Forward from: Философское кафе
В издательстве Рипол-классик (известном в частности моднейшими переводами "Метафизики" Аристотеля и платоновского "Пира" авторства Александра Маркова) почему-то считают, что Соболевский переводил Ксенофонта с латыни. Тут точно не скажешь - то ли бес попутал, то ли все античные наречия на одно лицо (ухо?), то ли обидеть Сергея Ивановича хотят (были же скверные и позже вскрывшиеся случаи перевода на русский греческих текстов с латыни за недостаточным знанием языка оригинала - Мордухай-Болтовский что ли, кажется, так "Начала" Евклида перевел? может, и не он, память подводит). С другой стороны, пожалуй, спасибо, что вообще переиздают - книжка-то душеполезная.
(Почему Сократ "крестный отец" философии мы тоже не разобрались, но заинтригованы безмерно).
Upd. Нет, Мордухай-Болтовский как раз переводил с греческого; в переводе Евклида с латыни подозревают другого обладателя бесконечной русской фамилии - Ващенко-Захарченко.
(Почему Сократ "крестный отец" философии мы тоже не разобрались, но заинтригованы безмерно).
Upd. Нет, Мордухай-Болтовский как раз переводил с греческого; в переводе Евклида с латыни подозревают другого обладателя бесконечной русской фамилии - Ващенко-Захарченко.