#pomespenyeach
(ссылки в комментах)
На этой раз в подборке много параллелей, в основном совершенно явных, но иногда не совершенно. “Послевоенную балладу”, которую я очень люблю, хотя понимаю плохо (что со стихами вообще не редкость) я пытался прочитать уже давно, но что-то сбивалось каждый раз; ну вот она. * Когда пишут стихи про Пушкина, обычно получается очень жалюгидно; а вот у Самойлова получилось отлично, несмотря на то, что там реально есть прямая речь Пушкина; и ничего. После этого — мрачная болдинская ковидная зарисовка Пушкина; на это на днях обратил внимание Юрий Сапрыкин. * “Плач детей” — еще одно из немногих стихотворений, которое читал наизусть мой дедушка; оно намного лучше (и короче) английского стихотворения, послужившего ему основой — The Cry of the Children Элизабет Баррет-Браунинг, хотя вообще у нее есть офигительные стихи. Правда, у стишка Баррет эпиграф из еврипидовской “Медеи” (“Увы увы, зачем вы смотрите на меня своими глазами, дети” — по переводу Анненского, конечно, хрен найдешь параллель, но скорее всего это строки 1040-1041, “Вы на меня глядите и смеетесь / Последним вашим смехом?.. Ай… ай… ай…”) — что, конечно, непредставимо для Некрасова. * Кто-нибудь помнит Саманту Смит? Кто не помнит по возрастным причинам, погуглите — это была вполне феерическая история, породившая даже дубль под названием “Катя Лычева” — которая Катя вроде бы жива-здорова, в отличие от Саманты, погибшей в авиакатастрофе (!). Стихотворение смешное и концовка ударная. * Ольга Прохорова отметила, что “Шесть лет спустя” начинаются на самом деле наблюдением о том, что первое января пришлось на понедельник, только это в размер не влезало. * Стихотворение Ходасевича — это мечта (а ведь есть люди, которые такие мечты превращают в приложения) о трейн-радаре, наподобие флайт-радара. А ведь трейн-радара так до сих пор и нет, верно? * Несколько неуклюжий “Седов” Заболоцкого, видимо, написан как сталинское стихотворение (Сталин там даже звучит замаскированно) под заказ, но время от времени настоящий Заболоцкий прорывается. Резкая миниатюра Бродского, наоборот, ставит все точки над ё героической идеи покорения чего-нибудь там. * Это стихотворение Парнок на самом деле абсолютно такое же, как предыдущее ее стихотворение в подборке, “Дай руку и пойдем в наш грешный рай”, только то кончается словом “здравствуй”, а это словом “властвуй”. К нему параллель — “Довольно кукситься” Мандельштама: как можно сказать то же самое (и даже более нагло и по-советски), но чтобы получилось гениально. * “Когда погребают эпоху” Ахматовой и “Ночь” Тихонова — о гитлеровском захвате Франции; но интересно, это была вообще позволительная эмоция в публичном пространстве, после Молотова-Риббентропа-то?
547. Олег Чухонцев. Послевоенная баллада [1979]
548. Давид Самойлов. Пестель, поэт и Анна [1965]
549. Александр Пушкин. Румяный критик мой, насмешник толстопузый [1830]
550. Николай Некрасов. Плач детей [1860]
551. Наталья Мамлина. Зашумело шоссе и омыло свои берега [2020]
552. Елена Жамбалова. чтоб не ругались мама с папой [2018]
553. Тая Ларина. Саманта [2020]
554. Иосиф Бродский. Шесть лет спустя [1968]
555. Афанасий Фет. Люди спят; мой друг, пойдем в тенистый сад [1853]
556. Владислав Ходасевич. Нет ничего прекрасней и привольней [1926]
557. Николай Заболоцкий. Седов [1937]
558. Иосиф Бродский. Полярный исследователь [1978]
559. Любовь Колесник. в городе цветут акации [2017 (?)]
560. София Парнок. Я думаю: Господи, сколько я лет проспала [1927]
561. Осип Мандельштам. Довольно кукситься! Бумаги в стол засунем! [1931]
562. Анна Ахматова. Стансы [1940]
563. Анна Ахматова. Когда погребают эпоху [1940]
564. Николай Тихонов. Ночь [1940]
(ссылки в комментах)
На этой раз в подборке много параллелей, в основном совершенно явных, но иногда не совершенно. “Послевоенную балладу”, которую я очень люблю, хотя понимаю плохо (что со стихами вообще не редкость) я пытался прочитать уже давно, но что-то сбивалось каждый раз; ну вот она. * Когда пишут стихи про Пушкина, обычно получается очень жалюгидно; а вот у Самойлова получилось отлично, несмотря на то, что там реально есть прямая речь Пушкина; и ничего. После этого — мрачная болдинская ковидная зарисовка Пушкина; на это на днях обратил внимание Юрий Сапрыкин. * “Плач детей” — еще одно из немногих стихотворений, которое читал наизусть мой дедушка; оно намного лучше (и короче) английского стихотворения, послужившего ему основой — The Cry of the Children Элизабет Баррет-Браунинг, хотя вообще у нее есть офигительные стихи. Правда, у стишка Баррет эпиграф из еврипидовской “Медеи” (“Увы увы, зачем вы смотрите на меня своими глазами, дети” — по переводу Анненского, конечно, хрен найдешь параллель, но скорее всего это строки 1040-1041, “Вы на меня глядите и смеетесь / Последним вашим смехом?.. Ай… ай… ай…”) — что, конечно, непредставимо для Некрасова. * Кто-нибудь помнит Саманту Смит? Кто не помнит по возрастным причинам, погуглите — это была вполне феерическая история, породившая даже дубль под названием “Катя Лычева” — которая Катя вроде бы жива-здорова, в отличие от Саманты, погибшей в авиакатастрофе (!). Стихотворение смешное и концовка ударная. * Ольга Прохорова отметила, что “Шесть лет спустя” начинаются на самом деле наблюдением о том, что первое января пришлось на понедельник, только это в размер не влезало. * Стихотворение Ходасевича — это мечта (а ведь есть люди, которые такие мечты превращают в приложения) о трейн-радаре, наподобие флайт-радара. А ведь трейн-радара так до сих пор и нет, верно? * Несколько неуклюжий “Седов” Заболоцкого, видимо, написан как сталинское стихотворение (Сталин там даже звучит замаскированно) под заказ, но время от времени настоящий Заболоцкий прорывается. Резкая миниатюра Бродского, наоборот, ставит все точки над ё героической идеи покорения чего-нибудь там. * Это стихотворение Парнок на самом деле абсолютно такое же, как предыдущее ее стихотворение в подборке, “Дай руку и пойдем в наш грешный рай”, только то кончается словом “здравствуй”, а это словом “властвуй”. К нему параллель — “Довольно кукситься” Мандельштама: как можно сказать то же самое (и даже более нагло и по-советски), но чтобы получилось гениально. * “Когда погребают эпоху” Ахматовой и “Ночь” Тихонова — о гитлеровском захвате Франции; но интересно, это была вообще позволительная эмоция в публичном пространстве, после Молотова-Риббентропа-то?
547. Олег Чухонцев. Послевоенная баллада [1979]
548. Давид Самойлов. Пестель, поэт и Анна [1965]
549. Александр Пушкин. Румяный критик мой, насмешник толстопузый [1830]
550. Николай Некрасов. Плач детей [1860]
551. Наталья Мамлина. Зашумело шоссе и омыло свои берега [2020]
552. Елена Жамбалова. чтоб не ругались мама с папой [2018]
553. Тая Ларина. Саманта [2020]
554. Иосиф Бродский. Шесть лет спустя [1968]
555. Афанасий Фет. Люди спят; мой друг, пойдем в тенистый сад [1853]
556. Владислав Ходасевич. Нет ничего прекрасней и привольней [1926]
557. Николай Заболоцкий. Седов [1937]
558. Иосиф Бродский. Полярный исследователь [1978]
559. Любовь Колесник. в городе цветут акации [2017 (?)]
560. София Парнок. Я думаю: Господи, сколько я лет проспала [1927]
561. Осип Мандельштам. Довольно кукситься! Бумаги в стол засунем! [1931]
562. Анна Ахматова. Стансы [1940]
563. Анна Ахматова. Когда погребают эпоху [1940]
564. Николай Тихонов. Ночь [1940]