = даже hug, наверное, тоже.
Можно ща с умным видом разницу доказывать, но какая разница, в чем она, если тебе все вышесказанное не грозит.
Если эт не про тебя, то иди уютничай, не фиг в контосе сидеть. Я пошел.
@englishyopta
Наши дорогие учительницы в школах и, если тебе повезло, потом в институтах говорили там, что spoon – это ложка. Особо ответственные даже приносили наглядные пособия из дома, либо использовали для этих целей кукольные наборы ахахаха :D
Но вот че-то никто не рассказал, что to spoon – это глагол, означающий «обнимашки». Логика в том, что эта эээ поза чтоле напоминает ситуацию, когда выпуклость ложки идеально входит в изгиб другой. Так себе объяснил, но вы поняли.
Есть еще а-ля "little spoon" – это девочка, которую обнимают таким вот образом. Представьте чайную ложку и обычную. А? а? Работает фантазия?
Так вот, spoon me = cuddle = snuggle = даже hug, наверное, тоже.
Можно ща с умным видом разницу доказывать, но какая разница, в чем она, если тебе все вышесказанное не грозит.
Если эт не про тебя, то иди уютничай, не фиг в контосе сидеть. Я пошел.
@englishyopta