Forward from: Pal o' Me Heart
Отличная весть: в издательстве «Подписные издания» выходит книга иконы битничества и поэта-визионера Аллена Гинзберга «Вопль. Кадиш. Стихотворения 1952–1960» в переводе Дмитрия Манина.
Авторские сборники «Вопль и другие стихотворения» и «Кадиш и другие стихотворения» впервые публикуются на русском языке в полном объеме и в композиционной последовательности, задуманной самим автором.
О переводчике: Дмитрий Манин — физик, программист, переводчик английской, шотландской, французской и американской поэзии. В его переводах на русском ранее были опубликованы стихотворения Роберта Бёрнса, Редьярда Киплинга, Стефана Малларме, Оскара Уайльда, Сары Тисдейл, Теда Хьюза.
Вступительная статья и справочный аппарат к изданию подготовлены философом и исследователем литературы Дмитрием Хаустовым, автором книг «Берроуз, который взорвался» и «Битники. Великий отказ, или Путешествие в поисках Америки».
Книга появится в продаже 24 марта 2021.
Авторские сборники «Вопль и другие стихотворения» и «Кадиш и другие стихотворения» впервые публикуются на русском языке в полном объеме и в композиционной последовательности, задуманной самим автором.
О переводчике: Дмитрий Манин — физик, программист, переводчик английской, шотландской, французской и американской поэзии. В его переводах на русском ранее были опубликованы стихотворения Роберта Бёрнса, Редьярда Киплинга, Стефана Малларме, Оскара Уайльда, Сары Тисдейл, Теда Хьюза.
Вступительная статья и справочный аппарат к изданию подготовлены философом и исследователем литературы Дмитрием Хаустовым, автором книг «Берроуз, который взорвался» и «Битники. Великий отказ, или Путешествие в поисках Америки».
Книга появится в продаже 24 марта 2021.