Гранд-канал


Kanal geosi va tili: Rossiya, Ruscha
Toifa: Sayohat


слова, вода и маски

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Kanal geosi va tili
Rossiya, Ruscha
Toifa
Sayohat
Statistika
Postlar filtri


​​Размышляла над тем, какой фотографией проиллюстрировать первый день превью биеннале — листопадом ли перед павильонами США и закрытым израильским из красных листовок No death in Venice, бесконечной ли очередью в немецкий и египетский (!) павильоны, конфетками-ли-рыбками из нордического павильона, модернистской ли живописью «глобального Юга» из основного проекта, вновь ли ожившими стенами зелененького щусевского павильона, на котором Russia больше не Russia, a Bolivia, — и решила показать отражение заглавной работы — неонов Клэр Фонтен, тех самых Strangers everywhere — в водах лагуны, которая когда-нибудь смоет все наши изображения и тексты; так не все ли равно?


По-гречески акт любви именуется «смешивание».


Порет vs. Боскарати vs. Пэн


​​В Ка' Фоскари с сегодняшнего дня показывают знаменитую коллекцию авангарда из музея Савицкого в Нукусе. Там есть работы любимейшей Алисы Порет, одна из которых — «Семейный портрет» — чудо что такое и к тому же с венецианскими мотивами. У матери в руках — маска-моретта.


Ну что ж, Рут Патир, представляющая Израиль на вот-вот стартующей биеннале, приняла совместное с кураторами решение не открывать павильон. Очевидно, что завтра он стал бы, не закрой Патир двери, местом проведения пропалестинских акций. При этом выставка — под названием (M)otherland — инсталлирована, и как только будут возвращены заложники и прекратится огонь в Газе, художница готова показать ее. Это, безусловно, заранее спланированная акция, единственно возможный ход и, думается, эпилог проекта (M)otherland.


Обложка «Дигаммы» выводит Бонфуа из «гетто» поэтов герметизма, пишет мне дорогой коллега. Иными словами, замечательная обложка.

С этого дня, продолжает он, ему часто чудилось одно и то же. Негромкий, глуховатый, чуть запинавшийся материнский голос, не разлучаясь с ним ни в горе, ни в радости, все точнее формулировал трудную и, может быть, единственно важную задачу. Да, шептал голос, слова в те давние времена полностью соответствовали вещам, облегая — буква за буквой, звук за звуком — все их грани. И земля, не стесняемая языком, не ощущавшая этой морщащей ткани на своем огромном теле, по сути нагая, как более поздние Коры в прозрачных туниках из светлого мрамора, принимала нас в объятья. Мы жили внутри истины.


e628b7b7 dan repost
В 1997 году судно Tokio Express столкнулось с огромной волной возле берегов Корнуэлла, в результате чего в воде оказались 62 грузовых контейнера. Среди контейнеров был один, принадлежавший компании Lego, в котором находилось около 5 миллионов деталек: по забавной случайности, это были в основном наборы на морскую тематику — Lego Pirates и Lego Aquazone.

В неполный список деталек входили 418 000 ласт, 97 500 кислородных баллонов, 26 600 спасательных жилетов, 13 000 гарпунов, 4 200 осьминогов, а также морские водоросли, драконы, сабли и много всего другого. Событие метко окрестили 'The Great Lego Spill'.

В 2022 году англичанин Трейси Уильямс выпустил книгу Adrift: The Curious Tale of the Lego Lost at Sea, посвященную пропавшему грузу. Трейси, как и многие другие жители прибрежных районов Англии, с детства увлекался береговыми находками — не только палеонтологическими, но также и всякой всячиной, которую прибивало к берегу. Еще в 2000-е он находил на берегу детальки лего с той самой аварии: они были подхвачены течением и периодически всплывали то тут, то там, в основном у берегов Англии. Через 27 лет ареал находок значительно расширился и по состоянию на сегодняшний день включает в себя Ирландию, Бельгию, Францию, Нидерланды и даже восточное побережье США.

Совсем недавно, 10 апреля, на побережье Корнуэлла нашли еще одного осьминога из тех 4 200, уплывших на волю в далеком 1997 году.


Представляю, что одно из возможных будущих нашего  аква-городка — пуповинная связь с движущимся плавучим транспортом. Каждый объект, здание будут существовать только в состоянии вечной буксировки.

(Насмотрелась на ночь фотографий и чертежей плавучего Teatro del mondo Альдо Росси, проекта для первой архитектурной биеннале в 1980 году.)


А ещё в «Рипли», в финальной «венецианской» серии, промелькнула Пегги Гуггенхайм, карикатурная, с собачкой.




Цитата выше из «Семейного лексикона» Наталии Гинзбург, опубликованного «Подписными изданиями» в новой редакции. Лучшей книги для настоящего дня, месяца, года, кажется, нет. Разве что можно добавить ее же эссе «Зима в Абруццо» из текущего номера «Носорога».


Venice life goals:
Дом на виа Пастренго был большой, темный и сырой: зимой в уборной даже росли грибы.


Полка dan repost
​​В издательстве Jaromír Hladík press вышла дебютная книга соосновательницы литературного журнала «Носорог» Кати Морозовой. «Амальгама» — это небольшой сборник рассказов о жизни вблизи большой воды, объединённых ощущением сумеречной закадровой магии — апокалиптической и необоримой.

Книга открывается текстом «Венецианки», который сама Морозова называет кводлибетом. Кводлибет — это старинное шуточное музыкальное произведение, составленное из пересекающихся отрывков самых разных мелодий и текстов. Так «Венецианки» сразу смещают фокус внимания читателя с сюжета (в этом тексте Морозовой сюжета де-факто нет) на сложное переплетение образов и мотивов. Осьминог-эмбрион (осьминог-на-тарелке, осьминог-изнасилование), водоросли-волосы, детство и деторождение, насилие и телесность — голоса женщин из разных эпох составляют своеобразный каталог чувственных и эмоциональных переживаний, в рамках которого, как и в рамках всей книги, каждый выделяющийся на фоне повседневности предмет начинаешь подозревать в тайных недобрых намерениях.

Венеция, Питер, любые окружённые водой обрывки суши — это точки концентрации опыта переживания катастрофы, чаще всего опыта женского. Вода, туман, прошлое, сон — зыбкие субстанции, вглядываясь в которые женщины из текстов Морозовой пытаются осознать собственное место в цепочке метаморфоз: дочь — любовница — мать, жертва — свидетель — виновник, событие — память — текст. Сборник завершается чем-то вроде дневника беременности, где писательница «наблюдает, как внутри неё, омываемая водами моря, вместе с текстом растёт жизнь». Этот дневник обрывается до родов, и напряжение не покидает читателя. Ведь, в конце концов, как пишет Морозова, «вечно только незавершённое».

📓 Катя Морозова. Амальгама. СПб: Jaromír Hladík press, 2023


Открыли для себя гениальную форму взаимовыручки и коллективного книжного производства — выпуск книг в партнёрстве с близкими независимыми издательствами. Темпы работы по меркам «Носорога» впечатлительные. В печать сдали две книги с разницей в пару недель (для «Носорога» это очень высокая скорость, так-то мы slow cooking). И вот, в паре с Jaromir Hladik Press выходят: сборник пьес Фернандо Аррабаля в переводе Павла Рыжакова, его, Аррабаля, «Гернику» мы печатали в текущем номере журнала, и поэтическо-прозаический сборник маститого Ива Бонфуа с переводе Марка Гринберга.
Ко́ра с бутоном лотоса в руке (с обложки Бонфуа) скорбит, присутствуя.


Из спектакля Бориса Понизовского/ «Из театральной тишины на языке фарса». Актриса — Галина Викулина.


​​Новый Frieze — венецианский, с набором текстов к биеннале (в основном почему-то о национальных павильонах). Ещё внутри что-то о «сопротивлении» локальных художников туризму и эссе Колма Тойбина в жанре великие-литераторы-гуляют-по-Венеции (у него уже было что-то похожее в LRB); проиллюстрировано оно серией работ моего любимого фотографа из местных Эрика Скаджанте. Он же на обложке. За это браво.


Скорбь.


​​«НЛО» в прошлом году выпустило на русском хрестоматийное исследование «Грозы» Джорджоне от Сальваторе Сеттиса («"Гроза" Джорджоне и ее толкование: Художник, заказчики, сюжет»). Хотя его интерпретация не входит в топ популярных (и есть знаменитые ее противники в лице, скажем, Даниэля Арраса), несколько лет назад появились новые данные в пользу «библейской» гипотезы (не буду спойлерить, если вы не в курсе, а отошлю к самой книге, она читается как детектив, чистое удовольствие) — крошечный незамеченный ранее ангел (?) на мосту. А вообще вспоминаю это сейчас, потому что для одного дела вернулась к любимому сюжету — под всем известным загадочным мужчиной в ранней версии картины (что показала рентгенограмма) была обнаженная женщина. Поэтому главная загадка «Грозы» — не что изображено на картине, а почему Джорджоне заменил купальщицу солдатом-Адамом-Парисом-философом-и-прочее и так нас подвел.


#венецианскийбестиарий

Важный представитель венецианского бестиария теперь живёт в Punta della Dogana. (У него есть ещё два брата или же сестры, обитают в других музеях Пино.) Райан Гандер, «Пророк».

19 ta oxirgi post ko‘rsatilgan.