Так как книга представляет собой переплетение, а не смесь, двух отличающихся стилей, то при прочтении возникает раздвоение восприятия. Там, где копировался оригинал, как-то философские мысли китайских мыслителей или пересказывались мысли из хороших произведений было приятно читать, подумать о написанном, осмыслить текст. И там, где начиналось творчество автора возникало впечатление, что это продолжение серии ни сать, ни ныть и ни июнить. И в этих, не побоюсь этого выражения, кусках текста присутствуют все те же проблемы, что и в серии Синсеро: нелогичность, непоследовательность, противоречивость. В книге присутствуют религиозные вставки, которые жутко бесят, так как выглядят как пятое колесо. Я не против религии, но к месту. И если захочу узнать о вере и ее постулатах больше, то возьму Библию, Коран, Веды или что еще будет подходить и соответствующую теологическую литературу. Еще в нагрузку к перечисленным проблемам проскальзывает возвышение женщин и беспричинное самолюбование.
Теперь примеры. Автор говорит, что, когда писала книгу все сделала правильно, но успеху книги помешала война. То есть виновато окружение, но не автор, которая упоминает, что торопила издателя. И вывод: если не получается сделать дело так, как ожидаешь, то... это может быть благословение. Л! Логика! Хотя для тех, у кого ничего не получается, это, конечно, бальзам на душу. Вроде денежной статуэтки дома: главное тереть, а не работать. Ещё: нельзя саботировать моральные принципы компании постоянно высказывая несогласие, но возможно выдвигать конструктивные предложения. Если предложения отклоняют, а ощущение такое, что больше работать на компанию нет моральных сил, не внедряя желаемых изменений, то увольняйтесь. Звучит вроде логично...
Продолжение следует…