Привет, это Гриша Пророков и
рубрика «никто, абсолютно никто»!Год назад я придумал подкаст про кукурузу, а потом предложил его редакторке Либо/Либ Насте Якубовской, а потом мы его запитчили, а потом сделали внутренний пилот... И скоро вы его услышите. Во время рисерча я наткнулся на довольно много удивительных фактов про кукурузу. Все раскрывать не буду (для этого придётся послушать подкаст!), поэтому сегодня — лингвистические факты.
Вообще, кукуруза росла сначала на двух американских материках. И там её знали, как
маис. И вот Христофор Колумб туда приплыл, и встретился с кукурузой — и с собой в Европу утащил это название,
маис.
Но в европейских языка её стали называть
турецким злаком: у итальянцев grano turco, по-английски Turkey corn, и так далее. "Турецкий" тут был не в смысле из Турции, а в смысле "варварский", "чужой", "непонятно откуда". Но, судя по записям некоторых ботаников, такое название
сыграло злую шутку: часть людей забыли, откуда кукуруза взялась и ориентировались на язык: ну, мы её называем Turkey corn, значит из Турции. Никакой Америки.
У слова
маис сегодня всё ещё непростая судьба: в англоязычной Википедии уже 15 лет редакторы
спорят, как называть статью про 🌽,
Corn или
Maize. Это дискуссия примерно на 65 тысяч слов — размером с роман. Аргументы сторонников
corn — что это более узнаваемое слово, сторонники
maize спорят, что, во-первых, это страшный англоцентризм
(потому что в куче языков растение называют производными от maize, и, собственно, на земле, откуда оно взялось, его так называли), во-вторых — недостаточно точно, потому что словом corn иногда обозначают все зерновые культуры.
А наше с вами русское слово "кукуруза" откуда? Тут вообще нет ответа — это этимологическая тайна. Оно общее для славянских языков, по-польски kukurydza, по-словенски koruza, по-болгарски кукуруз, по-украински кукуруза, по-чешски kukuřice. Но кто был первый и почему — никто не знает.
Есть предположение, что первым был румынский, там слово cucuruz означало еловую шишку, и вот, значит, привезли овощ
(кукуруза на самом деле фрукт, кстати, как помидор), похожий на еловую шишку — и на него название перекинулось. Но не все с этой этимологией согласны.
Непонятно, короче!