Vuelta al mundo/Испанский язык/Español, Eventos, Viajes


Kanal geosi va tili: Rossiya, Ruscha


Для продвинутых знатоков испанского, лингвистов-международников и любителей учить языки. Bienvenidos! По всем вопросам: @ta_kwiatkowski

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Kanal geosi va tili
Rossiya, Ruscha
Statistika
Postlar filtri


Вы знали, что, помимо глагола conflictuar, в испанском существует и глагол, обозначающий обратное, desconflictuar?

Так сразу и не подберёшь соответствующее слово по-русски, чтобы его перевести. Оставлю это удовольствие вам.

Могу вот по-испански написать фразы, описывающие это действие:

rebajar la tensión,

distender la relación,

apaciguar los ánimos.

#vuelta_española


Внезапно. Как вы назовёте по-испански бомжа? Так, чтобы нейтрально, без негативной интенции?
В испанском языке даже это красиво:

Un sintecho - безкрышный, да.

Странно, но для описания этого явления (а не конкретных бродяг) слово совсем другое, не однокоренное:

Sinhogarismo - логика, впрочем, та же.

Суффикс -ismo означает доктрину, систему, движение... Что, по-моему, в данном случае добавляет драматизма. Dramatismo)

Вот ещё пример использования этого суффикса:

Bibloquismo - ситуация, при которой существуют два блока, которые борются за власть. Когда этого слова не знаешь, то сначала думается про что-то Библейское, правда? В испанском же много отсылок... туда.

Bipartidismo - здесь понятно, двухпартийная система.

Чем отличаются два блока от двух партий, тут не будем углубляться. Да и суффикс нам этот знаком, хотя какие-то слова мы с ним заимствовали, а какие-то нет.
Пока пост писала, поняла, что для меня этот суффикс в русском языке звучит серьёзнее, фундаментальнее, чем в испанском. Согласитесь, "бомжизм" - звучало бы уже как субкультура и некое учение, движение со своей философией. Испанцы же ничего такого явно не имели в виду.

Надо будет в следующий раз про суффиксы на примере чего-то более красивого поговорить)

#vuelta_española


О важности правописания


Испанские сокращения, о смысле которых не всегда и догадаешься сразу

La bío - описание себя в профиле соцсетей. То есть, не обязательно полная биография.

Aplis, apps - приложения, которые скачиваются на телефон. От aplicaciones.

El auto - от автомобиля, употребляется вместо coche и carro. Чаще используется в странах ЛатАм.

El/la crono - может быть сокращением от хронометра - cronómetro, а может - от одного из видов велогонок, популярных в Испании, - cronoescalada.

Un/una trans - от трансгендера и транссексуала.

El/la narco - не наркоман, а торговец злом или даже глава наркокартеля - narcotraficante.

La reco - от рекомендации - recomendación.

Los cíber - уже почти устаревшее, от киберкафе. Ими кто-то пользуется ещё?

El chelo, chelista - виолончель, виолончелист.

Остановимся на красивом. Если можете сказать навскидку ещё распространённые сокращения, то добро пожаловать в комментарии.


Погнали! | Стас Натанзон dan repost
- Что такое, по-твоему, картель, Стас? - Хайпек хитро смотрела из-под своих огромных бровей своими огромными глазами и явно ждала, что я ошибусь.

Мы шли по "баррио бахо", бедному пригороду мексиканского Чиуауа, где Хайпек провела ту часть свой жизни, где еще не было рэпа, большой сцены, клипов и поклонников, зато были наркотики, грабежи и много убийств. Рядом шел ее американский бойфренд Слоупок, чьи родители много десятилетий назад с трудом перебрались из Мексики в Техас, чтобы дать сыну шанс на лучшую жизнь. А сын влюбился в мексиканку и вернулся на Родину, которой не знал.

- Бандиты, - ответил я первое, что пришло бы в голову любому.
- Бандиты - это те, кто грабит людей. И бандиты живут только в Мехико.
- Не понимаю разницы.
- Бандиты - это те, кто берёт чужое. Грабит людей. Воры всякие и банкиры.

Я не понял, при чем тут банкиры, но было не до того:

- А картели?
- Картели берут свое. Берут свою долю. И картели ей делятся. Ты пойми меня правильно, мне тоже это очень не нравится, но, думаешь, к кому пойдет каждый из местных, если окажется в нужде? - Хайпек обвела своим ухоженным пальцем с длинным маникюром окрестные бедные домишки. - Кто его защитит? Кто наведет порядок? Не копы же. Среди копов одни бандиты.
- Но картель может тебя похитить и убить!
- Конечно. Это же картель!

Велкам!

https://youtu.be/vkwDqcQek2s


Знаю, что здесь есть люди, которые интересуются Мексикой. На этом канале вообще много путешествий по ЛатАм.⬇️


Игра слов dan repost
#иностранщина

В персидском языке есть три синонима слову "нет": "на", "хейр" и "нахейр".

В казахском языке есть три слова, означающих будущее: ертен, кейн, сосн - по мере удаления от настоящего и уменьшения вероятности, что это вообще случится


Правда, что ли?) Персидский язык - я так понимаю, он же фарси. Интересно, это примерно как в испанском no, jamás и nunca jamás?⬇️


En casa de herrero, cuchillo de palo/cuchara de palo - что значит у испанцев?
So‘rovnoma
  •   Сапожник без сапог
  •   Не всё то золото, что блестит
  •   Раз в год и палка стреляет
  •   В семье героя всё из палок
131 ta ovoz


Изборник | Русский язык и лингвистика dan repost
Половина языков мира могли зародиться в Сибири

Языки Нового Света, которые составляют половину всех известных лингвистам языков мира, могли произойти от двух разных языковых групп, возникших в Сибири. Исследование с таким выводом опубликовал American Journal of Biological Anthropology.

Лингвист Джоанна Николс из Калифорнийского университета в Беркли проследила, как развивались языки, на которых говорили первые жители Северной Америки 24 тысячи лет назад. Она классифицировала 60 языков по 16 морфологическим и фонологическим признакам. В числе признаков были место и способы артикуляции согласных, наличие категории числа, особенности словоизменения.

Когда исследователь сопоставила полученные результаты с данными палеоклиматологических и археологических исследований, то пришла к выводу, что языки ранних жителей Северной Америки берут начало в двух группах, которые возникли в Сибири и заметно отличались друг от друга. Согласно работе Николс, языки этих групп стали распространяться в Северной Америке в эпоху оледенения, когда сибиряки переселялись на континент с помощью «берингова моста» — узкой полосы льда и земли между Аляской и Чукоткой.

Аляскинский русский: забытый диалект «великого и могучего»

#новости_изборник


Ибероамериканский культурный центр dan repost
НАСТОЛЬНЫЕ ИГРЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ И ПРОДОЛЖАЮЩИХ
20 апреля в 16.00

Ибероамериканский культурный центр приглашает детей и взрослых поиграть в настольные игры на испанском языке!

Если вы хотите ненавязчиво повторить лексику и грамматику, попрактиковаться в испанском языке в неформальной обстановке — присоединяйтесь к нашей встрече!


Мероприятие пройдет в Ибероамериканском культурном центре в рамках всероссийской акции «Библионочь».

Регистрация

Если у вас нет читательского билета, для входа в Библиотеку вам понадобится удостоверение личности с фотографией.


Иногда одна буква может значить больше тысячи слов. Давать исчерпывающую информацию. Например, если вы увидели с прописной (заглавной) такие слова как:

Peñon - это для испанца означает исключительно Гибралтар. Со строчной - это будет любая скалистая гора.

✅ El Filósofo - ясно, это Аристотель. В отличие от остальных всяких там filósofos, которых полагается писать со строчной.

#vuelta_española


Интересно, что появилось в испанском языке раньше - поговорка

✅ Borriquito como tú, que no sabe ni la U,

или песенка с таким припевом. Осторожно: привязчивая!

A propósito:
Una canción pegadiza - прилипчивая песня.

Так или иначе, испанцы могут запросто обозвать собеседника незнайкой, проговорив или напев этот рефран. Не только незнайкой вообще-то, а ещё и ослом: borriquito - это от burro. Ослик.

Ну, и, раз заговорили про песни, ловите ещё одну смешную. Вдруг, не слышали. О том, что пьянство - зло.
No estaba muerto no, no, estaba tomando cañas!

#vuelta_coloquiales


Contigo, pan y cebolla - что означает у испанцев эта поговорка?
So‘rovnoma
  •   Вместе в горе и в радости
  •   Ты не умеешь готовить
  •   Ты слишком беден
  •   Давай сядем на диету?
219 ta ovoz


Me dijo la pared dan repost






Накануне зашла в Иностранку на лекцию, посвящённую иероглифам майя в нашей жизни. Да, иногда хожу на мероприятия, которые здесь анонсирую.
Почувствовала себя снова студенткой, и рука сама потянулась конспектировать. Теперь расшифровываю)
Поделюсь.

Лектор Сергей Вепрецкий - научный сотрудник Мезоамериканского центра им. Ю. В. Кнорозова и отдела Америки Института этнологии и антропологии РАН.

Ловите три адреса, по которым можно увидеть, как иероглифы древних майя вплетены в культурную жизнь Москвы и Подмосковья:

1️⃣Ул. Пушечная, со стороны "Му-Му" - там лет 15 назад был мексиканский ресторан, и владельцы так серьёзно подошли к делу, что сделали кованую решётку в виде одного из знаковых иероглифов для написания дат - "Цик хаб" (на всякий случай прошу прощения за моё произношение, я ещё совсем начинающий майянист).

2️⃣Город Балашиха, мкрн Железнодорожный, где фестиваль уличного искусства «Культурный код» оставил после себя 40 муралов, в числе которых изображение девушки майя с татуировкой Юрия Кнорозова на плече. Автор работы - мексиканский художник Кока Энгельберт Серна.

3️⃣Стена с иероглифами в культовом баре "Кнорозов". Её автор - дизайнер Анастасия Землянская, а прототип этой работы - Panel1, Cancuén, Guatemala.

Этого никто не знает, кроме авторов, учёных майянистов. И вот теперь мы с вами. Проводя приезжим друзьям экскурсию по Москве, теперь сможем блеснуть эксклюзивным знанием.

Забавно: в этих двух работах (как и в различных упаковках и этикетках, где для дизайна используются майянские письмена) сами иероглифы берутся в оригинале и копируются точно, так что учёные могут узнать и их, и исходный текст, но при этом нигде не соблюдена оригинальная последовательность. Логограммы и слоговые знаки взяты дизайнерами где подряд, где вразнобой, какие-то отставлены за ненадобностью. А ещё говорили, что из песни слова не выкинешь :)

Ojo: это опасные лекции! Есть риск увлечься культурой майя, захотеть понимать её письменность, начать ездить в Мексику... Я уже заразилась. Запомнила цифры до 20-ти и то, что иероглифы древних майя читаются не по горизонтали или вертикали, а по два вниз.

Спойлерить больше не буду, курс лекций обещают повторять.

***

Mayista o mayólogo - называется по-испански специалист по языку и/или культуре майя. По-русски - майянист.

Майя — доколумбовая цивилизация Мезоамерики, которая существовала на территории части современной Мексики, Гватемалы, Белиза и Гондураса, известная благодаря своей письменности, искусству, архитектуре, математической и астрономической системам.

#vuelta_recomienda


Какой язык дал нам слово cacao - "какао"?
So‘rovnoma
  •   Арабский
  •   Португальский
  •   Майянский
  •   Кечуа
  •   Испанский
  •   Суахили
204 ta ovoz


В испанском языке, пожалуй, не так часто встречается сокращение слов до букв, как в английском. (Те-то даже с именами так развлекаются).
Но и к испанцам много подобного пришло.

Si eres ecologista, en las tres erres serás especialista.

Las 3R = reduce, reutiliza, recicla.

Вообще, у англоговорящих "зелёных" это было 4R, но rot по-испански - composta, не на ту букву, так что по дороге тихонько потерялось.

Las 5W (las cinco uves dobles).

Это уже про журналистику и писательское искусство. Считается, что в хорошем тексте должны даваться ответы на вопросы: what, who, where, when, why. Здесь сразу переводить не стали, т.к. на испанском эти вопросительные слова начинаются на разные буквы.
Просто поверьте, что надо 5W, и пишите, как следует.

20 ta oxirgi post ko‘rsatilgan.