Вершки и корешки

@vershki Like 1
Is this your channel? Confirm ownership for additional features

Сухарики кириешки - это лучшее, что я когда-либо пробовал. Душа находится там, где мир внутренний соприкасается с миром внешним. Никто не сможет познать себя, если не будет собой и другим одновременно.
Channel's geo & Language
Russian, Russian
Category
Books


Channel's geo
Russian
Channel language
Russian
Category
Books
Added to index
09.05.2017 23:31
advertising
TGAlertsBot
Monitoring of keywords in channels and chats
TGStat Bot
Bot to get channel statistics without leaving Telegram
Telegram Analytics
Subscribe to stay informed about TGStat news.
7 657
members
~2.3k
avg post reach
~5.1k
daily reach
~3
posts per day
30.2%
ERR %
111.26
citation index
Forwards & channel mentions
170 mentions of channel
94 post mentions
1700 forwards
PhilosophyToday
25 Jul, 18:11
18 Jul, 12:49
Freyr
10 Jul, 22:56
сигма
5 Jul, 21:37
PhilosophyToday
27 Jun, 11:47
Ortega
26 Jun, 17:27
Daily Goat
25 Jun, 06:42
19 Jun, 22:50
18 Jun, 10:29
18 Jun, 03:31
Freyr
6 Jun, 14:27
Горький
31 May, 21:19
PhilosophyToday
30 May, 23:04
29 May, 20:34
PhilosophyToday
23 May, 12:18
Макулатура
21 May, 18:00
Полный П
9 May, 20:58
29 Apr, 18:53
MAA — САП
29 Apr, 18:38
25 Apr, 11:47
PhilosophyToday
23 Apr, 14:36
MAA — САП
21 Apr, 17:37
Игра слов
20 Apr, 17:33
15 Apr, 23:56
Макулатура
11 Apr, 22:36
Игра слов
6 Apr, 12:02
an[G]us_dei
4 Apr, 11:52
Yashernet
3 Apr, 14:23
Recent posts
Deleted
With mentions
Forwards
Forwarded from: КРОТ (Ҝ☧Ö☨)
ВЕЧЕРНИЙ КРОТ-АЛЬБОМ:

Свежайший нойз-импров-хип-хоп от наших обожаемых Вани Айвана (Обнинск) и Пети Отоцкого (Москва) — пережеванные мелодии The Beatles («кто не врубается в Битлов, то не пишет хитов!»), джазовые ударные сшитые на живую нитку, стихи покойного Свена Гундлаха и еще живого Константина Звездочетова. Мечтали ли мы, что когда-нибудь «Мухоморы» зафитуют с ливерпульской четверкой? Пожалуй, что нет — но нельзя же быть настолько расчетливыми сволочами, чтобы предугадать такое маленькое чудо. С уважением, КРОТ.


https://ototsky.bandcamp.com/album/mukhomor-beatles
Read more
Forwarded from: Журнал НОЖ
О Петре Николаевиче Мамонове в последние дни разными людьми было сказано крайне много всего — и мы, конечно, тоже не могли пройти мимо: по просьбе «Ножа» журналист Александр Морсин вспоминает некоторые из наиболее острых граней немеркнущего серого бриллианта русского рока.

https://knife.media/mamonov-memoriam/
После правильных слов в колонке и самых точных определений в посте продолжать в духе предельно вымученных “10 граней Мамонова” точно не стоит. Вы же видели эти никчемные тексты в позапрошлую пятницу.

С другой стороны, читать про несравненность образа и уникальность творческого пути лидера “Звуков Му” было местами забавно. В порыве отдать должное артисту и в последний раз засыпать его комплиментами многие вдруг отказывались от своего культурного багажа и привычной им экспертизы — нет, у Мамонова не было предшественников, его не с кем сравнить, за ним никто не пошел. Ничего подобного не было ни до ни после.

Я нашел методичку, по которой провожали Мамонова. В вольном пересказе комментаторов эта вымаранная ода исключительности выглядит так.

От хулигана к проповеднику. Король дикого рок-н-ролла Литл Ричард, державшийся национальных корней Федор Чистяков, и давний приверженец черной музыки, он достиг всего, что хотел, оглянулся назад, жестко разочаровался и, открестившись от старых песен, принялся замаливать грехи. “Я дошел до дна и понял, что либо Христос, либо я погибаю”, признавался бывший фронтмен Amatory Игорь Капранов.

Сумасшедшие танцы. Так двигался на сцене только он Йен Кертис. Люмпен-поэт Гаркуша в пиджаке Дэвида Бирна сгибался в три погибели, корячился, падал, бился в конвульсиях и давал дуба. Он Егор Летов был стихией, настоящим ураганом. Только взгляните на эти танцы Тома Йорка, сколько в них свободы, боли и одинокой тоски. А легендарный выпуск “Музыкального ринга”, где этот шаман Константин Кинчев, вводил публику в транс и разрывал криком тишину? Недаром именно его группе “Новые композиторы” Брайан Ино помогал с записями и инструментами.

Деревенский отшельник. В начале ‘90-х после гастролей по Европе Роман Суслов переехал из Москвы в деревню. Говорят, демарш мизантропа-авангардиста Василия Шумова, оставшегося без группы, был ожидаем. Недавно Вячеслав Бутусов он рассказал о том периоде в эфире “России 1”: “Не было наивысшей цели, понимания, для чего человеку вообще дана жизнь. Я нашел слова, которые меня убедили, в священных писаниях и у святых старцев”.

Артист театра и кино. Удивительный лицедей и харизматичный комик, для которого рамки рок-н-ролла оказались тесны, Николай Фоменко хотел и петь, и играть. Он Антон Адасинский променял ДК и клубы на музыкальный театр, выпустил спектакль “Шоколадный Пушкин” и первым после Николая Носкова добился признания среди пушкинистов.

Безумные интервью. Его Александра Баширова парадоксальные ответы и неожиданные выпады Сергея Курехина сбивали с толку самых опытных ведущих. Наверняка, вы уже видели ту самую запись программы “Земля-Воздух”, где он Дмитрий “Сид” Спирин держал ее экспертов за дураков? Его никто не понял, а он Сергей Шнуров просто играл в одиночку на расстроенной гитаре и горько пел, что хочет в небо. Блестящий фрик и юродивый Пахом не нуждался в вопросах и подсказках: просто брал микрофон, переключался на свою волну и рассуждал об Экклезиасте и бытие.

И вот это всё до бесконечности. Вы и сами так можете.

Поэтому решил собрать важные находки и выходки Мамонова, реально, а не по Википедии, доказывающие его отдельность: в чем он действительно оказался единственным или, по меньшей мере, первым среди здешних рок-героев.

Не отходите далеко и зовите знакомых, скоро всё будет.
Read more
Интервью с Владимиром Микушевичем, подготовленное
литературным клубом «Стихотворный бегемот».

https://www.youtube.com/watch?v=86kfMmwqrck
Интервью с Владимиром Микушевичем, часть I
Владимир Микушевич - поэт, прозаик, переводчик, православный мистик, религиозный философ. Переводчик с немецкого, французского, английского и итальянского языков. За свою творческую жизнь перевёл десятки тысяч строк средневековой французской и немецкой поэзии, создал целую библиотеку мировой поэзии в собственных переводах. Отдельными книгами в переводе Микушевича выходили Новалис и Нарекаци, Нелли Закс и Кретьен де Труа, Э. Т. А. Гофман и Петрарка, авторские книги Рильке и полный корпус сонетов Шекспира.
Forwarded from: ULTIMO MONDO OBSCURA
Алла Пугачева в костюме айсберга, концерт в Олимпийском, 1984
Приходите в Фоланстер.
Приснилось сегодня, что устраиваюсь на работу в «Новую газету», Кирилл Мартынов подводит меня к будущему коллеге и говорит: познакомься, это вот журналист Олег Кашин. Проснулся задыхаясь от ужаса в холодном поту, храни Господь всех нас и Россию в особенности.
Заказал две сразу.
Хорошие новости: «Продиджи» едут в ваш город, а новый роман Романа Михайлова выйдет в этом году в вашем любимом издательстве «Коммон Плейс»; мало никому не покажется.

«Аналогичное происходит и с психоделической стороной михайловского письма. В этом измерении его волнует лишь чистый, искренний и потому уникальный опыт шизофрении, противопоставленный опыту искусственного изменения сознания, который легко воспроизводим и потому не интересен. Когда Руслан, и без того постоянно галлюцинирующий, все же употребляет психоактивные вещества, он отказывается описывать свои ощущения точно так же, как и в случае с эротикой: то, что иные считают откровениями, для него оказывается неприятным блэкаутом, досадным сбоем и в без того дерганой работе шизоидной машины сознания».

https://gorky.media/reviews/prodidzhi-edut-v-vash-gorod/
Read more
Обложка и задник были такими. Стиль узнаете? Ну да, автор тот же, что оформлял винил "Мономаха".
Горби-рок для самых маленьких 👶

“Веселый детектив” – детская советско-американская рок-опера (!) “лесного компьютера” с песнями на двух языках. Нет, вам не показалось.

За два года до прихода на позднесоветский телек цикла “Уолт Дисней представляет” с его “Утиными историями”, “Чип и Дейл спешат на помощь” и “Мишками Гамми” на “Мелодии” затеяли дико странный проект. Записать посвящение Диснею в виде сказки, в которой нет его классических персонажей, зато есть герои “в традициях фильмов Диснея”.

Незадолго до этого в Москве, Ленинграде и Таллинне показали “101 далматинца”, “Бэмби” и другую классику как фестивальное кино (кроме шуток). По такому случаю к зрителям кинотеатра “Россия” выходил Микки Маус в черном фраке и белых перчатках; говорят, было классно.

Что такое “традиции фильмов Диснея” по-советски, легко проследить по героям и касту дубляжа. Ну, например, зацените. Хомяка Хрум-Хрума озвучила Наталья Державина, кукловод и голос Хрюши из “Спокойной ночи, малыши!”; Мышку Маляку – диктор ЦТ и ведущая “Песни года” Ангелина Вовк; Сыщика Чика – актер Эммануил Виторган; Кошку Кисю – 20-летняя студентка ГИТИСа Алика Смехова, жена сценариста “Ассы” и подруга Нины из “Курьера”, отвечавшая на вопрос “Ну а в Париже-то вы были?”.

За рок в сказке рубились Белка Труляля (вокалистка группы "Леди Рок") и Сорока Тибря (“Только лишь сороки понимают в роке!”), ее роль досталась актрисе Ирине Розановой – валютной проститутке из “Интердевочки”.

На гитарах и барабанах бодро шумели члены грузинского ансамбля “Театрон”, чей худрук Гайоз Канделаки в свое время не простил БГ его демарша на фесте “Тбилиси-80”.

От Америки был вокальный квартет, собранный из не самых случайных студентов-русистов. Так одна из них, Анджела Бринтлингер, знала Довлатова и даже перевела вышедшую в Америке книжку “Русская кухня в изгнании” полузапрещенных Гениса и Вайля.

Видимо, чтобы добавить перестроечного арт-нонконформизма, ставшего к тому времени хитом на аукционах “Сотбис”, в детскую сказку ввели фигуру “художницы-авангардистки”, чьи абстрактные картины в лесу не очень понимали, а ее саму притесняли.

О чем “Веселый детектив”? Это как вроде бы расследование, в лесу произошла кража. Но само повествование настолько мутное, отношения героев так условны, что проще уловить фабулу и выкупить идею “Горгорода”, чем разобраться в этом фанфике даже после третьего прослушивания.

Если не испугались, послушать можно в ВКонтакте | Я.Музыке | Spotify | Ютубе
Read more
https://www.youtube.com/watch?v=_jmpZANvvVc
Сердце мое - ларец, и положена была в него радость. О творчестве Бориса Шергина (1988)
Сердце мое - ларец, и положена была в него радость. Фильм о творчестве Бориса Шергина - писателя, сказочника, художника. В его произведениях отражена любовь к искусству Севера – к народному поэтическому творчеству и поморской «книжности», иконописи и росписи по дереву, к музыке и слову, ко всей богатейшей народной культуре. В фильме принимают участие писатели Ю.Галкин, В.Саякин, художник И.Голицын, артист А.Жиглов. Использована запись выступления Б.Шергина в 1955 году. Главная редакция литературно-драматических программ 1988 Автор сценария - О. Соколова Режиссер - А. Кокарев Оператор - Марк Пинус Текст читал - А. Кокарев Текст читал - Михаил Жигалов #ФильмКонцерт #БорисШергин #литература #писатель #сказка ▶Подписаться на канал "Советское телевидение": https://goo.gl/qw3iEK Наши группы в соцсетях: 📌 Facebook: https://www.facebook.com/gosteleradiofond 📌 VK: https://vk.com/teleradiofond 📌 ОK: https://ok.ru/group/54885780750586 Приложение для смартфона "Радио. XX век" 🔗 Google Play: https://play.google.…
Лозинский — человек и переводчик — так хорош и исключителен, что, кажется, невозможно надеяться научиться на его опыте, да и предметы для перевода он выбирал почти недоступно высокие: «Гамлет», переданный им с такой поэтической точностью, что выдерживает издание en regard с оригиналом; сложнейшие поэтические формы — сонеты парнасца Эредиа и терцины «Божественной комедии», воздушный блеск Лопе де Вега и Мольера.

https://gorky.media/context/esli-by-prishlos-pokazyvat-zhitelyam-marsa-obrazets-cheloveka-vybrali-by-lozinskogo
Read more
Forwarded from: Pedants motley tongue
Из Фейсбука "Старого радио":

——-

В 1956 году, в Доме Актера состоялась Шекспировская конференция.
Мы представляем четыре фонограммы с 9 по 12 апреля 1956г.
Шекспировская конференция. Вступительное слово М.Ф.Астангова и К.А.Зубова часть 1я (ЦДА 9.4.1956)
Шекспировская конференция - Б.Е.Захава и шекспировед из Калькутты часть 2я (ВТО 9-12.4.1956)
Шекспировская конференция. Фрагменты спектаклей с участием - Д.К.Васадзе, А.А.Хорава, М.Астангов. А.Алекперов часть 3я (ВТО 9-12.1956г)
Шекспировская конференция, окончание - М.Ф. Астангов. профессор А.А. Аникст, часть 4я (заключительный день) (ВТО 9 - 12..4.1956)
Фрагменты спектаклей показали театры:
Тбилисский театр драмы им.Ш.Руставели
Театр им.м.Ермоловой
Театр им.Леси Украинки
Бакинский театр им.М.Азизбекова
——————————————-

А вообще давно, конечно, надо написать большой пост о сокровищах коллекций СТД-ВТО и ЦДА.

Вот, например, материалы шекспировской конференции 1986, одной из последних для А.А. Аникста (в самом начале Аникст рассказывает о том, как он допереводил зенкевический перевод "Юлия Цезаря" и отвечает, видимо, на чье-то предположение, что А.А. Смирнов редактировал переводы М.Л. Лозинского)

Или специально записанные Майклом Редгрейвом во время гастролей Шекспировского мемориального театра в СССР монологи Гамлета.

Надо бы сесть и составить подробный путеводитель по аудиоархиву.
Read more