я знаю, но забыл


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Лингвистика


Полезные фразы на английском

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


Happenstance (happen + circumstance) — случайность, часто счастливая

By (a strange) happenstance they were both in Paris at the same time.


Sell yourself short — приуменьшать свои заслуги, недооценивать себя

You're selling yourself short by not mentioning your years of experience.


Work-life balance — баланс между временем, когда вы работаете, и временем, когда вы отдыхаете или занимаетесь другими делами, не связанными с работой

It can be difficult to get the right work-life balance.


Blame game — поиск виноватых, поиск, на кого можно свалить ответственность

Anyone who has watched the … congressional hearings on the government's inadequate response to Hurricane Katrina has witnessed officials high and low playing the blame game.


No-brainer — понятное, очевидное решение, над которым не пришлось долго думать

The offer of a full scholarship made his choice of colleges a no-brainer.


Blessing in disguise — что-то, что сначала кажется неудачей, а потом вы понимаете, что это было к лучшему

Being laid off was a blessing in disguise — within a month I got a much better job.
Missing the train was a blessing in disguise, for if I hadn't, I wouldn't have met my future wife.


Horse around — валять дурака; играться, дурачиться, резвиться

He was horsing around in the kitchen and broke my favorite bowl.


Of all places

Выражение, которое используют, чтобы подчеркнуть необычность места, где что-то произошло

She met her future husband in a grocery store, of all places.


Freudenschade (от немецкого Freude — радость + Schade — вред) — огорчение из-за успехов других людей

His freudenschade was obvious when he learned of my winning the lottery.


Vuja de — противоположность дежавю (deja vu), ощущение, что вы увидели что-то, чего вообще никогда не видели раньше (хотя вы это на самом деле видели раньше)

I totally got vuja de when I walked into the house and mother was actually cooking with an OVEN!


Quality time — когда вы уделили достаточно времени и внимания кому-то из близких вам людей, можно сказать to spend quality time with someone

He spends quality time with his children every day.


Drinking buddy — человек, с которым вы можете встретиться и выпить

A: Those two are always together, is that his wife?

B: Nah, they're married to other people; that's his drinking buddy.


Remote first — такая организация работы в компании, что большинство сотрудников работает удалённо и для компании такой формат работы является приоритетным, но офис есть и туда можно приходить по желанию + те, кому удобнее работать регулярно из офиса, могут работать из офиса

https://www.vmware.com/topics/glossary/content/remote-first.htm


Control freak — человек, который стремится всё контролировать (иногда чрезмерно)

The media describes a hard-working perfectionist with clear self-direction who is occasionally regarded as competitive and a control freak.


Come in handy

Пригождаться

This money will come in handy when we go on vacation.


Cocacolonization — глобализация/распространение американской культуры через американские продукты (такие как Coca-Cola)

https://en.wikipedia.org/wiki/Cocacolonization


Christmas cards terms

Общение, которое происходит только в рамках поздравлений с Новым годом/Рождеством

Person 1: Hey John sent me a Christmas card
Person 2: What ever happened to him?
Person 1: I don't know i haven't heard from him since last time he sent me a card.
Person 2: Down to Christmas card terms then.


It's a free country — это свободная страна — так иронично добавляют, когда говорят, что вы можете что-то сказать или сделать

"You can't say things like that!"
"I can say whatever I want - it's a free country."


Fake it till/until you make it — изображайте, что вы довольны/уверены в себе, пока вы правда не станете довольными/уверенными в себе


High horse — высокомерное, надменное или презрительное отношение (часто используется в выражениях get on your high horse и get off your high horse)

Get off your high horse and stop acting so mean.

Показано 20 последних публикаций.