Termo English | It's easy

@termo_english Like 5 300 + MP

Наш чат: @termo_english_chat
Сотрудничество: @termoxin
Cпам: @termo_english_bot
Channel's geo & Language
Russian, Russian

Contact author
Channel's geo
Channel language
Added to index
12.10.2018 13:18
AdGram - Advertising in Telegram
Earn money with Telegram Advertising
Your guide in the world of telegram channels
Monitoring of keywords in channels and chats
7 620
avg post reach
daily reach
posts per day
citation index
Data on followers
Followers sex  
M 38.5%
F 61.5%
? - 0%
Last seen time
last seen recently
last seen within a week
last seen within a month
last seen a long time ago
deleted accounts
On the basis of @crosser_bot report from 12 Apr, 10:20
  The channel is cleared from inactive members using @crosser_bot
Forwards & channel mentions
13061 mentions of channel
0 post mentions
6 forwards
2 Aug, 20:00
Türkçe konuşalım
25 Jul, 18:09
Türkçe konuşalım
25 Jul, 18:00
19 Jul, 18:41
11 Jul, 12:32
10 Jul, 18:32
4 Jul, 20:16
3 Jul, 13:08
27 Jun, 20:07
27 Jun, 20:05
English Books
27 Jun, 20:00
Channels quoted by @termo_english
This is English!
31 Jul, 19:06
31 Jul, 19:06
31 Jul, 19:06
This is English!
25 Jul, 18:22
Türkçe konuşalım
25 Jul, 18:22
19 Jul, 18:01
19 Jul, 18:01
11 Jul, 19:39
English Books
11 Jul, 19:39
10 Jul, 18:21
4 Jul, 20:01
2 Jul, 22:05
2 Jul, 22:05
Recent posts
With mentions
​​back one's up — прикрыть, поддержать кого-то

Betty, back me up here.
I think it's a great idea.
Thank you, Betty.
Yeah, and while you're there, would you talk to Polly for me?
I just want to make sure she's okay.
Thank you.
And don't worry, Ronnie, I can take care of myself.
Famous last words, Archiekins.

Бетти, поддержи меня.
Я думаю, это замечательная идея.
Спасибо, Бетти.
Да, и пока ты будешь там, ты можешь поговорить с Полли?
Я просто хочу убедиться, что она в порядке.
И не беспокойся, Ронни, я могу позаботиться о себе.
Предсмертные слова, Арчикинс.

💜 - I'd like to see more cuts from Riverdale movie!
Attached file
💜 8
Read more
​​a feather in one's cap — плюсик, преимущество, достижение

Archibald, do you know when Cheryl told me that she wanted you to come with us,
I was a little taken aback.
Your father and I haven't been seeing eye-to-eye lately.
I came for Cheryl, Mr. Blossom. And because I'm grateful for what Mrs. Blossom is doing for me.
The music academy, you mean? Yeah, that would be quite a feather in your cap, now, wouldn't it?
You know, we can be extremely generous, Archibald, to the right people.

Арчибальд,знаешь,когда Шерил сказала мне, что она хочет,чтобы ты пришел к нам,
Я был немного потрясен.
Мы с твоим отцом не виделись с глазу на глаз последнее время.
Я пришел ради Шерил, мистер Блоссом. И потому что я благодарен за то, что миссис Блоссом делает для меня.
Ты имеешь ввиду музыкальную академию?
Да, это будет еще одним твоим достижением, не так ли?
Знаешь, мы можешь быть крайне щедры, Арчибальд, к правильным людям.

Do you have some unique feather in your cap? Some unusual skill or something. Please, tell me about it in the comments below.

✅ — Yes, I do. I'll tell in the comments below
❌ — No, I don't, so I have nothing to tell about
Attached file
Read more
​​pact | pækt | — договор, соглашение, обещание между двумя людьми или организациями

When my father got arrested, I made a pact to become a better person.

Когда моего папу арестовали, я пообещала себе стать лучше.

❤️ - I'd like to see more cuts from Riverdale movie!
Attached file
❤️ 15
​​stay away — не появляться, не вмешиваться, отсутствовать

Veronica and her mom have offered to host a baby shower.
Well, that is hardly appropriate!
Because I think it's an amazing idea. You want to be loving and supportive like a normal grandmother?
Then, great. Otherwise, stay away.

Вероника и ее мама предложили устроить вечеринку в честь рождения ребенка.
Это совсем неуместно!
Потому что я думаю,что это замечательная идея.
Ты хочешь быть заботливой и любящей, как нормальные бабушки?
Тогда, замечательно. В другом случае,не вмешивайся.

Do you have people you want to stay away from you?

✅ — Yes, I do. I think everybody has
❌ — No, I don't. I'm a friendly person
Attached file
✅ 13
❌ 2
Read more
Всем привет, сегодня @stalkerser составил подборку интересных каналов:

🔶 @eng427 — London is the capital... Стоп! Изучай живой язык, о котором не рассказывают за партой в школе

🔶 @EnglishZone_Me — IELETS 8.0 , актуальные фразы, слова и статьи вы найдете именно здесь

🔶 @eng_movie - Американские и Британские фильмы и мультфильмы с субтитрами.

🔶 @FlexingEnglish — Мы используем интерактивные возможности телеграмм, которые дают вам полное погружение и быстрое изучение английского языка.
Read more
​​percolate | ˈpɜːkəleɪt | — просачиваться, процедить, процеживать

This is merely an annoying situation.
But luckily, I've been percolating on an idea, hellishly simple in its conception.
What if my mom and I were to host a baby shower?
Count me in.
You want Polly to feel loved and supported, right?
Yeah, but ideally by her own parents.
Okay, so, baby steps, girl.
Get Polly and your parents in the same room in a public setting where they can't fight, and, voila, let the healing begin.

Это просто раздражающая ситуация.
Но, к счастью, я обдумывала идею, которая невероятна проста в своей концепции.
Что, если моя мама и я устроим вечеринку в честь рождения ребенка?
Я за.
Ты же хочешь, чтобы Полли почувствовала любовь и поддержку, так?
Да, но в идеале от ее собственных родителей.
Окей, маленькими шажками, малышка.
Приведи Полли и твоих родителей в одну комнату в общественном месте, где они не могут поссориться, и, вуаля, пусть начнется примирение.

Do you percolate your speech something when it comes to public speaking?

✅ — Yes, I do
❌ — No, I don't
🙄 — No, I don't because I don't go public
Attached file
✅ 7
🙄 2
Read more
​​give up on somebody — отказываться от кого-то, бросать кого-то

I'm sorry about my dad, and your dad.
I'm not giving up on him, Arch. Not yet.
You think he'll show up for work tomorrow?
You never know. I hope.
Hope. A word so close to home, and as tricky.

Извини моего отца и своего.
Я не сдамся, Арч. Не сдамся.
Думаешь завтра он придёт на работу?
Не знаю. Надеюсь.
Надежда. Слово, которое ассоциируется с домом, но такое обманчивое.

Did you ever have let people go?

🙂 — Yes, I did. It is usual things everybody should learn
🙄 — No, I didn't. I have an emotional attachment issue
😠 — What's the fucking thing it is?
Attached file
🙂 8
😠 2
Read more
​​lash out — набрасываться, срываться

How about you tell me your whereabouts on the week of July 11th?
This is crazy. You think I...
Jughead. A kid like you, raised on the wrong side of the tracks by a deadbeat dad, bullied by kids like Jason Blossom.
Who wouldn't want to lash out at that?
I'm not talking to you anymore. I want a lawyer.

Расскажите мне, где вы были в неделю 11 июля?
Это безумие. Вы думаете, что я...
Джагхед. Такой, как ты, кто вырос не в том месте, с бездельником-отцом, над которым издевались такие, как Джейсон Блоссом.
Кто бы не хотел отомстить за это?
Я больше ничего вам не скажу. Я хочу адвоката.

Did you ever want to lash out your offenders?

😠 — Yes, I did
🙄 — No, I didn't
❌ — No, I didn't because I don't have them
Attached file
😠 5
🙄 2
❌ 3
Read more
​​trump | trʌmp | — козырь, козырять, превосходить

She's carrying Jason's baby. That trumps everything.
Do you know where she is?
If I did, I wouldn't tell you.
Oh, my God, you do.
What? No.
Wow, you are literally the worst liar I've ever encountered. Spare me the details, Betty.
Just tell me how I can be of assistance to my darling nephew or niece.
Okay, uh, Polly needs money. For a safe place to live. And for medical stuff.
Cash? Is that all? I can talk to my mom and dad.
What? No, Cheryl.
Jason's baby is a game-changer. We're all on the same team now.

Она вынашивает ребенка Джейсона. А это превыше всего.
Ты знаешь где она?
Если бы и знала, то не сказала бы тебе.
Боже мой, ты знаешь.
Что? Нет.
Ты же просто худший врун, какого я когда-либо встречала. Рассказывай подробности, Бэтти.
Просто скажи как я могу помочь моего любимому племяннику или племяннице.
Ладно, Полли нужны деньги. Для того, что найти жилье. И на врачей.
Наличные? Это все? Я могу поговорить с мамой и папой.
Что? Нет, Шерил.
Ребенок Джейсона все меняет. Мы теперь в одной команде.

Have you a trump card up our sleeve when it comes to talk with new people?

✅ — Of course, I have 🃏
❌ — I don't have a trump card up in my sleeve
Attached file
✅ 13
❌ 4
Read more
​​hawk | hawk | — ястреб, сокол, налетать как ястреб

What do you want, Cheryl?
What we both want. For the baby to be safe. How can I help?
You can't, I don't trust you, Cheryl.
So don't trust me. Watch me like a hawk. Tell me the barest minimum. But let me help you help Polly.
You think Polly's crazy.
I do, I think she's crazier than a serial killer on bath-salts, but so what?

Что тебе нужно, Шерил?
Что нам обеим нужно. Чтобы ребенок был в безопасности. Чем я могу помочь?
Ты не можешь, я не доверяю тебе, Шерил.
Ну и не доверяй мне. Наблюдай за мной, как за хищной птицей. Расскажи мне самый минимум. Но позволь мне помочь тебе помочь Полли.
Ты считаешь Полли сумасшедшей.
Да, я считаю, что она более ненормальная, чем серийный убийца под кайфом, и что с того?

What's going to happen when a hawk meets another hawk?

⚰️ — A hawk will make another hawk torn apart
⏩ — They will fight forever
❌ — I dunno
Attached file
⚰️ 3
⏩ 6
❌ 1
Read more
​​cushy | ˈkʊʃi | — прибыльная, непыльная, легкая работа

What's all this?
Some retail therapy to salve my emotional wounds, a few treasures from Glamazon.com.
Smithers, be a love and put those in my room.
Veronica, the nest egg that your father left us barely covers the rent of this apartment.
We can't live beyond our means.
Are you sure, Mother?
Not even with your cushy new job working for your high-school boyfriend?

Что это?
Шопинг-терапия, чтобы пролить бальзам на мои душевные раны, несколько подарочков с Glamazon.com.
Смитерс, будь добр, отнеси их в мою комнату.
Вероника, тех сбережений, что твой отец оставил нам, едва хватает на оплату этого дома.
Мы не можем тратить больше, чем у нас есть.
Ты уверена, мама?
Даже с твоей новой прибыльной работой у твоего школьного бывшего парня?

❤️ - I'd like to see more cuts from movies!
Attached file
❤️ 19
Read more
Всем Привет! Команда @PromotersRu представляет Вам подборку качественных каналов! Добро пожаловать! ❤️

👉 @eng427 — London is the capital... Стоп! Учи настоящий английский. Раз в день получай короткий ролик с разбором одного устойчивого выражения на примере фильмов и сериалов. Изучай живой язык, о котором не рассказывают за партой в школе!

🎧 @podkasts — Подкасты — мысли, лекции, интервью, тематические выпуски радиопередач, краткие рассказы, подкасты на английском и многое другое.

💎 @FlexingEnglish — Оцените как элегантно можно изучать английский язык.

🇺🇸 @memusa — Смотри американские мемы с переводом на этом канале. Угарай и учи инглиш.

🇬🇧 tg_engl1sh — Канал английского, где учат реальному языку. Селебрити, блогеры, преподаватели и тв ведущие - слушайте живую речь и повторяйте за носителями. Все самое актуальное в одном месте.

🇹🇷 @turkce_konusalim — Изучение Турецкого языка.

💎 @EnglishSL — Самое нужное для изучения языка легко и с удовольствием. Подпишись и узнай, как присоединиться к English Speaking Club!

Хотите попасть в такой же список, пишите @ManagerOXM, Всем рад 😊
Read more
​​fall off the wagon — сорваться, начать пить алкоголь после периода когда человек не пил

How long?
Well, since they shut down the drive-in. That's where I was living before.
Why the hell are you not living at home?
The truth is, things aren't good at home.
With your dad?
He kind of fell off the wagon. After your dad fired him, to tell you the truth.
Hasn't had a job since. He keeps promising that he's gonna get his act together,
but my mom couldn't take that rollercoaster anymore,
so she grabbed Jellybean and went to live with our grandparents.

Ну, с тех пор, как закрыли кинотеатр. Раньше я жил там.
Почему ты, черт возьми, не живёшь дома?
Если честно, дома не так всё гладко.
С твоим отцом?
Он немного сбился с пути. Если быть честным, то после того, как твой отец уволил его.
Так и не нашёл работу. Он обещал, что всё наладится,
но мама больше не могла терпеть эти перепады,
забрала Джеллибин и уехала к бабушке с дедом.

Did you have times when you fell off the wagon because of some sob story?

🍾 — Yes, I did. I started to drink alcohol to heal my wounds
❌ — No, I didn't. It is not the best way to resolve a problem
Attached file
🍾 3
❌ 9
Read more
​​sob story — печальная история, трагедия

Anyway, what's your sob story?
Nothing so glamorous. I caught my mom and Fred Andrews in an intimate moment.
Are you gonna tell your dad?
Josie, the only thing that keeps me going right now is the thought of how, when he gets out of jail,
we can all be together again. And we can go back to the way things were.
And If I tell my dad about my mom, that just all goes away.

Вообще, в чем твоя трагедия?
Ничего такого гламурного. Я застала свою мать и Фреда Эндрюса в интимный момент.
Собираешься сказать отцу?
Джози, единственная вещь, которая-то и держит меня, это мысль о том, что когда он выйдет из тюрьмы,
мы все снова будем вместе. И мы сможем вернуться к тому, что было.
И если я скажу отцу про мать, это все рухнет.

Does it make you feel better when you tell someone your sob story?

😕 — Yes, it does, but anyway I always should overpower myself to tell about it someone
😭 — No, it doesn't. It makes things even worst
Attached file
😕 2
😭 8
Read more
​​way out — выход

I'm sorry. Did you want to say something to me, Valerie?
It's just that I don't have to deal with this diva crap when I'm working with Archie.
Working with Archie how?
Co-writing songs. Singing with him.
Unacceptable. You sing with the Pussycats. Or with Archie. But not both.
In that case, I quit.
Don't let the door hit you on the way out.

Извиняюсь, Ты хочешь что-то сказать, Валери?
Только то, что я не обязана выслушивать всю эту дива-фигню, когда репетирую с Арчи.
Как репетируешь с Арчи?
Мы пишем вместе песни. Поем.
Недопустимо. Ты поешь либо с Кошечками, либо с Арчи. Но не всё вместе.
В таком случае, я ухожу.
Скатертью дорожка.

Did you ever have thoughts like "I wanna say good riddance to all that junk"?

🙂 — Oh, yeah! I did
❌ — No, I didn't
Attached file
🙂 5
❌ 3
Read more
​​get sea legs — приспособиться, привыкнуть

What if you sang with them first and then me? Just this once? To help me get my sea legs.
Have you met Josie? I can't step out on the Cats.

А если ты сначала споёшь с ними, а потом со мной? Только один раз. Чтобы я освоился на сцене.
Ты с Джози вообще знаком? Я не могу выступать против «Кошечек».

How old were you when you've made your first step?

🏃 — I was one year old
🚶‍♀️ — I was two years old
👶 — I dunno, I couldn't walk on my own long enough
Attached file
🏃 7
🚶 5
👶 2
Read more
​​wig | wɪɡ | — парик

Quite the expose.
Whenever did you find the time to write it? Stayed up all night. Couldn't sleep after...
Me neither.
Betty... You came through for me, in a way that no one else ever has before.
But... Can we talk about what happened?
What do you mean? The wig and everything. How far were you gonna take it?
Chuck deserved it.
You called him Jason.
Know what? I didn't do that.
Yeah, girl, you did.

Полное разоблачение.
Когда ты только нашла время написать это? Не спала всю ночь. Не могла уснуть после...
Я тоже.
Бэтти... Ты ради меня впуталась в эти неприятности, чего никто и никогда еще не делал.
Но... Можем мы поговорить о том, что произошло?
Что ты имеешь ввиду? Парик и все остальное. Как далеко ты готова была зайти?
Чак заслужил все это.
Ты назвала его Джейсоном.
Знаешь что? Я не делала этого.
Да, ты сделала это.

Did you ever wear a wig?

😂 — Yes, I did. I tried on the thing
👨‍🦲— I'm wearing a wig
❌ — No, I didn't
Attached file
😂 3
👨‍🦲 1
❌ 18
Read more
​​haggle over — торговаться, спорить

Dad, this is the first time a song I worked on is gonna be performed in front of people.
On stage. Please, let me go to this, and then ground me for the next six months, a year.
We're not haggling over your punishment, end of story.
Fine. But you have to own it.
Own what?
Okay, if I had a football game tomorrow night, would you stop me from going?
No, because football you understand. You respect.
But my music, since I told you about it, you don't care. You don't take it seriously.
This is not about my behavior. This is about your behavior. We're done here.

Пап, это первый раз, когда песня, над которой я работал будет исполнена на публике.
На сцене. Пожалуйста, позволь мне пойти, потом можешь запереть меня на полгода, год.
Мы не торгуемся твоими наказаниями и точка.
Отлично. Но признай это.
Признать что?
Если у меня был футбольный матч, ты бы отпустил меня?
Да, потому что ты любишь футбол. Уважаешь его.
Но на мою музыку, с того момента, как я рассказал о ней - плевать. Ты не воспринимаешь её серьёзно.
Речь идёт не о моём поведении, а твоём. Мы закончили.

Are you prone to haggle over things when you're buying something?

💰 — Yes, I do. This is normal behavior to haggle over something to make it cheaper or right for you
❌ — No, I don't because I'm a shy person and cannot pull it off
Attached file
💰 4
❌ 8
Read more
Всем привет, сегодня @stalkerser составил подборку интересных каналов:

🔶 @Englishofficiall - канал, который поможет тебе сдвинуть твой уровень английского с мертвой точки!!!📈☝️

🔶 @angliskiy_d - Практикуем английский каждый день, не отрываясь от повседневных задач, с пользой и удовольствием!

🔶 @En_Club_Free — Хотите легко выучить английский и говорить как американцы, англичане и т.д? Тогда вступайте к нам. Мы вам обязательно поможем.

🔶 @EnglishZone_Me — IELETS 8.0 , актуальные фразы, слова и статьи вы найдете именно здесь .
Read more
​​come forward — выдвигаться, откликаться, предлагать свои услуги

Thanks to you, Archie, I'm not the girl who cried gunshot.
You believed me when not even my parents did.
I just told the truth.
Which is why I want to repay your kindness.
Cheryl, truly, that's not why I came forward.
Save the, "Aw, shucks" for Betty. I'm granting you one wish, Archie.
Nothing is off the table. Except for my body. Jason would want you to be rewarded.
Actually, there is one thing.

Благодаря тебе, Арчи, мне не пришлось рассказывать о выстреле.
Ты поверил мне, когда даже мои родители не поверили.
Я просто сказал правду.
И поэтому, я хочу отплатить тебе за твою доброту.
Шерил, правда, я сделал все не ради этого.
Прибереги свое "О, да ерунда!" для Бэтти. Я дарю тебе одно желание, Арчи.
Все, что хочешь. Кроме моего тела. Джейсон бы хотел вознаградить тебя.
По правде говоря, есть кое-что.

Are you willing to sacrifice your life for your best friends?

✅ — Yeah, I'm
❌ — No, I am not
Attached file
✅ 6
❌ 1
Read more