КАК ДЕЛАЮТ ДУБЛЯЖ ДЛЯ ФИЛЬМОВ И МУЛЬТФИЛЬМОВ
⠀
Это целое искусство, друзья!:)
⠀
А вот собственно и детали, для хорошего результата к работе привлекают: переводчиков, режиссера дубляжа, ассистента режиссера, автора синхронного текста (укладчика), инженера звукозаписи и самих актеров дубляжа.
⠀
Языки отличаются между собой, поэтому когда речь идет об озвучивании английских слов на русский язык, нужно подстраивать перевод (!) под артикуляцию актеров фильма.
⠀
Иногда приходится менять фразы так, чтобы перевод выглядел естественно.
Как правило, актеров дубляжа записывают по очереди.
⠀
Кроме этого, для озвучки иногда нужны сцены с закадровым шумом аэропорта, вокзала, школы, больницы и даже рынка.
⠀
Многие думают, что работа актера дубляжа проще, чем полноценного актера. Однако, это не так😎
⠀
Ведь нужно не только читать текст с листа в студии, но и полностью вжиться в роль без соответствующей для этого атмосферы.
⠀
Актер дубляжа играет роль без декораций, света, грима и не взаимодействует с другими актерами фильма.
Голос – это его единственный инструмент для того, чтобы вжиться в роль. В некоторых случаях для различных ролей нужно много времени.
Процесс озвучивания занимает от нескольких часов до нескольких недель.
⠀
Однако, значительные усилия и кропотливая работа над собой точно оправдывают результат. Благодаря работе актеров дубляжа мы с вами можем смотреть иностранные фильмы без лишних усилий и наслаждаться качественной озвучкой😇
ZADORNAYA.COM