Понимай_Кино


Kanal geosi va tili: Rossiya, Ruscha


Делаем кино еще интереснее

Связанные каналы

Kanal geosi va tili
Rossiya, Ruscha
Statistika
Postlar filtri


Сериал «Сёгун» (2024). В пилотном эпизоде один из главных героев, Торанага (Хироюки Санада), впервые заявляется зрителю на соколиной охоте. В ее процессе он восхищается тактикой птицы, которая прячется в лучах солнца, летит против света и бережет силы, ожидая подходящего момента для атаки. При этом сам Торанага, как выясняется позже, придерживается такой же тактики. Ок скрытен и хитер, умеет ждать и терпеть, не выдавая своих намерений и пуская пыль в глаза как врагам, так и друзьям. Под стать этому солнце, как и в случае с соколом, то и дело возникает за спиной Торанаги или сбоку, пряча его лицо в тень и, наоборот, подсвечивая лица собеседников.




Во вселенной ёжика Соника есть персонаж доктор Иво Роботник (Джим Керри в современных киноверсиях). Для русского уха это имя кажется подозрительно родным – за счет специфического суффикса -ник, вроде как нехарактерного для английского языка. Так откуда же оно взялось? Мы провели небольшое расследование, и вот что выяснили:

- Изначально в японской версии игры этот антагонист Соника назывался доктор Эггман из-за яйцевидной формы тела (egg – яйцо). Однако при адаптации игры для западного рынка в 1991 году сотрудник американского офиса Sega Дин Ситтон (Dean Sitton) переименовал героя в Иво Роботника, при этом не поставив в известность головную компанию. На какое-то время наличие сразу двух имен вызвало замешательство среди поклонников, но в итоге разработчики пришли к решению, что Иво Роботник – это официальное имя, а Эггман – прозвище

- Так как же Дин Ситтон придумал фамилию Роботник? У «Понимай кино» было 2 гипотезы. Во-первых, Дина мог вдохновить трек The Robots 1978 года от пионеров электронной музыки Kraftwerk, где звучит фраза на русском языке: «Я твой слуга, я твой работник». Во-вторых, Дин мог знать, что сам термин «робот» в принципе имеет славянское происхождение, ведь его придумал чешский писатель Карел Чапек (с подачи своего брата Йозефа), использовав в качестве основы чешское слово robota

- Проверка гипотез в Интернете ничего не дала. Тогда мы нашли Дина в соцсетях и написали ему напрямую. И он ответил. За что ему большое спасибо. Ситтон признал, что трек Kraftwerk мог на него повлиять, но преднамеренно он его не использовал. Скорее всего, пишет Дин, придумывая фамилию Роботник он использовал тот же принцип словообразования, что и в понятии nogoodnik. Здесь вы можете спросить, а что такое nogoodnik? Что ж, это отдельное расследование

- В 1957 году СССР вывел на орбиту первый в мире искусственный спутник Земли. Спустя полгода американский журналист Херб Кэн (Herb Kaen), думая как описать одним словом представителей бит-поколения (разбитого поколения, по выражению Джека Керуака), придумал понятие битник. Он соединил корень beat с русским суффиксом –ник, т.к. в это время слово «спутник» звучало отовсюду. В итоге суффикс прижился и сегодня используется в американском английском для придания негативных коннотаций какому-либо явлению. Это не только nogoodnik (нехороший человек, негодник), но и peacenik (пренебрежительное прозвище пацифистов), freudnik (уничижительное название фанатов Фрейда) и др.

- Таким образом, фамилия Роботник удивительным образом связана не только с русским языком, но и с советской космической промышленностью.

P.S. Кстати, имя Иво, если кому интересно - это производное от evil – зло.


Только с годами, в очередной раз пересматривая «Людей в черном» (1997, Барри Зонненфельд), вдруг начинаешь понимать, что инопланетяне здесь являются аллюзией на мигрантов.

Собственно, начинается история со сцены задержания пограничной службой группы мексиканских (предположительно) нелегалов. Одним из них оказывается инопланетянин, лишь мимикрирующий под «латиносов», но с первого взгляда от них неотличимый. Однако даже после разоблачения его эмигрантский статус не меняется, т.к. он пытается убедить людей в черном, что является политическим беженцем.

Далее, когда Кей (Томми Ли Джонс) рассказывает Джею (Уилл Смит) историю создания их службы, он говорит, что все началось как раз таки с галактических беженцев, предложивших объявить Землю территорией открытой для «существ без планет» (то есть для мигрантов).

Еще через несколько минут, описывая инопланетян, живущих на Манхэттене, Кей подчеркивает, что «они в основном приличная публика – просто пытаются заработать на жизнь». Джей в ответ спрашивает: «Таксистами?». Тем самым он открыто сравнивает гостей планеты с людьми-мигрантами, составляющими основную долю нью-йоркских таксистов.

Да и главный антагонист, Жук, тоже по сути является нелегалом, потому что совершил посадку на Земле без какого-либо разрешения.




Несмотря на определенную противоречивость, в "Наполеоне" (2023, Ридли Скотт) есть любопытные моменты. Например, эта монтажная фраза, которая технически выглядит очень простой, но в тоже время таит в себе нечто интересное.

Во-первых, всего одной этой склейкой действие переносится на тысячи километров - из Франции в занесенный песком Египет. Схожим образом в пустынный пейзаж перемещается и герой "Лоуренса Аравийского" (1962, Дэвид Лин), когда задув горящую спичку, он в следующем кадре уже встречает рассвет над бескрайней песчаной далью. Не исключено, что матчкат в "Наполеоне" является отсылкой к этому хрестоматийному эпизоду - все таки и там и там речь идет о пустыне, войне и преодолении большого расстояния.

Во-вторых, рассматриваемый фрагмент интересен еще и своим подтекстом. Благодаря монтажу фигура Жозефины замещается египетским сфинксом. Несколько секунд в кадре находится только скульптура, в то время как за кадром слышен голос Наполеона, называющий супругу по имени. Такое наложение изображения и аудиодорожки еще раз приравнивает Жозефину к монументальному и величественному сфинксу, рядом с которым Наполеон даже на лошади выглядит маленьким и незначительным. Это решение изящно подчеркивает масштаб влияния жены на Наполеона и вторит одному из главных мотивов фильма, выраженному в словах самой Жозефины своему мужу: "Без меня ты никто".




Так и быть, вот еще один пост про «Убийцу» (2023, Дэвида Финчера, ДАЛЕЕ СПОЙЛЕРЫ). 

Как мы выяснили в предыдущих постах (раздва и три), личность главного героя фильма довольно никчемная и пустая. Но при создании фильма такой персонаж автоматически ставит авторов перед проблемой подключения – зрителя нужно заставить хотя бы первое время соотносить себя с этим человеком или даже сочувствовать ему. Эту проблему Финчер вместе с соавторами решает с помощью нескольких приемов: 

- Первый и самый очевидный – закадровый голос. Главный герой напрямую общается со зрителем, посвящает его в свои мысли, что вызывает доверие и чувство некоего единения с ним. Наемный убийца, ведущий скрытный образ жизни, немногословный с другими людьми, вдруг рассказывает нам все, о чем думает. Это подкупает. По крайней мере до тех пор, пока не понимаешь, что он несет полную ахинею 
- Внешне этот эффект закрепляется в первой же сцене, когда камера объезжает персонажа Фассбендера и останавливается у него за спиной. Монтажер «Убийцы» Кирк Бакстер говорит в интервью, что «у Финчера с самого начала была идея, что мы как бы живем в затылке убийцы». Этот кадр буквально визуализирует режиссерскую концепцию. Мы видим затылок киллера и слышим его внутренний голос – мы у него в голове 
- Звуковое оформление фильма развивает этот подход. Ярчайший пример – сцена с выстрелом из окна. Герой слушает в плеере the Smiths. В субъективных кадрах (показывающих мир глазами героями) музыка звучит громко, словно это не киллер сейчас в наушниках, а мы сами. В кадрах «со стороны» мы переносимся из головы убийцы во вне, поэтому музыка звучит более приглушенно. Другой пример такой работы со звуком – сцена на железнодорожной станции. Главный герой находится в помещении. Снаружи идет поезд, но его почти не слышно. Однако когда открывается дверь наружу, оттуда доносится грохот и скрежет. Это создает ощущение, что мы тоже внутри, вместе с героем, а, может, мы и есть он.




Завершая небольшой цикл постов про «Убийцу» Дэвида Финчера (часть 1, часть 2, ДАЛЕЕ СПОЙЛЕРЫ), хочется обсудить, о чем же фильм на самом деле (возможно).

Впервые главного героя показывают нам в недостроенном офисе WeWork – разорившейся сети коворкингов. При этом персонаж Фассбендера находится здесь выполняя свои профессиональные обязанности. Другими словами мы буквально видим его на работе в офисе. Просто офис и работа не совсем обычные.

Главный герой проводит в этом пространстве 5 дней – стандартную рабочую неделю. И, как подобает настоящему «офиснику», он отчаянно скучает на рабочем стуле, а к предмету своего труда относится максимально равнодушно и отчужденно. Он не знает, кто заказчик убийства и чем провинилась жертва. Он просто бездумно выполняет заказ, чтобы затем спокойно поехать в отпуск на пляжи Доминиканы. Как и бесчисленное множество других корпоративных служащих по всему миру.

Протагонист не имеет имени и всячески пытается слиться со столь же безликой толпой, смешаться с обывателями (зевающий клерк на бульварной скамье и скучающая мама с ребенком) и не выделяться на их фоне. Он лишь винтик в механизме и живет точно также, как и все остальные - пьет кофе из Старбакса, ест в МакДоналдсе, совершает покупки на Амазоне, копит мили от авиаперелетов.

В этом контексте можно вспомнить, что в фильмографии Финчера уже был один знаковый офисный работник – тоже, кстати, безымянный Рассказчик (Эдвард Нортон) из «Бойцовского клуба» (1999), которого в какой-то степени можно рассматривать как «Убийцу» наоборот. Персонаж Нортона активно рефлексирует по поводу своего консьюмеризма и унифицированного образа жизни. В итоге он приходит к открытому бунту против обыденности и общества потребления. А в финале даже взрывает несколько небоскребов как символ бездушного капитализма.

Что же делает персонаж Фассбендера в финале? Ничего. Он пробирается в небоскреб (наподобие того, что был взорван в «Бойцовском клубе»), находит заказчика – финансового воротилу, и… договаривается с ним. Не пытает, не убивает, не мстит, не грабит. Просто уходит, оставив все как было и позволив капиталисту и дальше творить свои дела. Так что во вселенной Дэвида Финчера время бунтарей и борцов с системой, видимо, прошло, уступив место победившим их безыдейным конформистам, которые думают только о себе.




Р – работа с референсами. «Сто лет тому вперед» (2024, Александр Андрющенко) и:
- Сериал «Программисты» (или «Разрабы» - Devs, 2020, Алекс Гарленд)
- Клип UNKLE на трек «Rabbit In Your Headlights» (1998, Джонатан Глейзер).




«Убийца» (2023, Дэвид Финчер, далее СПОЙЛЕРЫ!!!). Авторы фильма применяют иронию (см. предыдущий пост про «Убийцу») и в отношении жанра триллер, выворачивая его наизнанку и делая все наоборот:
- Когда персонаж Фассбендера промахивается в начале, кажется, что сейчас начнется погоня в духе Бонда, Борна или «Миссия невыполнима». Но вместо этого он быстрым, но все же шагом спускается по лестнице, а потом катит по Парижу на мотороллере под спокойную музыку, так и не столкнувшись с преследователями
- Когда главный герой всаживает строительные гвозди в грудь юриста, он рассчитывает в уме, сколько тот протянет. Это похоже, например, на Шерлока Холмса Гая Ричи, просчитывавшего все на несколько шагов вперед, с тем лишь исключением, что протагонист «Убийцы» тут же фатально и глупо ошибается
- Вообще действия главного героя лишь создают иллюзию сложности, хотя на самом деле он поступает довольно прямолинейно. Например, чтобы проникнуть в небоскреб к заказчику, он просто покупает на Amazon копир для электронных ключей. Никакого аттракциона с преодолением эшелонов охраны и хитроумной системы безопасности!
- По сути, единственная экшен-сцена (драка в доме) решена… в темноте! В одном из ее кадров персонаж Фассбендера не глядя достает из ящика терку для сыра (хотя наверняка рассчитывал на нож) и в этот момент может показаться, что сейчас нас точно ждет изощренно-садистское и изобретательное членовредительство. Но нет, герой просто отбрасывает терку в сторону
- Про диалоговую сцену между героями Фассбендера и Суинтон сам Финчер сказал в интервью, что "это очень весело", так как люди ждут Пачино и Де Ниро [из «Схватки»], а получают девятистраничную сцену, в которой никто не собирается убегать, говорит только Суинтон, а другой парень просто сидит и слушает.

В общем Финчер осознанно пошел на жанровый эксперимент, сняв нарочито медленное и обманчиво остросюжетное кино. Так что он заранее знал, что для какой-то части аудитории его фильм покажется скучным. И, возможно, в первых кадрах картины Финчер иронично обращается к этой аудитории. Когда показывает главного героя так, что он похож на зрителя, сидящего перед телевизором, а за кадром звучат слова: «Если ты не выносишь скуку, эта работа не для тебя».

594 0 14 2 15

«Убийца» (2023, Дэвид Финчер, далее СПОЙЛЕРЫ!!!).

Главный герой на протяжении всего фильма использует поддельные документы. Причем все упоминаемые в них имена отсылают к популярным некогда сериалам:
- Felix Unger и Oscar Madison – персонажи ситкома «Странная парочка» (выходил в 70-х, а в 2015-м получил ремейк, в котором роль Оскара исполнил Меттью Перри)
- Howard Cunningham – образ из ситкома 70-80-х годов «Счастливые дни»
- Reuben Kincaid – персонаж классического комедийного сериала «Семья Партридж»
- Lou Grant – не просто имя, а еще и название телесериала, выходившего с 1977 по 1982 год
- Sam Malone – главное действующее лицо телешоу «Чирс» (1982-1993)
- George Jefferson – персонаж популярного в прошлом ситкома «Все в семье».
Этот факт можно считать ключом к персонажу Майкла Фассбендера, который по большому счету является героем… комедийным!

По стилистике и сюжету «Убийца» прикидывается триллером. Да и что еще ждать от Финчера, известного историями про маньяков и прочих нездоровых людей? На самом деле в «Убийце» много юмора. Но не очевидных гэгов, кричащих о том, что это комедия. А скорее тонкой иронии (противоречия между формой и содержанием). Прежде всего она касается главного героя, который поначалу производит впечатление профессионала и сверхчеловека, а на деле оказывается недалекой и поверхностной личностью:
- В начале картины главный герой рассказывает, насколько он крут, но на слове «элементарно» промахивается по цели
- Весь фильм киллер повторяет свою мантру – свод правил, которые тут же нарушает, делая всё ровно наоборот
- В целом закадровый голос с очень серьезной интонацией иногда несет полную чушь или выдает совершенно бессмысленную информацию: «Каждую секунду в мире умирает 1,8 человека. И рождается 4,2 человека. Вся моя деятельность никак не повлияет на эту статистику»
- В сцене убийства адвоката киллер просчитывает в уме, что тот сможет прожить 6-7 минут с тремя строительными гвоздями в груди, но юрист умирает в туже секунду
- Наконец, сам факт того, что наемный убийца, всячески старающийся быть незаметным, в качестве псевдонимов использует известные медийные имена – это тоже весьма иронично и даже нелепо.




"Черная пятница" в самом разгаре, а это значит, что нашу книгу "Язык кино. Как стать продвинутым зрителем" можно купить по самой выгодной цене. Например, на WB книга доступна всего за 498 рублей, а на Ozon за 560. Торопитесь, время акции и количество доступных экземпляров ограничено!


Большинство людей полагает, что традиция дарить кольцо с бриллиантом насчитывает несколько веков. На самом деле это не так, потому что еще в первой половине ХХ столетия бриллианты уступали в популярности рубинам, сапфирам и изумрудам. Но вскоре все изменилось благодаря... кино.

Чтобы повысить престиж бриллиантов концерн De Beers заказал у агентства N.W. Ayer рекламную кампанию. Причем не своего бренда, а драгоценного камня как такового (De Beers тогда был монополистом и конкурентов не боялся).

Агентство, выполняя заказ, сознательно попыталось романтизировать образ бриллианта. Поскольку молодые мужчины покупают более 90% всех обручальных колец, было крайне важно привить им идею о том, что бриллианты - это дар любви: чем больше бриллиант, тем сильнее чувство. Точно так же молодым женщинам нужно было внушить идею о том, бриллиант - неотъемлемая часть любого романтического ухаживания.

Для достижения этой цели маркетологи выбрали звезд кино в качестве главных амбассадоров любви к бриллиантам. В модных журналах стали размещаться заказные статьи с описанием украшений, надетых той или иной кинодивой. А в новостях и светской хронике теперь всячески подчеркивался размер камня, подаренного знаменитым актером своей возлюбленной.

Такой подход возымел успех и продажи бриллиантов выросли. Но De Beers и N.W. Ayer пошли еще дальше - в само кинопроизводство. Продукция De Beers стала появляться в фильмах. Например, в знаменитом музыкальном номере с Мэрилин Монро "Лучшие друзья девушек - это бриллианты" из картины "Джентльмены предпочитают блондинок" (1953, Ховард Хоукс).

Постепенно значимость бриллиантов в сюжетах голливудских фильмах росла. Из простого украшения на теле актрисы они превращались в чуть ли не главных героев истории. Дошло даже до того, что слоган "Бриллианты навсегда", придуманный N.W. Ayer для De Beers, стал официальным заглавием очередного фильма про Джеймса Бонда (1971, Гай Хэмилтон).

Итог рекламной кампании поражает. В период с 1939 по 1979 год оптовые продажи алмазов De Beers только в США увеличились с 23 миллионов долларов до 2,1 миллиарда. Число невест, получающих обручальные кольца с бриллиантами, выросло с 10% в 1940 году до 80% в 1990. При этом у большинства потребителей во всем мире до сих пор нет ни малейшего подозрения о том, что эту традицию им мягко и целенаправленно внушили.



19 ta oxirgi post ko‘rsatilgan.