Слон в посудной лавке
Говорят, хочешь большого и чистого, помой слона)) Но это, конечно же, шуточная поговорка. А вот вам совсем не шуточные:
🐘Elephant in the room –какая-либо проблема, о которой все прекрасно знают, но отказываются обсуждать и делают вид, что её как бы и нет. Источник идиомы тот же, что и нашей «Слона-то я и не приметил» - басня Крылова «Любопытный». Но у нас это значит «не обращать внимание на что-то очевидное (увлекшись изучением деталей)».
🐘White elephant – наш «чемодан без ручки» - нечто, что ещё рассматривается как ценность, но обременительно для владельца, и/или бесполезно в использовании.
🐂Bull in a china shop – именно так на английском звучит заголовок поста. Как видите, никакого слона там нет :)
Cheers!
@Eugene_slim
Говорят, хочешь большого и чистого, помой слона)) Но это, конечно же, шуточная поговорка. А вот вам совсем не шуточные:
🐘Elephant in the room –какая-либо проблема, о которой все прекрасно знают, но отказываются обсуждать и делают вид, что её как бы и нет. Источник идиомы тот же, что и нашей «Слона-то я и не приметил» - басня Крылова «Любопытный». Но у нас это значит «не обращать внимание на что-то очевидное (увлекшись изучением деталей)».
🐘White elephant – наш «чемодан без ручки» - нечто, что ещё рассматривается как ценность, но обременительно для владельца, и/или бесполезно в использовании.
🐂Bull in a china shop – именно так на английском звучит заголовок поста. Как видите, никакого слона там нет :)
Cheers!
@Eugene_slim