Но в истории должен быть момент, когда слабый герой преображается. У меня это случилось прошлой весной: я самостоятельно приобрела навык слушания в обоих языках. Когда первый раз включила какое-то интервью на испанском и услышала в нем каждое слово, чуть не расплакалась.
Апгрейд ушей отнял полтора месяца.
Тут могла бы быть реклама моего семинара, где всего лишь за 20 тысяч я делюсь уникальной секретной техникой.
Но я расскажу вам о секретной технике бесплатно, потому что у нее высокий порог входа: надо иметь много времени, быть жутко мотивированным, чтобы переносить ежедневную часовую боль, и по необъяснимой причине интересоваться международными конференциями.
А в остальном метод очень прост: я слушала каждый день по одному выступлению с ГА ООН на обоих языках. Выступления там разной длины, от семи-десяти минут до сорока-пятидесяти. У всех есть видеозапись, аудиозапись, которую можно скачать отдельно, и полный текст речи. Даже ссылку уже как-то раз давала: https://gadebate.un.org/en
Я распечатывала тексты и садилась слушать в наушниках, полностью отключившись от других дел. Когда попадался непонятный кусок, сразу проверяла текст. Если все было совсем непонятно из-за акцента или особенностей речи выступающего, я останавливала запись и читала текст целиком, переводя непонятные места. А потом опять включала запись и слушала, слушала, слушала, бесконечно ставила на повтор, пока не начинала разбирать все звуки в непонятном куске.
Если вы тренировались похожим образом, то знаете, как это изматывает. Будто по полтора часа в день занимаешься растяжкой: больно, хочется плакать, и все время в голове крутится волшебный способ избавиться от боли: ПЕРЕСТАТЬ.
При этом у меня было серьезное подспорье: я располагала хорошим запасом слов на общественно-политические темы; еще до ООН слышала много записей и живой речи, хоть и не всегда их понимала; речи в ООН входили в круг моих профессиональных интересов. Если вдруг у вас похожая ситуация или вы хотите набрать политической лексики (чтобы понимать новости, например) – попробуйте пройти тем же путем.
Но не дебатами едиными, а метод легко применить в другой области. Хинт: я не понимала аудиозаписей до прошлой весны и до ООН, потому что плохо представляла звучание испанской речи. Ненатренированные уши ждут других звуков, плохо находят соответствие между услышанным и тем, что раньше было воспринято в буквенной форме. Когда в вузе мы слушали учебные диалоги или смотрели фильмы, мы тренировали навык общего понимания – но у нас никогда не стояла задача услышать каждое слово. А с ООН я занималась именно этим: разбиралась с тем, как в потоке речи и в разных акцентах могут выглядеть звуки или их сочетания. Поэтому работала со скриптами и останавливалась на каждом непонятном куске, поэтому слушала в наушниках, поэтому откладывала все дела в сторону и максимально сосредотачивалась на записи.
Аналогично можно тренироваться на аудиокнигах, на фильмах с субтитрами, на чем угодно, где есть возможность себя проверить.
У меня теперь почти хэппи-энд в аспекте listening, а вы теперь понимаете, откуда у автора канала пунктик насчет правильного подбора учебных материалов.
Мне только интересно: это все-таки у меня антиспособности к языкам 🔇, или вы тоже мучились с аудированием 🎧?
Апгрейд ушей отнял полтора месяца.
Тут могла бы быть реклама моего семинара, где всего лишь за 20 тысяч я делюсь уникальной секретной техникой.
Но я расскажу вам о секретной технике бесплатно, потому что у нее высокий порог входа: надо иметь много времени, быть жутко мотивированным, чтобы переносить ежедневную часовую боль, и по необъяснимой причине интересоваться международными конференциями.
А в остальном метод очень прост: я слушала каждый день по одному выступлению с ГА ООН на обоих языках. Выступления там разной длины, от семи-десяти минут до сорока-пятидесяти. У всех есть видеозапись, аудиозапись, которую можно скачать отдельно, и полный текст речи. Даже ссылку уже как-то раз давала: https://gadebate.un.org/en
Я распечатывала тексты и садилась слушать в наушниках, полностью отключившись от других дел. Когда попадался непонятный кусок, сразу проверяла текст. Если все было совсем непонятно из-за акцента или особенностей речи выступающего, я останавливала запись и читала текст целиком, переводя непонятные места. А потом опять включала запись и слушала, слушала, слушала, бесконечно ставила на повтор, пока не начинала разбирать все звуки в непонятном куске.
Если вы тренировались похожим образом, то знаете, как это изматывает. Будто по полтора часа в день занимаешься растяжкой: больно, хочется плакать, и все время в голове крутится волшебный способ избавиться от боли: ПЕРЕСТАТЬ.
При этом у меня было серьезное подспорье: я располагала хорошим запасом слов на общественно-политические темы; еще до ООН слышала много записей и живой речи, хоть и не всегда их понимала; речи в ООН входили в круг моих профессиональных интересов. Если вдруг у вас похожая ситуация или вы хотите набрать политической лексики (чтобы понимать новости, например) – попробуйте пройти тем же путем.
Но не дебатами едиными, а метод легко применить в другой области. Хинт: я не понимала аудиозаписей до прошлой весны и до ООН, потому что плохо представляла звучание испанской речи. Ненатренированные уши ждут других звуков, плохо находят соответствие между услышанным и тем, что раньше было воспринято в буквенной форме. Когда в вузе мы слушали учебные диалоги или смотрели фильмы, мы тренировали навык общего понимания – но у нас никогда не стояла задача услышать каждое слово. А с ООН я занималась именно этим: разбиралась с тем, как в потоке речи и в разных акцентах могут выглядеть звуки или их сочетания. Поэтому работала со скриптами и останавливалась на каждом непонятном куске, поэтому слушала в наушниках, поэтому откладывала все дела в сторону и максимально сосредотачивалась на записи.
Аналогично можно тренироваться на аудиокнигах, на фильмах с субтитрами, на чем угодно, где есть возможность себя проверить.
У меня теперь почти хэппи-энд в аспекте listening, а вы теперь понимаете, откуда у автора канала пунктик насчет правильного подбора учебных материалов.
Мне только интересно: это все-таки у меня антиспособности к языкам 🔇, или вы тоже мучились с аудированием 🎧?