Французский со двора


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Лингвистика


Принимаю предложения по покупке канала
Мой второй канал - @angliskysodvora
Связь - @local_english
Инста - https://www.instagram.com/local_english_

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


Бамжур, камрады!

Кто со мной давно знает, что у меня есть второй канал, посвященный Английскому.

Там хочу больше лайф контента, поэтому прошу тех, у кого из вас есть ТГ премиум тыкнуть на кнопку 3 раза и бустануть канал – https://t.me/boost/angliskysodvora
Это позволит мне публиковать сториз и использовать другие классные фичи. Всем, кто проголосует заранее большой МЕРСИ😉


Французский дом в центре Лондона

Бамжур, камрады!
В моей лондонской жизни постоянно встречается что-то французское: недавно на @angliskysodvora был пост про французскую живопись, а тут вот натыкаюсь на паб French house. Захотелось капнуть чуть глубже, понять откуда в Сохо взялся французский дом.

Оказывается, паб был открыт гражданином Германии по имени Кристиан Шмитт в 1891 году и назывался «Йоркский собор». Шмитт умер в 1911 году. Его жена продолжала управлять пабом до начала Первой Мировой и затем продала паб бельгийцу, который переехал в Лондон в 1900 году. Купчая висит на стене во Франции до сих пор.

После падения Франции во время Второй мировой войны генерал Шарль де Голль бежал в Лондон, где сформировал Силы Свободной Франции. Говорят, что его речь, объединяющая французский народ, «À tous les Français», была написана в этом самом пабе. Название было изменено на «Французский дом» после пожара в 1984 году. Паб до сих пор пользуется популярностью у художников и музыкантов. В свое время там тусовалась настоящая буржуазия, а сейчас все больше белых воротничков и туристов, которые ждут начала спектакля в одном из театров поблизости.

Все же любителям французской культуры советую заглянуть и пропитаться местной атмосферой. Тут до сих пор сохранились картины, декор и самое главное - запахи своего времени. Приятно заглянуть на пинту после долгой прогулки и спокойно наблюдать за мельтешением толпы за окном.

Расскажите: какие ваши любимые французские места за пределами Франции?


Ne pas attacher son сhien avec des saucisses – буквально «не привязывать свою собаку сосисками»

Давайте рассуждать логически: что будет, если вы привяжете собаку с помощью сосисок? Если собака не тупая, через 2 секи от сосисок не останется и следа. Соответственно, придется покупать ещё сосисок, тратить деньги..

На такое роскошество способны только очень щедрые хозяева. Поэтому идиома означает «быть скупым, оставлять всё себе». Логика притянута за уши, но французы не жалуются

Расскажите в комментах, какая по-вашему самая притянутая за уши французская идиома?


Техника пуантилизм

Бамжур, камрады!

Сегодня хочу рассказать про одну знаковую для меня картину французского художника импрессиониста Жоржа Сёра – Этюд к «Воскресенью на Гранд-Жатте», 1884 г.

Впервые эта картина появилась в моей жизни в учебнике English file ( подробнее об этом пишу на @angliskysodvora ). Позже мне предстояло встретиться с ней лицом к лицу в Нью-Йоркском музее МЕТ.

Эта картина – последний этюд Сёра к его монументальному полотну, изображающему парижан, которые отдыхают на острове в Сене. Контрастные пигменты переплетаются небольшими, пятнистыми мазками. Два года спустя парковая сцена дебютирует на выставке импрессионистов 1886 года. Там Сёра уже использовал более плотные, точечные мазки краски и его техника стала известна как пуантилизм от французского слова точка. Хотя сам Сёра предпочитал термин «дивизионизм» — принцип разделения цвета на небольшие штрихи, расположенные рядом и предназначенные для того, чтобы сливаться в глазах зрителя.

Это была первая картина, которая разбудила во мне интерес к импрессионизму и до сих пор вызывает теплые, будоражащие воспоминания.

Читай про мою первую встречу с Сёра на английском со двора


Бамжур, камрады!

Сегодня не успеваю нормально поесть между работой, голодаю как… (вы точно знаете как кто). В русском это выражение давно устоялось и выпрыгивает из кустов как Сириус Блэк каждый раз когда забываешь захватить с собой шоколадку.

А что выпрыгивает из кустов на французов? Allez выучим пару выражений про голодную жизнь:

🐺 Голодный как волк. – Il a une faim de loup. (букв.: «у него волчий голод»)

🤸🏻Худой как спичка. – Maigre comme un clou. (букв.: «худой как гвоздь»)

🐔Кататься как сыр в масле. – Vivre comme un coq en pâte. (букв.: «жить как петух в мармеладе»)

Сохраняйте и пишите в комментах какой сегодня день: петуха или волчары? Je suis un loup aujourd’hui, mais demain..


Словарик для дома

Бамжур, камрады!

Мы часто учим красивые выражения, идиомы, сленг, но забываем про простые слова, которые внезапно нужны в Икее или на блошином рынке. Allez вспомним как называются предметы для дома.

Сохраняйте список и отмечайте галочками слова, которые уже знаете. В комментах жду вашу версию картинки с галочками, поехали

✅CHECKLIST
Achat de la maison

CHAMBRE – СПАЛЬНАЯ КОМНАТА:

Lit – Кровать
Linge de lit – Постельное белье
Plaid – Плед
Dressing – Гардеробная
Table de nuit – Тумбочка
Lampe de chevet – Ночники

SALON – ГОСТИНАЯ:

Canapé – Диван
Lumière – Светильники
Table basse – Низкий стол (журнальный)
Meuble TV – тумба под телек
Tapis – Ковер
Tapis d'entré – Входной коврик

BUANDERIE - ПРАЧЕЧНАЯ:

Machine à laver – Стиральная машина
Sèche-linge – Сушильная машина.
Table à repasser – Гладильная доска
Fer à repasser – утюг
Séchoir linge + sous-vêtements – Сушилка для белья + нижнее белье
Epingles à linge – Прищепки
Panier à linge – Корзина для белья
Balai – Метла
Aspirateur – Пылесос
Filet pour les sous-vêtements – Сетка для нижнего белья
Cintres – Вешалки
Produits d'entretiens – Чистящие средства
Lingettes – Салфетки


💫Навигации пост💫

Бамжур, камрады!
Для тех, кто со мной давно и для тех, кто заглянул на минутку этот пост будет лучшим гидом по @francaissodvora

Предлагаю начать с самого первого поста. Там я неприлично матюкаюсь (заранее пардон за мой французский) и продолжить идти по тегу #УРОК чтобы сполна проникнуться моим ранним писательским стилем.

Дальше выбираем одну из постоянных рубрик (там обещаю материться меньше) и читать канал как журнал по изучению Франсэ на пальцах. Лично я предпочитаю такой порядок:

​​​​​​​​​
#поясни - грамматика
#взапасе - полезные ссылки
#забазар - разговорный
#ситуёвина - франсэ в контексте
#чёсказал - идиомы
#чёдерзишь - ругательства
#отвечаешь - повторение

В конце предлагаю сохранить фирменный набор стикеров

И добавить меня в друзьяшки в инстаграм – там рассказываю про свою учительскую жизнь от первого лица


Как гром среди ясного неба

Бамжур, камрады!

Снова я сomme un coup de foudre dans un ciel serein врываюсь с постом про известную идиому. На Франсэ она звучит почти точь в точь «как удар молнии среди ясного неба» – то бишь внезапно.

Расскажите, по чему соскучились? Что хотите знать, видеть, читать на этом канале дальше? Я потихоньку выбираюсь из завалов основной работы и даже делаю контент-план😳 (только никому не говорите, а то ребята со двора перестанут уважать)

Предложения, возмущения, да любые сообщения - в комменты👇🏻


Бамжур, камрады!

Les Misérables – один из крутейших французских Мюзиклов и у меня была возможность посмотреть его в Лондоне.

Рассказываю свой опыт на @angliskysodvora


Репост из: Английский со двора
Мои принципы в преподавании

✨Каждый, кто ко мне приходит, проходит тщательный needs analysis. Определяем уровень, цели, личные особенности. У меня занимались люди с ярко выраженным СДВГ, дислексией, биполярным расстройством. Всё это влияет на то, как будет строиться наше взаимодействие. Needs analysis - моя опора и точка контроля за результатом.

✨Налаженная коммуникация с самого начала. Это значит, что все темы вытекают из того, что человек проживает в жизни в этот момент, кроме того это значит своевременная корректировка и перестройка. Тут важно постоянно сверяться: is everything clear? What did you and didn’t you like about the lesson (task) etc..

✨Домашние задания вытекают из темы урока, никаких Мерфи и никакого перевода. Вся коммуникация происходит на Английском как внутри урока, так и в заданиях на дом.

✨TTT - teacher talking time в идеале 30% и 70% у ученика. У меня есть студенты, которые через несколько занятий начинают говорить все 80 и даже 90%. Для того, чтобы речь полилась так свободно, я исправляю только те ошибки, фокус на которых приведет к цели урока

Если вы преподаватель, расскажите про свои ценности. Что для вас важно во время урока? Чего придерживаетесь обязательно, а от чего можете спокойно отступать?

Если вы ученик, поделитесь образом идеального преподавателя. Что важно видеть в преподе чтобы точно начать заниматься?


Ещё один преподско-задротский пост на @angliskysodvora
Енджой🤓


Voyage viticole au sud de la Russie 🍇

Bonjour, камрады!

Сегодня #направахрекламы
приглашаем вас в винный тур с французским акцентом 🌏🇫🇷

Мы посетим лучшие виноградники и винодельни России, научимся дегустировать вина, узнаем, что пить при этом совсем необязательно, насладимся морем, солнцем и общением!

С нами едет француз-сомелье Jérôme Depeille, который расскажет о винах всё (конечно же, на французском).
Так что готовьтесь к практике языка, ведь наши путешествия
с французским акцентом!

Регистрация по ссылке:
https://irinaeliseeva.ru/voyage-viticole
🍇🌏🇫🇷

@IrinaEliseevaBlog


Репост из: Английский со двора
Все ненавидят пересказ.

Oi, mates!
Сегодня хочу воскресить одно забытое со школы упражнение, которое почему-то игнорируют учителя.

Пересказ – это не обязательно скучно. Если грамотно встроить его в урок, он сработает сразу на нескольких уровнях:

☑️увеличит словарный запас
☑️помогает избавиться от мелких грамматических ошибок, которые вылезают в спонтанной речи
☑️научит говорить без второго собеседника

Пересказ бывает двух типов:

1. Близкий к тексту – практически заучивание.

Такой вид пересказа мы практикуем на интенсиве по подготовке к собеседованию – https://localenglish.ru/interview

Сначала прописываем текст, читаем вслух несколько раз и затем стараемся повторить слово в слово. Подглядывайте, если нужно, но старайтесь заглядывать в листок только при крайней необходимости. Именно тот момент когда вы судорожно вспоминаете забытое слово и создает новые нейронные связи.

Когда текст уже знаком, подключаем работу с паузами, ритмом и интонациями. Представляйте, что вы рассказываете это другу, начальнику, маме. Обязательно записывайте себя на диктофон! Это поможет сравнивать результат и замечать прогресс.

Почему мы учим наизусть?
Если вы выучили "success of the whole project depended on me", у вас язык не повернется сделать ошибку в предлоге.

Это помогает произвести классное первое впечатление даже с невысоким уровнем языка (при условии что вы знаете о чем вас спросят и подготовились заранее)

Единственная проблема – это не работает в спонтанном говорении. Заучивание не поможет вам начать формулировать свои мысли. Тут на помощь приходит второй, мой любимый вид:

2. Rumbling или разговоры сумасшедшего

Про эту технику говорю давно и много. Кликайте 👈🏼 за подробностями.

Rumbling хорош на всех уровнях:
⁃ Может считаться заменой спонтанного говорения, при этом не требуется реальный собеседник.
⁃ Вы учитесь самостоятельно формулировать мысль
⁃ Используете активную лексику
⁃ Полностью контролируете процесс (когда начать, закончить, как повернуть разговор, где сделать паузу и отдышаться)

Rumbling тоже обязательно используется при подготовке к интервью. Если вам это актуально, возьмите сейчас список вопросов для собеседования, включите диктофон и попробуйте на них ответить.

Поверьте, услышав себя со стороны хотя-бы раз, вы сразу поймете в чем ваша проблема. Кому-то не хватает интересных конструкций, кто-то долго мычит и запинается, кто-то наоборот - тараторит и проглатывает окончания.

Расскажите в комментах: какой ваш самый главный затык в говорении?


Новый пост на @angliskysodvora - вам тоже пригодится


Куда пропал админ? или с легким паром 🧖‍♀️

Бамжур, камрады!

Каюсь, просидел первую неделю января за просмотром советских фильмов. Уж очень люблю Иван Васильича закусить Иронией Судьбы.

Кстати, а вы знали как переводятся наши любимые советские фильмы на французский? Вот например:

Гайдаевский "Пёс Барбос и необычайный кросс" во Франции превратился в "Medor, le chien qui rapporte bien", что можно перевести как "Пёс, который хорошо выполняет команду Апорт"

"Операция "Ы" и другие приключения Шурика" переводили приблизительно так "Operation 'Y'".

Конек-горбунок стал Le petit cheval bossu

Фильм Илья Муромец назвали "Гигант из степей" (Le géant de la steppe)

Одиночное плавание — Советский фильм-боевик, снятый в разгар холодной войны. После многомесячного автономного плавания советский военный фрегат направляется на базу.
Однако ему приходится изменить курс и вмешаться в смертельно опасную игру, затеянную натовцами...Фильм — лидер советского кинопроката 1986 года. Французские прокатчики почему-то назвали его "советский реванш".

Рассказывайте: какой ваш любимый советский фильм и как бы вы перевели его en français своему иностранному приятелю?




Репост из: SIGN
Цитаты из фильмов французской «новой волны» на каждый день.

«Мужское — женское» (реж. Жан-Люк Годар)


Слово пацана или Бордо на асфальте

Бамжур, камрады!
Недавно был похожий пост на @angliskysodvora и там прям случился бурный успех, считаю стоит повторить для вас тоже.

Кто со мной недавно, наверняка пропустил чудо-рубрику #чёдерзишь с разными нецензурными ругательствами. Если пройтись по тегу, можно найти подходящее слово на любой случай жизни. Сегодня выудим оттуда несколько слов на «пацанском»

Пацан - «pot, mec» или просто чувак

Мотальщик – состоящий в банде подросток или юноша. На французском это будет «malandrin» - бандит, разбойник и ваще опасный чел или «сhenapan» - бандит, негодяй

Скорлупа, шелуха – самые молодые члены банды. На Франсе скажут «galopin» - оборванец, мелкий разбойник

Чушпан, чухан – на французском можно сказать «maudit, maudite» - изгой, отвергнутый и прокаженный. Если проще, то лох, не принадлежащий ни к какой группировке. Еще один вариант - «сhien» - вшивый пёс, щенок, собака

Махаться – «se battre, combattre, lutter» это самые частые переводы слова драться. Если знаете более пацанские варианты, добро пожаловать в комменты


Как поддерживать французский без регулярной практики?

Бамжур, камрады!

Я постоянно задаюсь этим вопросом. После универа особо никак не практикую, но терять навыки тоже не хочется. Что делать?

1. Книги.

Здорово поддерживают словарь на уровне. Главное – не застревать на каждом незнакомом слове. Лучше прочитать абзац целиком и подчеркнуть пару выражений, которые влияют на смысл всего куска. Так легче продвигаться и при этом не терять интереса. После прочтения странички перевожу подчеркнутое и загоняю в приложение для тренировки

2. Приложения

Для контекстного перевода пользуюсь Reverso и Linguee.

3. Фильмы с субтитрами.

Тот же принцип с запоминанием слов. Если у вас есть нетфликс, поменяйте язык в настройках и откроется целая библиотека французского кино

4. Возвращаетесь к базе.

Время от времени стоит вспомнить как работает грамматика. Для этого использую учебники типа Communication progressive du français.

5. Переписка в интернете.

Сейчас существует куча приложений для практики, а если вы живете за границей – ещё и дейтинг. Кто сказал что флиртовать на французском это не практика? Для тех, кто а паре – попробуйте Locals или Bumble for friends

Расскажите, как поддерживайте свой уровень сейчас? Что помогает больше всего? Жду в комментах 👇



Показано 20 последних публикаций.