Русский язык и литература | Грамотность

@ruGrammar Нравится 2 8 000

Если вы звони́те, а не звóните, то тут вам рады. Проверим и прокачаем вашу грамотность.
Автор: Салов Михаил, доцент в РЭШ, лексикограф. Области деятельности: этимология и общая семантика.
Сотрудничество: @LehaMSK
Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика


Написать автору
Гео канала
Россия
Язык канала
Русский
Категория
Лингвистика
Добавлен в индекс
01.02.2018 07:34
реклама
Виктория, 22 года, 800 метров от вас.
@NearBot – знакомства в Telegram с людьми неподалеку.
AdGram.io - биржа рекламы в Telegram
Зарабатывай на размещении рекламы в Telegram!
Контент-менеджер telegram
Наполняю каналы контентом от 1400р/неделя
144 208
подписчиков
~37.8k
охват 1 публикации
~112k
дневной охват
~3
постов / день
26.2%
ERR %
232.05
индекс цитирования
Данные о подписчиках
Пол подписчиков  
М 41.3%
Ж 58.7%
? - 0%
Был в сети
был в сети недавно
91.5%
от 2 до 7 дней назад
3.4%
от 7 до 30 дней назад
2.9%
более 30 дней назад
2.2%
удаленный аккаунт
0%
На основе отчета @crosser_bot от 2 Jun, 01:24
  Канал очищается от неактивных участников с помощью @crosser_bot
Репосты и упоминания канала
40548 упоминаний канала
159 упоминаний публикаций
177 репостов
Контроль Сознания
Поздняков
Десу Миллиган
🇬🇧 Learn English 🇬🇧
Русский Мат
интересные ссылки
Вокабуля́рий
Книжный Вестник
@books_fine
Литературный кайф
Рифмы и Панчи 🥤
Being American
Мозгоправ
planning | study | учеба
КОСМОНАВТ | КОСМОС
CAT
DOG
Лепра
Книги от Студента
English with Student
Каналы, которые цитирует @ruGrammar
МЕДИАЗАВТРАК
gone with words
Physical Transformation
МЕДИАЗАВТРАК
Союз писателей
Лекторий
IGOR GRADOV
Being American
Капиталопедия
МЕДИАЗАВТРАК
Развивайся, ЁП
RT на русском
Вокабуля́рий
Alive | Руль от жизни
Лимон на чай
• Шикарная Леди •
Журналистика
ПолитГид
Психология
Cafe Society
The Bugged
Puzzle English
Занудный редактор
Халявный Эксперт
КОНЬ НА РАБОТЕ
Психология
Грамотная речь!
Кубышка | Финансы
Последние публикации
Удалённые
С упоминаниями
Репосты
Воет, веет, вьётся – о чём речь?

Ветер – именно это природное явление символизирует движение. О нём и пойдёт речь далее.

Слово «ветер» имеет индоевропейское происхождение. Оно имеет одну основу со словом «въти» — «веять». В разговорной и литературной речи это слово используется с X века, обозначая «перемещающийся воздушный поток».

«Слова, брошенные на ветер» – так говорят, когда что-то пообещали, но не выполнили, то есть сказано это было попусту. А ведь изначально, как информирует Словарь русской фразеологии, этот речевой оборот обозначал совсем иное: он имел отношение к колдовским заговорам. В судебной документации XVII века обнаружили бумагу, подтверждающую это: «Знахарь Дорофей был сожжён за то, что колдовскими словами на ветер напущал на царя Петра Алексеевича». Действительно, колдовство «по ветру» было хорошо известно нашим предкам, они использовали его, чтобы делать привороты, напускать болезни.

Но пустить по ветру, помимо слов, можно деньги, имущество. При этом в Словаре русской фразеологии есть интересное уточнение: высказывания, имеющие отношение к богатству, появились намного позже, нежели словосочетание «бросать слова на ветер».
Читать полностью
⭐️МЕДИАЗАВТРАК 3D — безумные прямые эфиры с лучшими медиаэкспертами страны. Без воды, мракобесия и советов за триста.

Каждую среду ведущие врываются в диджитал, обсуждают новости, решают проблемы журналистов и всех, кто работает в СМИ (или пытаются найти решения), разговаривают с теми, у кого получилось всё или многое.

Как писать о науке, чтобы было нескучно и нестыдно, как вести блоги где угодно, построить карьеру после медиа и правда ли, что СММ — профессия молодых? Смотрите МЕДИАЗАВТРАК 3D, чтобы узнать ответы на эти и другие вопросы. Всего час на эфир, а пользы — на годы вперёд.

🔥Когда? Осталось всего две трансляции, 25 ноября и 2 декабря с 10 до 11 утра. Не пропустите сами и не дайте пропустить это знакомым, коллегам и даже вашему хомячку.

Расписание, ссылки на трансляции, программа эфиров и масса крутого контента для медиа — в телеграм-канале МЕДИАЗАВТРАКа 3D. Подписывайтесь.
Читать полностью
Можно ли быть "в поле внимания"?

Иногда люди ошибочно употребляют выражение "быть в поле внимания". Правильно говорить "в поле зрения" или "в центре внимания", но точно не как в первом предложении. Это некорректное слияние выражений.

Чтобы не запутаться, можно вспоминать название фильма, получившего в 2016 году "Оскар", — "В центре внимания" и название американского криминального сериала CBS "В поле зрения". Если вы заядлый киноман, вы вряд ли допустите подобную ошибку в своей речи.
Читать полностью
Многозначные слова в прямом и переносном смыслах

Обычно многозначные слова появляются в результате переноса качеств одного слова на другое: первое слово используется в прямом смысле, а последующие – в переносном. Например, изначально ЗВЕЗДА – это название небесного тела, а позже это слово стали использовать по отношению к известным людям, сияющим как звёзды. Это подобие по признаку. Когда звезду начали изображать в форме геометрической фигуры, слово приобрело ещё одно значение. А затем, ориентируясь на эту геометрическую фигуру, дали название морской обитательнице. Это уже подобие по форме.

Вот ещё примеры:

• ГАСНЕТ свет и звезда. Звезды, если она погасла, просто больше не видно.
• ДРЕМЛЕТ человек и лес. В лесу тихо, нет никаких звуков.
• ХРАНИТЬ золото и воспоминания. Когда мы сохраняем память о чём-то дорогом.
• Бирюзовое МОРЕ, МОРЕ слов или света – нечто очень-очень большое.
• РАЗРУШИТЬ дом и иллюзии. Начать думать о чём-то реалистично.
• ОТЕЦ ребёнка и информатики. Это человек, стоявший у истоков науки.

Одним из лидеров по многозначности считается слово ИДТИ. Идти могут люди, дождь, снег, сериал, будильник, минуты. Про вещи говорят, что они очень идут человеку. Идёт работа (когда солдат спит) и много чего ещё.
Читать полностью
Чем различаются многозначные слова и омонимы

Многозначные слова и омонимы довольно легко спутать, но у этих понятий всё же есть принципиальное отличие.

У многозначных слов есть общий признак, заключающийся во внешнем или функциональном подобии. Несколько многофункциональных слов для примера:

• КИСТЬ. Это слово обозначает часть руки, собранные в пучок ягоды калины, завершение шали, инструмент художника. При хорошем воображении сходство очевидно.

• ШЛЯПКА. Это может быть женский головной убор, верхняя часть гриба или гвоздя. Но всё это имеет внешнее сходство: располагается наверху и обладает слегка увеличенными формами, закрывающими всё, находящееся ниже.

• ХВОСТ. Что бы ни подразумевалось (самолёт, поезд, платье, очередь, животное), мы чётко представляем что-то вытянутое и расположенное сзади.

Омонимы – слова, обозначающие абсолютно разные вещи, не имеющие между собой каких-либо сходств. В качестве примера пара омонимов:

• КЛЮЧ. Так называется инструмент сантехника и отмычка для дверных замков, скрипичный ключ есть в нотной грамоте, а ещё это природный родник.

• КОСА. Этот термин обозначает женскую причёску, край берега и инструмент в сельском хозяйстве.
Читать полностью
Многозначные слова как свидетельство многогранности русского языка

В русском языке около 150 000 слов, и большинство из них – многозначные. Многозначные слова имеют более одного лексического значения, причём они похожи по каким-то параметрам (внешне или функционально). Разобраться, о чём именно идёт речь, можно лишь с учётом контекста всего предложения. Проверить, сколько значений имеет слово, можно в толковом словаре.

Несколько примеров многозначных существительных:

• ИГЛА – инструмент швеи, часть шприца, «одёжка» ёжика (все предметы схожи внешне – тонкие, острые).
• ГРЕБЕНЬ – расчёска, на голове у петуха, верхушка волны (аналогичный внешний вид).
• НОЖКА – нежное название человеческой ноги, опора стола и стульчика, мясистая часть гриба (общее функциональное назначение – подразумевается опора).

Многозначные прилагательные:

• ЖЕЛЕЗНАЯ – дисциплина, решётка, воля (функциональное сходство: не ломается).
• МЯГКИЙ – характер, ковёр, голос, свет (что-то лёгкое и приятное).
• ТЯЖЁЛЫЙ – характер, рюкзак, этап (что-то проблемное, плохо переносимое).

Примеры многозначных глаголов:

• ИЗУЧИТЬ – иностранный язык, рукопись (исследовать).
• ИЗМЕНИЛА – положение, память, слово, другу (функциональное сходство – подразумевается какое-то действие).
• РОДИТЬ – сына, мысль, идею (выпустить на свет, сформировать).
Читать полностью
Приветствую! Есть подписчики из Петербурга?

Если вы хотите взглянуть на город свежим взглядом, вы можете заглянуть в гости на канал Кофе и билеты девушки Юли с Васильевского острова :)

Из последних материалов в блоге:

➣ История про один из самых маленьких домов города: https://t.me/v_poiskax_chuda/2611

➣ Материал про кафе с бульдогами, которое со временем превратилось в маникюрный салон: https://t.me/v_poiskax_chuda/2598

➣ Кафе, в котором можно попробовать кофе в съедобных стаканчиках: https://t.me/v_poiskax_chuda/2642

➣ Пост про кафе Петербурга, в котором можно попробовать пиццу-бургер (да, такое бывает!): https://t.me/v_poiskax_chuda/2585

➣ Ресторан, в котором в холодное время топят печку: https://t.me/v_poiskax_chuda/2512

➣ А это просто атмосферные снимки из отдела слепков в Академии Художеств: https://t.me/v_poiskax_chuda/2389

Больше интересностей про Петербург внутри — t.me/v_poiskax_chuda
Читать полностью
Как различают фразеологизмы по происхождению

Устойчивое словосочетание с переносным смыслом называют фразеологизмом или идиомой. Фразеологизм позволяет буквально двумя словами объяснить суть поступка, явления или целой истории, тогда как без его применения понадобится рассказывать это несколькими предложениями.

По происхождению фразеологизмы принято делить на исконные и заимствованные.

Различают такие исконные идиомы:

• мифологические, имеющие отношение к народным обрядам и суевериям: «родиться в рубашке»;
• фольклорные: «бабка надвое сказала», «добрый молодец», «зубы заговаривать»;
• литературные: «с корабля на бал», «мартышкин труд»;
• материальные, связанные с историческими фактами или бытовыми деталями: «коломенская верста», «не солоно хлебавши»;
• профессиональные и терминологические, появившиеся в речи людей определённой специальности: «на всех парах», «полный вперёд», «попасть в переплёт», «отделать под орех»;
• жаргонные: «карта бита».

Заимствованные фразеологизмы разделяют на:

• старославянизмы – как правило, это переведённые на церковнославянский язык выражения из Библии: «иерихонские трубы», «глас вопиющего в пустыне»;
• неславянские заимствования – высказывания из произведений зарубежных авторов, античной мифологии: «ящик Пандоры»; «Дамоклов меч», «принцесса на горошине».
Читать полностью
Фразеологизм, пословица, поговорка – в чём отличие

Чтобы легче было понять, чем различаются эти понятия, обратимся к их лексическому значению:

• Фразеологизм (идиома) – устойчивое словосочетание с переносным смыслом.

• Поговорка – незаконченное высказывание, смысл которого можно додумать.

• Пословица – законченное высказывание, оформленное в предложение.

Давайте разберёмся:

• «Разбитое корыто» – идиома из литературы (сказка Пушкина, если кто-то забыл).
• «Остаться у разбитого корыта» – высказывание, смысл которого мы понимаем без лишних пояснений.
• «Будешь очень много хотеть – останешься у разбитого корыта». Мысль, которая доведена до логического конца, делает из поговорки пословицу.

Некоторые лингвисты полагают, что фразеологизм и поговорка – это одно и то же. В действительности между ними есть отличия, хотя и очень тонкие. Как правило, фразеологизм короче – зачастую это всего два слова, а для поговорки надо хотя бы три. Идиому можно легко заменить одним словом-синонимом: задирать нос – зазнаваться, бить баклуши – лениться.

Вызывающие сомнения лексические единицы можно проверить по фразеологическому словарю, сборнику «Крылатые слова и выражения» Н. С. и М. Г. Ашукиных, «Собранию пословиц и поговорок русского народа» В. И. Даля.
Читать полностью
В Москве появилась доставка цветов с персонализацией @royalflowers.

Ваш индивидуальный текст поздравления или пожелания наносится прямо на коробку с цветами.
Имя именинника, важная дата или просто пожелание выздоровления - текст может быть абсолютно любой.
Подписчикам с бесплатной доставкой

Подробнее ➣ @royalflowers
КомплИмент или комплЕмент?

Как правильно писать: комплИмент или комплЕмент? Как проверить вторую безударную гласную? Оказывается, существуют оба эти слова. И оба словарные. А чтобы правильно их писать, необходимо уметь различать их лексическое значение.

Если подразумеваются приятные и лестные отзывы, то выбираем «комплиИмент». К нам оно попало из Франции, где compliment связан с accomplir (совершать), соответственно, комплИмент – делать кому-то приятно при помощи слов. Французская лексема произошла от итальянского complimento, а оно – от латинского complere.

«КомплЕмент» также произошёл от complere, но к нам попал прямо из латыни: complementum – это дополнение, довершение. КомплЕмент – термин, распространённый в различных науках. Например, в математике существует комплЕмент множества, а в экономике под комплЕментом понимают ряд взаимодополняющих товаров.

Интересный момент! В России гости ресторанов получают комплЕменты, а во Франции – комплИменты. В России это действительно приятное дополнение к сделанному заказу. А во Франции акцент делают на словах, сопровождающих такое преподношение.
Читать полностью