висячие предлоги.
— Лебедев, на которого все ссылаются, когда утверждают что переносить предлоги нужно:
«Строгих правил по поводу переноса слов нет, все они носят рекомендательный характер»
artlebedev.ru/kovodstvo/sections/62
— Илья Бирман:
«Правила склеивания слов зависят от редполитики. В самих языках, хоть русском, хоть английском, бывает слитное или раздельное написание, но не бывает «неразрывных пробелов»
bureau.ru/soviet/20200623/
— чел из интернета, который предлагающий, на мой взгляд, самое универсальное правило, которым пользуюсь и я:
«Уместно оставлять висячие предлоги на более коротких строчках и переносить на более длинных строчках.»
designpub.ru/висячие-предлоги-не-нужно-переносить-51f7b064579d
пытался еще найти что-то нибудь об этом у Мильчина в «Справочнике издателя и автора», но ничего не нашел.
А еще часто можно услышать утверждение, что неперенос ломает ритм чтения. Но кажется никаких
— Лебедев, на которого все ссылаются, когда утверждают что переносить предлоги нужно:
«Строгих правил по поводу переноса слов нет, все они носят рекомендательный характер»
artlebedev.ru/kovodstvo/sections/62
— Илья Бирман:
«Правила склеивания слов зависят от редполитики. В самих языках, хоть русском, хоть английском, бывает слитное или раздельное написание, но не бывает «неразрывных пробелов»
bureau.ru/soviet/20200623/
— чел из интернета, который предлагающий, на мой взгляд, самое универсальное правило, которым пользуюсь и я:
«Уместно оставлять висячие предлоги на более коротких строчках и переносить на более длинных строчках.»
designpub.ru/висячие-предлоги-не-нужно-переносить-51f7b064579d
пытался еще найти что-то нибудь об этом у Мильчина в «Справочнике издателя и автора», но ничего не нашел.
А еще часто можно услышать утверждение, что неперенос ломает ритм чтения. Но кажется никаких