EnglishBox


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Лингвистика


🇬🇧EnglishBox - Учите английский язык
самостоятельно и бесплатно.
📎По вопросам: @DiArtist

Связанные каналы

Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


AirClub - Социальная сеть на платформе Telegram. Будь одним из первых..

http://t.me/AirClubBot?start=_fr_421619027


Дизайнерское ателье женской одежды "NAZENI"

@NazeniCollection


📌Источник: @EnBox


​​🇬🇧 To pitch in – внести свой вклад, присоединиться, скинуться, эту идиому невозможно перевести буквально - получается бессмыслица, но образно говоря, это означает внести свой вклад во что-то, присоединиться, оказать кому-то помощь или объединить усилия.

- I need everybody to pitch in.
- Я хочу, чтобы за дело принялись все.

📌Источник: EnglishBox


📌Источник: @EnBox


​​🇬🇧 A little bird told me – птичка нашептала, сорока на хвосте принесла, мне стало известно по секрету, идиома употребляется в ситуации, когда говорящий не хочет рассказывать, расскрывать источник, откуда ему стала известна та или иная информация.

- A little bird told me you wanted to speak.
- Птичка напела, что ты хочешь поговорить.

📌Источник: EnglishBox


Канал вечного студента. За годы учёбы автор накопил большой житейский опыт и делится им. Съёмное жильё, экономия на еде, полезные книги и прочие лайфхаки... Полезно даже не студентам @forstudentss


📌Источник: @EnBox


​​🇬🇧 Make love not war – эта фраза Джона Ленона из его песни «Mind Games. «Занимайтесь любовью, а не войной», фраза приурочена к антивоенным протестам в США в начале 60-х, сегодня ее используют в качестве анти-военных лозунгов пацифисты.

- Make love not war.
- Занимайтесь любовью, а не войной.

📌Источник: EnglishBox


📌Источник: @EnBox


​🇬🇧 To sit tight – сидеть тихо, выжидать, запастись терпением, это странная английская идиома, которая буквально означает «сидеть плотно/крепко», если кто-то скажет вам: «sit tight», это значит, что он советует вам терпеливо ждать дальнейших распоряжений, не предпринимая никаких действий.

- Just sit tight and we'll get to you.
- Сидите тихо, пока мы вас не найдем.

📌Источник: EnglishBox


📌Источник: @EnBox


​​​​🇬🇧 Bite off more than you can chew – когда вы откусываете огромный кусок бутерброда и в результате не можете двигать челюстями, чтобы его переживать, то есть, берете на себя больше, чем то, с чем можете справиться успешно. Например, соглашаетесь написать пять книг за неделю, в то время как обычно вы можете написать только одну.

- Don't bite off more than you can chew.
- Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.

📌Источник: EnglishBox


📌Источник: @EnBox


​🇬🇧 Love at first sight – это выражение известно еще с древних времен во многих языках, в том или ином виде. В русском мы имеем дословный перевод: «любовь с первого взгляда». Но помните, с первого взгляда можно влюбиться и в нового соседа, и в сумочку на распродаже.

- I have fallen in love at first sight just now.
- Я только что влюбилась с первого взгляда.

📌Источник: EnglishBox


📌Источник: @EnBox


🇬🇧​​ To lose your touch – утратить былую хватку, потерять сноровку, навык, квалификацию, если перевести буквально, то «потерять прикосновение», но на самом деле это выражение означает потерять свои былые способности или талант к чему-либо, так говорят, когда обычно у вас все хорошо получалось, но потом что-то пошло не так.

- It looks like you’ve lost your touch with the ladies.
- Похоже, ты потерял квалификацию в общении с дамами.

📌Источник: EnglishBox


📌Источник: @EnBox


​​🇬🇧 Get on like a house on fire – быстро стать близкими друзьями, найти общий язык, вспыхнуть (о симпатиях), быстро и легко продвигаться вперёд, быстро распространяться, делать огромные успехи, жить не разлей вода, наслаждаться обществом друг друга. Дословно: сдружиться быстро словно дом при пожаре.

- You two should get on like a house on fire.
- Вы двое должны отлично поладить.

📌Источник: EnglishBox


📌Источник: @EnBox

Показано 20 последних публикаций.

498

подписчиков
Статистика канала