Репост из: Китайский язык
Увидела в сяохуншу пост о финансовой грамотности. Автор предлагает нам поделить все наши финансы на 4 части:
1、要花的钱 Yào huā de qián - деньги, которые можно потратить - 10% 短期消费 - на краткосрочные расходы
2、保命的钱 bǎomìng de qián - буквально "деньги, для сохранения жизни" - 20% 意外保障 - защита на случай непридвиденных обстоятельств
3、生钱的钱 shēngqián de qián - "деньги рождающие деньги" - деньги вкладываемые в инвестиции 40% 重在受益 - приносящие повторный доход
4、救急的钱 jiùjí de qián - деньги для экстренной помощи - 30 % для редких, но важных событий (结婚、买房等)
你觉得这种个人理财方法怎么样?你自己想不想试一试?
1、要花的钱 Yào huā de qián - деньги, которые можно потратить - 10% 短期消费 - на краткосрочные расходы
2、保命的钱 bǎomìng de qián - буквально "деньги, для сохранения жизни" - 20% 意外保障 - защита на случай непридвиденных обстоятельств
3、生钱的钱 shēngqián de qián - "деньги рождающие деньги" - деньги вкладываемые в инвестиции 40% 重在受益 - приносящие повторный доход
4、救急的钱 jiùjí de qián - деньги для экстренной помощи - 30 % для редких, но важных событий (结婚、买房等)
你觉得这种个人理财方法怎么样?你自己想不想试一试?