Клюква в сакуре

@stupidsakura Нравится 0
Это ваш канал? Подтвердите владение для дополнительных возможностей

Нескучно о Японии: заметки востоковеда, бака-гайдзина и просто увлеченного человека про историю, культуру, литературу и не только.
Мне всегда можно написать — @Sadamori
Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Образование


Гео канала
Россия
Язык канала
Русский
Категория
Образование
Добавлен в индекс
29.11.2017 22:43
реклама
SearcheeBot
Ваш гид в мире Telegram-каналов
TGStat Bot
Бот для получения статистики каналов не выходя из Telegram
Telegram Analytics
Подписывайся, чтобы быть в курсе новостей TGStat.
542
подписчиков
~813
охват 1 публикации
~417
дневной охват
~3
постов / нед.
150%
ERR %
0.96
индекс цитирования
Репосты и упоминания канала
3 упоминаний канала
4 упоминаний публикаций
29 репостов
Fareastpost
K-Investment
Короче, японский!
Короче, японский!
Жизнь никчёмна
Новые каналы
Жизнь никчёмна
Freyr
Yashernet
Каналы, которые цитирует @stupidsakura
Taishō & early Shōwa
K-Investment
VOSTOK
Короче, японский!
Последние публикации
Удалённые
С упоминаниями
Репосты
А это — ляп локализации. А оригинале "Министерство" называется 内府 (naifu). В английской версии — Interior Ministry. Но 内府 — это исторический термин. Это не политический институт, это конкретный человек — министр внутренних дел. И именно эту должность в конце эпохи Сэнгоку занимал Иэясу Токугава!

Мы даже точно знаем, что именно за отряд вторгается в Асина. Красные доспехи говорят о том, что это Акадзонаэ (赤備え) — отряд элитных воинов под предводительством одного из вассалов клана Токугава — Ии Наомаса (на фото — его памятник).

Получается, что разработчики оставили для игроков ребус в виде стилизованного герба, цветового решения и узнаваемой должности. Японский игрок должен ассоциативно понять, что именно происходит в Асина: могущественный министр внутренних дел Иэясу Токугава посылает элитные войска захватить последний оплот независимости.

Однако, как это часто бывает, для европейцев различия в культурном бэкграунде и беспощадная локализация оставили от исходной задумки ножки да рожки (от шлема Наомаса).
Читать полностью
Внимание, небольшие спойлеры к концовке Sekiro: Shadows Die Twice!

Если вы играли в Sekiro, вы помните, что замок Асина всю игру находится в опасности: на него собирается совершить нападение некое "Министерство", офицера которого я показывала выше. Именно поэтому антагонист истории Асина Гэничиро так гонится за бессмертием: это единственное, что может спасти его клан. Последний крупный кусок игры происходит в горящем замке клана, где вовсю идут бои между местными самураями и войсками министерства.

Давайте поближе рассмотрим герб камон, который изображен на кирасе офицера страшного "Министерства". Это два стилизованных листа мальвы, которые подозрительно напоминают герб рода Токугава — золотой трилистник мальвы.

Так может быть, клан Асина атакуют войска Токугава, который пытается покончить с последними противниками централизации? Но что же это за таинственное Министерство и что оно министерствует?
Читать полностью
Как игрок узнает из начальных кадров вступительного ролика, действие происходит в последние года эпохи Сэнгоку — эпохи воюющих провинций.
Говорить про Сэнгоку можно вечно: это интереснейшее время в истории Японии, которое породило огромное количество выдающихся полководцев и правителей, а затем — такое же количество аниме и видеоигр про этих полководцев и правителей. Это было время, когда все были против всех, и каждый мелкий князь, владевший клочком каменистой японской земли, считал себя просто обязанным попытаться захватить верховную власть и стать новым сёгуном — военным правителем.

В результате Япония получила не одного, а целых трех объединителей: Ода Нобунага, Тоётоми Хидэёси и Иэясу Токугава. Взаимоотношения между этими тремя отлично описывает пословица "Нобунага истолок рис в муку, Хидэёси сделал из нее колобки моти. А сел и съел их — Токугава".
Действительно, большую часть страны объединил первый герой — Ода Нобунага. Однако, он не успел закончить объединение страны, став жертвой одного из своих вассалов. Второму герою пословицы — Тоётоми Хидэёси, пришлось взять на себя разоружение страны и ее централизацию, создание новых законов и институтов. Но он умер, оставив наследником ребенка, чем воспользовался Иэясу Токугава — самый терпеливый из троицы. Он захватил власть в стране, разобрался с политическими противниками и загасил последние очаги сопротивления и основал свой сёгунат — сёгунат Токугава, на чем эпоха Сэнгоку и закончилась.

Таким образом, если действие Сэкиро происходит в последние годы эпохи Сэнгоку, скорее всего Хидэёси уже умер, власть в руках у Иэясу Токугава, который пытается разобраться с мятежными кланами.
Читать полностью
Это офицер армии некого сферического в вакууме "Министерства" из игры Sekiro: Shadows Die Twice. Предлагаю немного поговорить об этом таинственном Министерстве и политической составляющей игры.
Самым популярным цветом хакама был красновато-коричневый. Этот цвет назывался 海老茶色 (ebichyairo) — "чайно-креветочный". Даже появилось новомодное слово ebicha-shikibu, которым называли молодых образованных студенток.
Почему именно так? Это отсылка к великой японской поэтессе Мурасаки Сикибу, написавшей роман "Гэндзи-моногатари", которая славилась своей образованностью. Мурасаки (紫) переводится как "фиолетовый", и жители Японии эпохи Тайсё говорили о том, что "фиолетовая" Мурасаки Сикибу сменилась на Эбитя Сикибу — "красно-коричневую".

Позднее, когда в широкий обиход вошла западная одежда, началось распространение школьной формы, знакомой любому любителю аниме.
Однако комплект "кимоно + хакама" еще долгое время сохранялся в образовательной среде. Хакама были частью формы в некоторых школах и институтах, их продолжали носить преподавательницы и учительницы.

Обычай дополнять кимоно хакама сохранился до сих пор именно у студенток: так одеваются девушки на свой выпускной в институте.
Читать полностью
С хакама тоже боролись, правда менее успешно, чем с вызывающе маскулинными прическами: ношение хакама девушкам кратковременно запретили, но вскоре вернулись к той проблеме — а как сидеть-то?

Распахнутые полы кимоно консерваторам тоже не понравились, поэтому хакама вернулись в гардероб учащихся девушек.
В этом им помогла поэтесса и лектор Утако Симода (на фото она как раз в "женских" андон-хакама), которая модифицировала крой и окрас мужских хакама, смешав их с хакама, которые традиционно носили фрейлины при дворе императора. В результате самурайские штаны сохранили плотную шелковую ткань, но превратились в широкую юбку более мягких цветов.
Читать полностью
Эта прекрасная иллюстрация заставила меня вернуться мыслями к истории женских хакама — штанах-юбки, в которых рассекает на своем велосипеде эта позднемейдзийская школьница. На ней надеты так называемые андон-хакама ("андон" по-японски "бумажный фонарь"), которые хоть часто и переводятся как "штаны", на самом деле представляют из себя широкую складчатую юбку.

В эпоху Мэйдзи вместе с вестернизацией начало активно развиваться женское образование. Однако с самого же начала девушки столкнулись с одной очевидной проблемой: кимоно совершенно не было предназначено для того, чтобы сидеть за европейской партой. Его полы распахивались, обнажая ноги. Поэтому было придумано простое решение: экспроприировать у мужчин хакама, которые до эпохи Мэйдзи были привилегией самурайского слоя.

Кроме чисто утилитарной функции хакама вносили в костюм посыл социуму: молодые студентки показывали, что плевать хотели на идею 良妻賢母 ("ryousai kenbo") — "хорошая жена, мудрая мать". Они не намерены ни секунды больше оставаться в рамках старых гендерных норм!
Не удивительно, что вместе с хакама в женские школы проникли возмутительно короткие прически, считавшиеся мужскими европейские кожаные туфли и мужские же куртки-хаори.
Консерваторов того времени это приводило в полнейший ужас. Настолько, что спустя несколько лет после того, как в моду вошли короткие женские прически, их законодательно запретили.

Отдельный баттхерт у ретроградов эпохи вызывало то, что девушки не заворачивали свои книги в платок-фуросики, а носили зажав подмышкой.
Кошмар!
Читать полностью
Репост из: Taishō & early Shōwa
Иллюстрация "Школьница на велосипеде" (自転車に乗る女学生) из сборника Симпан хикифуда михонтё: 新版引札見本帖 (прим. "Книга образцов рекламы"). 1904 (?).
"Миф лишает предмет, о котором он повествует, всякой историчности. История в мифе испаряется, играя роль некоей идеальной прислуги: она все заранее приготовляет, приносит, раскладывает и тихо исчезает, когда приходит хозяин, которому остается лишь наслаждаться, не спрашивая, откуда взялась вся эта красота."
"Миф сегодня", Ролан Барт
Недавно я ходила помотаться по винтажной барахолке и с удивлением обнаружила, что там, в том числе, продаются кимоно. В основном — женские куртки хаори и женские же парадные кимоно.
Я из любопытства спросила у хозяйки стенда, есть ли у них мужские варианты хаори, и какие вообще кимоно они привозят, для какой аудитории.
Дело в том, что как и среди европейской одежды есть разные категории нарядности — футболка/рубашка/пиджак/костюм/смокинг/фрак, так и кимоно бывают самые разные. Начиная от однотонных храмовых кимоно иромудзи и простых повседневных комон и заканчивая вещами вроде черных женских кимоно куро-томесодэ, которые надевают пару раз в жизни по особым случаям.
На этот вопрос хозяйка стенда сказала, что кимоно они привозят "длинные" (?), и она конечно знает, что есть разные виды, но ей лично все равно и она в этом не разбирается, поскольку продают их просто как глорифицированные мантии или халаты.

Не знаю, возможно, я сейчас буду бурчать как старая бабка на молодежь, которая обколется своим постмодернизмом и одевает друг друга в кимоно, но почему-то мне очень печально думать о винтажной вещи, которую шили и расписывали для матери невесты на свадьбу ее единственной дочери, а в результате через пятьдесят лет ее полами подметают вагоны московского метро или используют для постельных игр в самурая и гейшу, не понимая вложенные в нее знаки, символы, функцию.
В каком-то смысле во мне говорит желание видеть в предметах живых существ. Возможно, поэтому мне так импонирует Япония, в которой даже старые соломенные сандалии могут превратиться в ёкая бакэ-дзори и бегать по дому, распевая песенку-дразнилку "Три глаза — два зуба!" (это они так достают гэта, у которых три дырки для продевания шнуров и две платформы для ходьбы).
Наверное, точно так же я вижу прекрасные кимоно, очеловечиваю их и испытываю эмпатию как fellow-существо, которое отлично знает какого это быть не на своем месте, запихнутым в чужие шаблоны.
Читать полностью
В 1970 году французский философ-постмодернист Ролан Барт написал книгу "Империя знаков", в которой пытался осмыслить (и, будем честны, подогнать под свою концепцию семиотики) поразившую его Японию. Он описывает различные элементы жизни японцев, по славной европейской традиции экзотизируя их, и пытается разложить по полочкам традиции и обычаи, суть которых очень плохо понимает. Очень советую эту книгу любому, кто пытается понять, что такое японизм в западной культуре, особенно во Франции.

Но я здесь не для того, чтобы обосрать Барта с востоковедческого насеста. Сегодня с этого востоковедческого насеста я собираюсь обосрать совершенно других людей!
Читать полностью
Спасибо всем, кто голосовал за более аппетитный цвет: красный VS белый.
В итоге проголосовало 181 человек, 74% — за красный, 26% — за белый.

О методах: красный был взят с помощью фотошоп-пипетки с фотографии сырого мяса, белый точно так же — с фотографии вареного риса.

Расскажу, о чем это было.
Сейчас я читаю любопытную монографию о символике цвета в японской культуре. В ней автор ссылается на профессора Номура Дзюнъити, который занимается, в том числе, изучением пищевых предпочтений у разных народов. Он считает, что европейская культура традиционно "мясная", поэтому западный человек подсознательно воспринимает красный как цвет пищи: у нас в культуре есть мясо, яркие овощи, фрукты, ягоды, красное вино.
А японская пищевая культура — "белая", поскольку главную роль в ней играют рис, соя, тофу, лапша и морепродукты, которые хоть и имеют красноватый оттенок, их все же нельзя назвать по-мясному кроваво-красными. Это скорее белесый розоватый цвет. Сакэ — мутно-белое. Поэтому, в отличие от нас, для японцев аппетитным будет белый цвет.

Теория, конечно, не без изъяна: до последнего времени среднестатистический европеец мясо ел нечасто, в основном главным продуктом питания были злаковые. "Щи да каша — пища наша". С другой стороны, яркие фрукты и овощи в рационе все же присутствовали больше, чем у японцев, а мясо воспринималось как элитная пища — соответственно, более аппетитная и вкусная.
Читать полностью
Какой из цветов аппетитнее?
Опрос
  • Красный
  • Белый
181 голосов
Хочу провести на канале немного странный, но вполне японский (потом объясню, почему) опрос!
На картинке два квадрата, красный и белый.
Вопрос: какой из этих двух цветов кажется вам аппетитнее, вызывает мысли о еде? Выглядит как что-то, что хочется попробовать?
Итак, перед нами японский бог счастья Хотей, но его рукава в дне статуэтки превращаются в одежду страстных любовников!

Это предмет в жанре эротики — сюнга. Искусство сюнга было очень распространено в Японии.
Изображение сделано в дне безобидной фигурки — мотив, который часто встречается и в статуэтках-окимоно. Мы видим самурая (его легко узнать по выбритой голове и зачесанной косичке), который занимается сексом с дамой. Сказать про даму что-то сложно, поскольку кроме прически нет никаких индикаторов социального статуса. Подозреваю, что здесь сцена из семейного быта. Получается предмет с секретом: это одновременно и шутка, и символ процветания и плодородия.

Интересно, что японцы не считают такое богохульством: в Японии никогда не было христианского табу на телесность, и сексуальные мотивы всегда воспринимали скорее как шутку, чем как оскорбление. Поэтому в сюнга спокойно изображали синтоистских и буддийских божеств, при чем часто — активными участниками действа. Даже самого Будду такая участь не миновала.
Читать полностью
Я думаю, что все желающие успели прислать свои варианты, поэтому пришло время перевернуть статуэтку жизнелюбивого толстячка. Предупрежу, что ответ будет в виде фото, не предназначающегося для детских глаз 🙈