English | Английский

@EnglishLessons Нравится 1
Это ваш канал? Подтвердите владение для дополнительных возможностей

English Lessons | Уроки Английского
👤Admin - @YaAdmin

@Vslux
@KrasotaRu
Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика


Гео канала
Россия
Язык канала
Русский
Категория
Лингвистика
Добавлен в индекс
20.02.2018 10:08
реклама
Каменный лес
Блог о играх, кино и моде
BRANDSHOP
Лучшие кроссовки и одежда в Москве.
Ищешь платёжеспособную аудиторию?
Покупай рекламу на Wow Sale
15 801
подписчиков
~2k
охват 1 публикации
~5.5k
дневной охват
~3
постов / день
12.6%
ERR %
7.45
индекс цитирования
Репосты и упоминания канала
25182 упоминаний канала
1 упоминаний публикаций
0 репостов
Дядюшка Фрейд
Факты про ЭТО
Котизм 😺
Wallpapers
Ретро фото
Книжный уголок
Gallery of esthetics
Аудиокниги
Детский
Dark Side
Дизайн
Дядюшка Фрейд
Шеф повар👨‍🍳
Android
Маникюр | Ногти
Sport & Health
Секреты красоты
Палата №69
Дневник успеха
Киноархив
КНИГИ
Просто канал👌
Интимно | пошлое
Наука и Факты
Комедии Онлайн
Кино | Фильмы
Женский Журнал
🍂 MUSIC TOWER 🍂
🎧 VK MUSIC
Школа Красоты👠
🎬 КИНОХИТ
Любовь и Секс
Жгучие приколы
🎧BASS MUCIK🎧
Кино | Фильмы
Киноархив
Dark Side
Дневник успеха
Шеф повар👨‍🍳
Секреты красоты
Wallpapers
Каналы, которые цитирует @EnglishLessons
Мамочки
Психология секса
Vocabulary
Easy English
Котизм 😺
Design and comfort
Мир рукоделия
Дизайн
All Telegram
TGRobots
Ruscatalog
AllStiker
Строитель
Злой Заяц 18+
Анонимно
Психология секса
Факты про ЭТО
Секс Фактор
Любовь и Секс
Интимно | пошлое
Палата №69
КИНО | ФИЛЬМЫ
Кино | Фильмы
Киноархив
🎬 КИНОХИТ
Комедии Онлайн
Aloo Booraat
Gallery of esthetics
Приколы и котики
Жгучие приколы
Наука и Факты
Смешные картинки
Sport & Health
Спорт Инструктор
HD_Обои™
Wallpapers
Dark Side
Обои HD Wallpapers
Последние публикации
Удалённые
С упоминаниями
Репосты
нимание.

• Your consideration is greatly appreciated.
Я очень признателен за ваше внимание.

Английский язык

@EnglishLessons 
кую мотивацию.

• Thanks to my high degree of motivation I was quickly promoted to positions of greater responsibility.
Благодаря моей высокой мотивации я был весьма скоро повышен до должностей с большей ответственность.

• The enclosed CV / resume elaborates on the details of my skills and experience.
Во вложенном резюме очень подробно описаны мои навыки и опыт работы.

Заключение:

• I would like very much to talk with you concerning a position at your company / (name of the company).
Я бы очень хотел поговорить с вами по поводу работы в вашей компании / (название компании).

• I am eager to talk with you about the contribution I could make to your firm.
Мне не терпится поговорить с вами о том, как я мог бы посодействовать вашей фирме.

• I would appreciate the chance to meet with you to discuss how I could be a vital part of your company.
Я был бы признателен за возможность встретиться с вами и обсудить то, какой важной часть вашей компании я мог бы стать.

• I would welcome the opportunity to discuss these and other qualifications with you.
Я был бы рад возможности обсудить с вами эти и другие характеристики.

• If you would like to schedule an interview or otherwise discuss my interest in this position, please call me at the number listed above.
Если вы пожелаете назначить мне собеседование, или обсудить мой интерес в этой должности, пожалуйста, позвоните мне по номеру, указанному выше.

• If you are interested, please contact me at (number).
Если вы заинтересованы, пожалуйста, свяжитесь со мной по (номер телефона).

• You may reach me at the above phone number or email address.
Мы можете связаться со мной по вышеуказанному номеру телефона или адресу электронной почты.

• I am sure my services would be useful to you.
Я уверен, что мои услуги будут вам полезны.

• I will call you in a few days / next week / in early July / ... to discuss an interview.
Я позвоню вам через несколько дней / на следующей неделе / в начале июня / …, чтобы обсудить собеседование.

• Should you have any questions before that time, feel free to call me at the number listed above / to contact me via the email address listed above.
Если у вас появятся вопросы до указанного дня, пожалуйста, позвоните мне по номеру, указанному выше / свяжитесь со мной по адресу электронной почты, указанному выше.

• I look forward to our meeting.
Я с нетерпением жду нашей встречи.

• I look forward to meeting you.
Я с нетерпением жду встречи с вами.

• I look forward to talking with you.
Я с нетерпением жду беседы с вами.

• I look forward to hearing from you soon.
Я с нетерпением жду от вас скорых известий.

• I look forward to meeting with you to discuss the ways my skills may best serve your company.
Я с нетерпением жду встречи с вами, на которой мы обсудим то, каким образом мои навыки смогут послужить лучшим образом вашей компании.

• Thank you for your time and consideration.
Благодарю вас за то, что нашли время и уделили мне в
Читать полностью
eet the requirements you have outlined for the position.
Во вложенном резюме вы увидите, что мой опыт работы / навыки / … удовлетворяют требованиям, которые вы указали в объявлении.

• I believe that my enclosed CV / resume will demonstrate that I have the experiences / skills / ... you seek.
Я полагаю, что вложенное резюме подтверждает, что у меня есть опыт работы / навыки / … который вам требуется.

• While my enclosed CV / resume provides a good overview of my experiences / skills / ..., I have also listed some specific skills that meet your requirements for the position.
Несмотря на то, что вложенное резюме хорошо показывает мой опыт работы / навыки / …, я также перечислил некоторые особые навыки, которые удовлетворяют вашим требованиям для этой должности.

Подробности:

• According to your advertisement, your position requires (skills). These skills I have developed during ... (experience).
Как указано в объявлении, для этой должности нужны навыки. Эти навыки я получил во время …

• I understand the position requires (skills). I ...
Я понимаю, что для этой должности необходимы навыки. Я … (объяснение, почему ваша кандидатура удовлетворяет описанным требованиям).

• I recently graduated from (university) with a degree in (field).
Недавно я закончил университет по специальности (название специальности).

• Since 2002 / For 2 years I have been working for (company).
С 2002 года / В течение 2 лет я работаю в (название компании).

• As (current job) for (company), I have developed my skills and experience as (job title).
Будучи (название текущей должности) в (название компании) я получил необходимые навыки и опыт для (название должности).

• Prior to my current position, I was working for (company), where I ... (jobs, tasks, skills).
До того, как я стал работать в моей текущей компании, я работал в (название компании), где я … (описание работы, выполняемых задач, полученные навыки)

• Throughout my career I have acquired a thorough knowledge of ...
В течение моей карьеры я получил глубокие знания …

• I have solid experience in ...
У меня большой опыт …

• I have more than ... years of ... experience.
У меня больше … лет работы …

• My experiences / skills / ... will provide your company with a highly productive (job title).
Мой опыт работы / навыки / … обеспечат вашу компанию высокопродуктивным (название должности).

• I have always had a strong interest in ...
Я всегда сильно интересовался …

• I am very competent in ...
Я очень осведомлен в …

• I very much enjoy both ... and ...
Я получаю большое удовольствие как … так и …

• My experience in (field) have convinced me that (future position) is a career option I would like to explore.
Из-за моего опыта работы в (сфера деятельности) я убежден, что (название будущей должности) – это та карьера, которую я бы хотел исследовать.

• My high degree of motivation has been appreciated by my previous employers.
Мой бывший работодатель хвалил мою высо
Читать полностью
Самые нужные слова и фразы, чтобы правильно писать письма

Введение:

• I was interested to see your advertisement for (position) in (paper) / on (site).
Меня заинтересовало ваше объявление на должность (название должности) в (название газеты) / на (название сайта).

• I noticed with interest your advertisement for (position) in (paper) / on (site).
Я обратил внимание на ваше объявление на должность (название должности) в (название газеты) / на (название сайта).

• I am applying for the position of (position), which was advertised (date) in (paper).
Я обращаюсь за должностью (название должности), объявление о которой я увидел (дата) в (название газеты).

• (Name) advised / informed me of a (position) that is available at your company.
(Имя человека) посоветовал / рассказал мне о должности (название должности), доступной в вашей компании.

• I was referred to you by (name), who informed me of a (position) that is available at your company.
Мне посоветовал к вам обратиться (имя человека), который сообщил мне о должности (название должности), которая доступна в вашей компании.

• (Name) informed me that you are / your company is / (name of the company) is looking for someone with (skills).
(Имя человека) рассказал мне о том, что вы / ваша компания / (название компании) ищет(е) квалифицированного работника.

• (Name) suggested I contact you regarding the position of (position).
(Имя человека) предложил мне связаться с вами по поводу должности (название должности).

• Perhaps I am the person you seek in your advertisement in today's / yesterday's (paper).
Возможно, я – именно тот кандидат, объявление о котором вы поместили в сегодняшней / вчерашней газете.

• When I read your advertisement for (position) in (paper) / on (site), I could not help noticing how well your requirements align with my experience / education / background / skills / career interests / ...
Когда я читал ваше объявление на должность (название должности) в (название газеты) / на (название сайта), я обратил внимание, как точно ваши требования соответствуют моему опыту работы / образованию / квалификации / навыкам / интересам в карьере / …

• The position seems to fit very well with my experience / education / background / skills / career interests / ...
Эта должность очень хорошо подходит моему опыту работы / образованию / квалификации / навыкам / интересам в карьере / …

• I am very interested in applying for the position (of ...)
Мне очень интересна должность (название должности) …

• My experience / education / background / skills / ... make me an ideal candidate for the position.
Мой опыт работы / образование / квалификация / навыки / … делает меня идеальным кандидатом на эту должность.

• I have the experiences / skills / ... you desire (in your advertisement).
У меня есть тот опыт работы / те навыки / … который вам требуется (в вашем объявлении).

• From my enclosed CV / Resume you will find that my experiences / skills / ... m
Читать полностью
Оскорбление века

Британское издание The Daily Mail назвало автора самого остроумного оскорбления в истории.

Им признали бывшего премьер-министра Великобритании Уинстона Черчилля.
Как сообщает The Daily Mail, такие результаты показал опрос, приуроченный к выходу фильма о скандальном американском пианисте и певце Либераче.

Первое место по результатам опроса занял ответ Черчилля на замечание парламентария Бесси Брэддок, упрекнувшей его в том, что он пьян.
"Дорогуша, а вы уродливы. Но я к утру протрезвею, а вы так и останетесь уродиной", - сказал премьер.

При этом в число наиболее остроумных оскорблений попало еще одно высказывание политика. Речь идет о фразе, брошенной им в адрес лорда-хранителя печати, требовавшего немедленной встречи с премьером, хотя тот сидел в туалете.

"Скажите ему, что я не могу заниматься двумя кусками дерьма одновременно", - заявил тогда Черчилль. Эта фраза заняла по результатам опроса пятое место.
На второе место опрошенные поставили президента США Барака Обаму.
"Свинья остается свиньей, сколько ее помадой ни мажь" - заявил Обама в адрес губернатора Аляски Сары Пейлин.

Высказывание самого Либераче оказалось в списке на третьем месте. Опрошенным понравился его комментарий к разгромной рецензии на выступление музыканта.

"Спасибо за столь занимательную статью. Прочитав ее, я смеялся всю дорогу до банка", - сказал пианист автору материала.

В список также попали фразы братьев Галлахеров из группы Oasis. Так, Ноэль Галлахер на вопрос о певце Робби Уильямсе ответил: "Вы про того жирного танцора из Take That?"

В свою очередь Лиам Галлахер пренебрежительно отозвался о планах бывшей солистки Spice Girls Виктории Бэкхем написать книгу.
"Да она не умеет даже жевать жвачку и ходить по прямой, какая уж тут книга", - заявил он.

Опрошенные также отметили фразу комика Граучо Маркса, сказавшего про некую женщину, что "своими прекрасными внешними данными она обязана отцу, работающему пластическим хирургом".

Кроме того, в список вошли высказывания актрисы и певицы Бетт Мидлер, заявившей, что принцесса Анна "любит природу несмотря на то, что она с ней сделала", и Фрэнка Синатры, съязвившего в адрес Роберта Рэдфорда.
"По крайней мере, он нашел свою истинную любовь. Как жаль, что он не может жениться сам на себе", - сказал музыкант.

Уинстон Черчилль был известен как убедительный и остроумный оратор. При этом инцидент с Бесси Брэддок был далеко не единственным случаем, когда его видели пьяным. В частности, многие британцы считают, что и свои знаменитые речи во время Второй мировой войны он произносил нетрезвым.

Английский язык

@EnglishLessons 
Читать полностью
25 идиом, которые должен знать каждый.

1. When pigs fly — После дождичка в четверг

2. To eat one’s word — Брать свои слова обратно

3. Break a leg! — Ни пуха, ни пера!

4. The apple of one’s eye — Души не чаять в ком-то, беречь как зеницу ока

5. To feel it in one’s bones — Интуитивно чувствовать что-то

6. Against the clock — К установленному сроку

7. You scratch my back and I'll scratch yours — Быть в сговоре

8. Walk a mile in my shoes — Представь себя на моем месте

9. To cost an arm and a leg — Стоить очень дорого

10. To count chickens before they hatch — Рассчитывать на что-либо раньше времени

11. It’s raining cats and dogs — Льет как из ведра

12. Rat race — Бешеная погоня за успехом, деньгами

13. In a nutshell… — Если кратко, то…

14. The grass is always greener on the other side (of the fence) — Хорошо там, где нас нет

15. Quick and dirty — Дешево и сердито

16. Shake a leg! —Шевелись!

17. It is not my cup of tea — Мне это не нравится; это не мое

18. Curiosity killed the cat — Любопытной Варваре на базаре нос оторвали

19. To take the cake — Превзойти всех (в хорошем или плохом смысле)

20. A leopard cannot change its spots — Горбатого могила исправит

21. Blood, sweat, and tears — Напряжённая работа

22. Pushing the envelope — Быть новатором, предложить что-то новое

23. Save your breath — Cохрани силы (не спорь)

24. To know where the bodies are buried — Знать, где собака порылась

25. Miss the boat — Поезд ушел

@EnglishLessons
Читать полностью
В селе Гурьево и округе проживает постоянно более 100 человек. Еще 8 лет назад здесь была школа, библиотека, магазин и Дом Досуга.

Теперь в сельском Доме Досуга не работает система отопления и культурная жизнь в селе затихает с наступлением холодов. Уже в октябре, бабушки села вынуждены сидеть в зале в шапках и пальто, а на Новогодние и Рождественские праздники дети у елки танцуют не в маскарадных костюмах, а в шубах, шапках и валенках.

Село Гурьево богато на таланты. Учителя предметники, преподавателя языка, мастер по керамике фелтингу и художник по ткани готовы передавать знания другим. Но из-за состояния Дома Досуга это не возможно.

Давайте вместе поможем восстановить систему отопления сельского клуба. Возрождение русских сёл - это важное и светлое дело.
Помочь можно по ссылке: http://bit.ly/31sWAK2
Читать полностью
Подборка слов по теме "Аэропорт"

landing — посадка
landing gear — шасси
lavatory — туалет
life vest — спасательный жилет
liquid — жидкость
luggage, baggage — багаж
luggage carrier — тележка (для багажа)
luggage tags / labels — бирки на багаже
luggage ticket — багажная квитанция
metal detector — металлоискатель
middle seat — среднее сидение
no smoking sign — сигнал "не курить"
overhead compartment — багажная полка (сверху)
one way trip / ticket — поездка / билет в один конец
oxygen mask — кислородная маска
passenger — пассажир
passport — паспорт
pilot / captain — пилот
to reserve — бронировать
round trip — поездка туда и обратно
round trip ticket — билет туда и обратно
runway — взлетно-посадочная полоса
schedule — расписание
seat — место, сиденье, кресло
seat belt — ремень безопасности
seat pocket — карман кресла
security checkpoint — контрольно-пропускной пункт
security guard — охранник
suitcase — чемодан
tail — хвост
terminal — терминал
ticket — билет
ticket agent — кассир билетной кассы
ticket counter — касса
tray — поднос
trolley — тележка
visa виза
waiting area — зонa ожидания
window seat — место у окна
wing — крыло
X-ray machine — рентгеновский аппарат для осмотра багажа

Английский язык

@EnglishLessons 
Читать полностью
Полeзныe фразы

to take a chance - рисковать
to have a rest - отдыхать
to take offence - обидeться
to take a nap - вздрeмнуть
shadow cabinet - тeнeвой кабинeт
to hit the target - попасть в цeль
golden share - золотая акция
to put an end to - положить конeц, прeодолeть
to play with fire - играть с огнeм
the root of the trouble - корeнь зла
to read between lines - читать мeжду строк
to take into account - принимать во вниманиe
to make a point - обратить особоe вниманиe
to jump at conclusions - дeлать поспeшныe выводы
moment of silence - минута молчания
ups-and-downs - взлeты и падeния
trouble shooter - спeциалист по разрeшeнию конфликтных ситуаций
at the world's end - на краю свeта
think tank - мозговой цeнтр
token strike - прeдупрeдитeльная забастовка
in accordance with - в соотвeтствии с
on account of - на основании
in addition to - в добавлeниe к
at any rate - во всяком случаe
on behalf of - от имeни
on the basis of - на основe
for the benefit of - на благо
by and large - в цeлом
in charge of - отвeчающий за
in connection with - в связи с
in contrast to/with - в отличии
in the course of - в ходe
as early as - eщe в
with the exception of - за исключeниeм
at the expense of - за счeт

@EnglishLessons 
Читать полностью
💵 ПОДРАБОТКА
СОТРУДНИКАМ БАНКОВ
💵

Сервис по пробиву информации ищет руководителей отделений банков, сотрудников СБ, финмониторинга и т.п. для постоянного, взаимовыгодного сотрудничества!

Если ты работаешь в банке, в любом случае напиши.
Работы хватит всем.

💰 Вся РФ! Любой банк! Приоритет МСК и МО.💰

Мы гарантируем:
- Стабильный, высокий заработок
⁃ Анонимность и безопасность
⁃ Своевременные выплаты

По всем вопросам: @info197
Читать полностью
Разговорные фразы на английском

I don't care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn't matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pro and con - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
So what? - Ну и что?
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но.
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?

@EnglishLessons 
Читать полностью
то эта фраза существовала задолго до ее использования в сериале «Доктор Кто», именно он сделал фразу общеизвестной.

Значение фразы мы знаем – преждевременное раскрытие важной информации, которое разрушает интригу. В сериале это слово использует героиня Ривер Сонг, чтобы не сообщать Доктору неприятные вещи о его будущем и прошлом.

Splunge!

Фраза появилась в «Летающем цирке Монти Пайтона». Герои не знали, как ответить взбалмошному боссу так, чтобы он был доволен, поэтому один из них ответил несуществующим словом «splunge» – идея босса хорошая, но, возможно, плохая. Получается, splunge – это способ сказать, что у тебя нет достойного мнения. Это также может быть быстрым парированием в беседе, если у тебя вообще нет ответа на вопрос.

Omnishambles
Слово используется, когда говорят о какой-то ситуации, полной провалов, просчетов и промахов. Слово было придумано на политическом комедийном шоу «Гуща событий». Фразу произнес Малькольм Такер, когда речь шла о ситуации полного бардака и развала. С тех пор это слово стало частью политического лексикона.

Английский язык

@EnglishLessons 
Читать полностью
Английский по фильмам и сериалам

Smeg

Ругательство, которое пришло из британского научно-фантастического сериала «Красный карлик». Четкого значения у слова нет, но, если судить по контексту, чаще всего его использовали как наше «Черт! Блин!» и т.д.
Само слово и его производные и в сериале, и в реальной жизни используют как заменитель реальных ругательств. Например, слово «Smeghead» используется в значении «идиот, дурак» и т.д. Еще одно производное слово – smeggin hell – значение примерно то же, что и у самого «smeg».

TARDIS
Слово пришло из сериала «Доктор Кто». TARDIS – это машина времени и одновременно космический корабль, которым управляет Доктор.


Само слово – это аббревиатура от Time and Relative Dimension in Space (Время и Относительное Измерение в Пространстве). Тардис может путешествовать в любое место во времени и пространстве, а сам корабль выглядит небольшим снаружи, но огромен внутри.

Казалось бы, ну выдуманная сущность, почему слово в нашем списке? Оказывается, слово пришло в лексику по продаже недвижимости и обычно используется для описания домов. «TARDIS-like» – это означает, что квартира/дом выглядит небольшим снаружи, но значительно больше внутри.

Am I bovvered
Фраза пришла из сериала «Шоу Кэтрин Тэйт» и в общем значит «Мне плевать, Мне все равно».

Gone Bodmin
Фраза пришла из популярного комедийного шоу «Доктор Мартин». Gone bodmin означает, что кто-то сошел с ума или не понимает, что происходит. Фраза не является оригинальной выдумкой создателей сериала, однако именно сериал сделал ее популярной.

Lovely jubbly
Значение фразы – отлично, превосходно. Фраза была популяризирована в классической британской комедии «Дуракам везёт» – ситкоме, который на пике его популярности смотрело более 30 миллионов британцев. Фраза используется, когда человек слышит приятные новости или ему внезапно везет.

42
Если кто-то задаст тебе философский пространный вопрос, вроде «В чем смысл жизни?» ты смело можешь отвечать – «42». Фраза «forty two» пришла из книги (а следом и фильма по этой книге) «Автостопом по галактике».


В книге ответ на «Главный вопрос жизни, вселенной и всего такого» (англ. The Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything) должен был решить проблемы Вселенной. Этого ответа с нетерпением ждали все разумные расы. Он был получен в результате семи с половиной миллионов лет непрерывных вычислений на специально созданном компьютере — Думателе (Deep Thought). По утверждению компьютера, ответ был несколько раз проверен на правильность. Оказалось, что ответ на вопрос — «42».

Фраза «forty two» стала популярным мемом, а выбор автором цифры 42 породил кучу самых невероятных теорий (хотя автор признается, что взял число наугад).

Such fun!
Значение прямое – так весело. Используется, когда происходит что-то чрезвычайно забавное. Также можно использовать, чтобы не дать собеседнику что-то сказать. Фраза стала популярна благодаря британскому ситкому «Миранда».

Spoilers!
Несмотря на то, ч
Читать полностью
Красное вино поможет защитить зубы от кариеса. А подборки от @SNGpro защитят вас от некачественной информации, показывая только интересные каналы с полезным контентом:

🎓Познавательное
@BigBrains — «Саморазвитие»
@psychollgy - Психология
@pozdravte - Поздравления
@tg_engliish - Английский
@world_thoghts -Умные мысли
@in_facty - Саморазвитие IQ
@psihoa - Тайны сознания
@ilifehack - ТОП Лайфхаки
@giflifehac - GIF Лайфхак
@goodlife_inc - Мотивация
@uspehno - Дневник успеха
@retrocam - Фото История
@ya_neznal - Полезные факты
@horosca - Гороскоп всем

👠Для женщин
@moya_psixologiya-Психология
@ledy_secret - Секретики
@skazkia - Сказки детям
@kniga_ruk - Рукодельница
@makeupaa -Макияж и Красота
@svoimirukam -Своими руками
@WomenRu - Женский журнал

📚Чтение
@bookac - Книги Бесплатно
@bookai - АудиоКниги
@yourmustread -Лучшие Книги
@statusq - Словарный Запас
@knigarf - Книги Fb2 и ePub
@gobooks - Только Книги
@bestmillioner - Бизнес
@jenskayafilosofiya -Он Она

🎧Музыка
@mzkhit - Популярная Музыка
@xximuzik - Новинки осени
@goodmp3 - Хиты 2019
@only_muzon - Топ Хиты 2020
@thtmusicru - Топ Хиты 2019
@lovenewrap - NewRap Лирика
@fxzulugami - Сочная Музыка
@bass_mucik-Bass Music 2019
@rapnovinka - Рэп Новинки
@music_hits - Музыка 2019
@vk_muzik - Vk Music
@gago_muz - Му3ыka kaйф
@MusicTower - ВК Хиты 2019

🛍Магазины
@uzali - Заказы Aliexpress
@meensali - Мужской Ali

💅🏻Маникюр и макияж
@woman_tg - Уроки Макияжа
@nailsac - Маникюр
@pro_makeup - Макияж

💜Про любовь
@sadmaybe - Для души
@okeannvomne - Океан чувств

📝Цитаты и афоризмы
@umniye_misli - Умные мысли
@jiznennoo - Для Одиноких

👨🏻‍🍳Кулинария
@ppreceptiki - ПП рецепты
@povarb - Готовим с шефом
@goodcookers - Удиви Всех

🖥Медиа
@foto_na_avu - Фото на аву
@androidac - Android APK
@oboioboi - ТопЧик Обои
@android_oc - Premium APK
@wa11paper - HD Обои
@darknetside - Хакерство
@appleiosa - Обои HD
@wallptg - 3D Обои

🏆Спорт и красота
@fitnes_al-Спорт инструктор
@sportrfa - Тело мечты
@mybodymake - Прокачай тело
@dietrecepti -Худеем вкусно

🎭Развлекательное
@sarcasm18 - Ххх видео
@jlaugh - Смешные картинки
@scienceru - XXXL гифки
@pozitiv08 -Ржачные Приколы
@prikotik - Котики GiF
@prikoli_int - Юморок
@galleryxx - Девушки ХХХ
@smehohoo - Ржу Ни Магу

🎬Кино
@kinozalx - Фильмы HD
@comedytg - Лучшие Комедии
@cinemagood - Новинки кино
@kino_xit - HD Фильмы
@kinoarhiv - Киноархив
@kinoar - Кинохит
@kinolentax-Новые Фильмы`19
@filmyonlin -Сильные Фильмы

🍓Интимные
@palatax - Пошлые истории
@intimno - Я тебя хочу
@psychoamour -Теория Интима
@brutallo - Для Взрослых
@anonimposloe - Я бы тебя..
@erota - Кекс факты
@psycho_sex - Всё об интиме
@anonimki - Чужие секреты

🎩Для мужчин
@zloyzayac - Ржу не могу
@menberloga - Строитель

📩Для Telegram
@allstiker - Все Стикеры
@ruscat - Каталог каналов
@tgrobots - Лучшие боты!
@alltg - Весь Телеграм

🏠Для дома
@dizaina - Дизайн квартиры
@designau - Дизайн дома
@rukodelkino - Хендмей
@dizayn_i_uyut - Уютно
@interdizru-Дизайн интерьер
@kotism - Котики

🇺🇸Online English
@eeasyenglish -Учим English
@vocabulary_dictionary- Up↑
@englishlearnru -Английский
@englishlessons - Изучаем

✅Рекомендуем
@psihsexi — Психология кекса
@babytime11 — Поделки детям
Читать полностью
Слова с чередованием гласной в корне (обычно i меняется на o или a)

Bric-a-brac — безделушки; старинные вещи
Chit-chat — сплетничать; дружески болтать
Dilly-dally — делать что-то медленно, не спешить
Ding-dong — динь-дон (о перезвоне колоколов)
Fiddle-faddle — вздор!, ерунда!, чепуха!
Flim-flam — мошенничество, обман; полная чушь
Knick-knack — безделушка, украшение, пустячок
Mish-mash — мешанина, смесь
Ping-pong — пинг-понг, настольный теннис
Pitter-patter — частое лёгкое постукивание
Riff-raff — сброд, чернь; барахло, мусор, хлам
See-saw — возвратно-поступательное движение; вверх и вниз, взад и вперёд
Shilly-shally — нерешительный, неуверенный
Sing-song — говорить с повторениями; бубнить
Tick-tock — часы
Tip-top — отличный, превосходный
Tittle-tattle — болтовня, слухи, сплетни
Wishy-washy — водянистый; немощный, хилый; невыразительный
Zig-zag — делать зигзаги; двигать зигзагообразно

Английский язык

@EnglishLessons
Читать полностью
Созданные специально для малышей (а то и самими малышами)

Blah-blah — болтать чепуху, нести вздор; пустословить
Bling-bling — брюлики, цацки (дорогие, броские ювелирные украшения)
Bye-bye — пока-пока; время спать
Chi-chi — модный, красивый
Choo-choo — ту-ту (звук движущегося поезда)
Chop-chop — быстро-быстро
Goody-goody — гули-гули (используется для передачи младенческого жизнерадостного лепета)
Knock-knock — тук-тук (стук в дверь)
No-no — нечто недозволенное, табу
Rah-rah — восторженный; полный энтузиазма
So-so — ни то ни сё
Yada-yada — пустая болтовня, трёп

Английский язык

@EnglishLessons
Читать полностью
Очень интересные английские слова

Arty-farty — претенциозный
Boogie-woogie — буги-вуги
Chick-flick — фильм о женщинах
Chock-a-block — битком набитый
Eency-weency (incy-wincy) — крошечный
Fuddy-duddy — человек с отсталыми взглядами; консерватор
Fuzzy-wuzzy — sl. кудрявый
Hanky-panky — мошенничество, обман, проделки; распущенность, безнравственность, флирт
Harum-scarum — безрассудный, легкомысленный
Heebie-jeebies — мурашки по коже; мандраж
Helter-skelter — неразбериха, суматоха; как попало, кое-как
Higgledy-piggledy — как придётся, в беспорядке, кое-как
Hob-nob дружеская — беседа, разговор по душам
Hocus-pocus — фокус-покус
Hodge-podge — мешанина, всякая всячина
Hoity-toity — задаваться: Oh hoity-toity, are we? — Ну конечно, где уж нам!
Hokey-pokey — фокус-покус; мошенничество
Hubble-bubble — бульканье, журчанье; шум, гам; гул
Hugger-mugger — беспорядок, неразбериха
Hurly-burly — волнение, переполох
Itsy-bitsy/itty-bitty — крошечный
Jeepers-creepers — черт возьми!
Lardy-dardy — фифа
Lovey-dovey — влюблённый, томящийся от любви
Mumbo-jumbo — бессмысленное бормотание, бессмысленный текст
Namby-pamby — сентиментальный; жеманный
Nitty-gritty — практически важный; будничный, но жизненно необходимый
Okey-dokey — OK
Pell-mell — беспорядочно, как придётся; очертя голову
Raggle-taggle — плохо организованный; разнородный, разношёрстный
Razzle-dazzle — кутёж; мошенничество; броская реклама
Shilly-shally — нерешительно, неуверенно
Teenie-weenie — крохотный, крошечный, малюсенький
Topsy-turvy — вверх дном, шиворот-навыворот
Walkie-talkie — "воки-токи", переносная рация
Willy-nilly — волей-неволей

Английский язык

@EnglishLessons 
Читать полностью
Нестандартный сленг

Декабрь – время закрытия старых задач и попыток определиться с планами на следующий год. Сегодняшний выпуск посвящен идиомам, которые могут пригодиться во время важных планерок или составления New Year resolutions – они о нестандартном мышлении и принятии непростых, но необходимых решений.

1) Blue-sky thinking – творческое мышление.

This kind of workshop will help our department in blue-sky thinking about our project’s future.

2) Push the envelope – прибегать к нестандартным методам решения проблемы и, возможно, выходить за рамки дозволенного.

We will keep trying to push the envelope - our market demands it.

3) Joined-up thinking – непредвзятый взгляд на сложную ситуацию.

This complex issue needs some joined-up thinking from the managers.


4) Suck it and see – не попробуешь – не узнаешь (а еще так называется классная песня Arctic Monkeys).

To understand whether this idea might work we just need to suck it and see.

5) Between a rock and a hard place – быть между молотом и наковальней, то есть оказаться перед сложным выбором, где ни один из вариантов развития событий не является предпочтительным.

We are between a rock and a hard place, it’s so hard to figure out what to do in our situation.

Английский язык

@EnglishLessons 
Читать полностью
Грустный денежный сленг

Осталось совсем мало времени, чтобы закончить все дела уходящего года, нарядить елку, до отказа забить холодильник, купить подарки и при этом не пойти по миру. Поговорим об идиомах, которые пригодятся тем, кто привык тратиться на праздники.


1) Strapped for cash – быть на мели.

Sorry, mate, I would definitely lend you some money, but I am a bit strapped for cash right now.

2) Live on a shoestring – еле сводить концы с концами.

The only thing I dream about is promotion – I am so tired of living on a shoestring.

3) Sell one’s own grandmother – жадные и корыстолюбивые носители английского языка готовы продать не родину и не мать родную, а бабушку.

He is so greedy, sometimes I think he would sell his own grandmother when it comes to money issues.


4) Penny-pinching – считать каждую копейку из-за бедственного положения или вследствие свойственной человеку прижимистости.

People working in educational system are tired of government penny-pinching.

5) Pay over the odds – переплатить за товар.

Your new dress is cute, but I think you paid over the odds for it.

Английский язык

@EnglishLessons 
Читать полностью
3 потрясающих воображение идиомы

1. Speak of the devil

Используется в момент, когда ты обсуждаешь человека "за глаза" и в этот момент, он неожиданно появляется за твоей спиной.

Полностью звучит как:
- «speak of the devil and he doth appear». (Перевод: легок на помине. Эквивалент в русском языке: про волка речь, а он навстречу)

Следуя другим источникам также используется подобная связка:
«speak of the devil and he shall appear». Но в повседневной жизни используется именно самый первый, сокращённый вариант.

2. Dark horse

Перевод: темная лошадка; политик-кандидат, о котором обществу мало что известно.

Это выражение употребляется в отношении человека, который неожиданно смог всех удивить. Часто используется при описании победы в выборах одного из кандидатов на политической арене. Таинственная персона, которая смогла вызвать настоящий фурор!

Пример употребления: «Though Mr Smith was a dark horse he won the election effortlessly». Хотя мистер Смит и был темной лошадкой, он выиграл выборы безо всяких усилий.

3. Break a leg

История этой идиомы происходит от культурных театральных сцен. Оно не означает несчастье, как может показаться на первый взгляд, наоборот имеет довольно позитивное значение - «Удачи!».

Сейчас подобным образом часто провожают людей на конференции и желают успехов на экзамене.

Происхождение фразы относят к истории, когда Саре Бернар ампутировали ногу. Казалось бы, что в тот момент настал конец её театральной карьере, но актриса сумела взять себя в руки и добилась ошеломительного успеха, продолжив играть в театре.

— Haven’t I told you that I'm going to pass smoking? (Разве я не говорил, что бросаю курить?) — Oh, wow, break a leg! (Ого, удачи!)

Английский язык

@EnglishLessons 
Читать полностью