10 Английских слов каждый день

tenwordsenglish Нравится 0

По вопросам рекламы и другим сюда @dev_from_russia
Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика


Написать автору
Гео канала
Россия
Язык канала
Русский
Категория
Лингвистика
Добавлен в индекс
26.01.2018 17:29
Последнее обновление
23.10.2018 19:01
Telegram Analytics
Самые свежие новости сервиса TGStat. Подписаться →
@TGStat_Bot
Бот для получения статистики каналов не выходя из Telegram
Channely - постинг в Telegram
Автоматизируй работу с Telegram каналами. Попробовать →
843
подписчиков
~246
охват 1 публикации
~265
дневной охват
~7
постов / нед.
29.2%
ERR %
1.47
индекс цитирования
Репосты и упоминания канала
7 упоминаний канала
0 упоминаний публикаций
0 репостов
Global DB – PCL
Новые каналы
Крипто молния
Easy English
Magic English 🇬🇧
Live English
Каналы, которые цитирует @tenwordsenglish
Упоминаний и репостов не обнаружено
Последние публикации
Удалённые
С упоминаниями
Репосты
Привет! Держи 10 английский слов

1. sample [ˈsɑːmpəl] образец, шаблон

Traditionally, the sample is always better than the stock you deliver to the store.
Традиционно, образцы лучше, чем партия, которую вы привозите в магазин.

2. requirement [rɪˈkwaɪəmənt] требование, условие

To be stupid, selfish, and have good health are three requirements for happiness.
Быть тупым, эгоистичным и иметь хорошее здоровье - три условия для счастья.

3. thoughtful [ˈθɔːtfʊl] задумчивый, вдумчивый

Great thoughts speak only to the thoughtful mind, but great actions speak to all mankind.
Великие мысли говорят что- то только вдумчивым умам, великие поступки говорят всему человечеству.

4. clerk [klɜːrk] офисный служащий или чиновник

I do not rule Russia; ten thousand clerks do.
Не я правлю Россией, а десять тысяч чиновников.

5. sneer [snɪə] насмешка/насмехаться

I fancy that it is just as hard to do your duty when men are sneering at you as when they are shooting at you.
Думаю, выполнять свои обязанности, когда над тобой насмехаются, так же сложно, как если в тебя стреляют.

6. faucet [ˈfɔːsɪt] водопроводный кран

Talent is like a faucet; while it is open, you have to write. Inspiration? - a hoax fabricated by poets for their self-importance.
Талант как кран, пока он открыт, надо писать. Вдохновение? Байка, придуманная поэтами, чтобы подчеркнуть свою значимость.

7. forth [fɔːθ] наружу, вперёд или впредь

The clash of ideas brings forth the spark of truth.
Столкновение идей высекает искру истины.

8. beast [biːst] зверь, скотина

Never sell the bear’s skin before one has killed the beast.
Не продавай шкуру медведя прежде, чем убьёшь зверя.

9. wedding [ˈwɛdɪŋ] свадьба

All weddings are similar, but every marriage is different.
Все свадьбы похожи, все браки разные.

10. insect [ˈɪnsɛkt] насекомое

If all mankind were to disappear, the world would regenerate back to the rich state of equilibrium. If insects were to vanish, the environment would collapse into chaos.
Если бы всё человечество исчезло, мир бы вернулся к состоянию равновесия. Если бы исчезли насекомые, то среда погрузилась бы в хаос.
Привет! Держи 10 английский слов

1. simple [ˈsɪmpəl] простой

Math is like love - a simple idea but it can get complicated.
Математика - это как любовь: идея простая, но всё можно усложнить.

2. tense [tens] тугой, напряжённый

I’m not tense, I’m just terribly, terribly alert.
Я не напряжённый, я просто ужасно бдительный.

3. choose [tʃuːz] выбирать

Love your neighbor as yourself, but choose your neighborhood.
Люби соседей как себя, но выбирай соседство.

4. gorgeous [ˈgɔːdʒəs] великолепный, пышный

It is the ordinary women that know something about love. The gorgeous ones are too busy being gorgeous.
О любви что-то знают обыкновенные женщины. Прекрасные женщины слишком заняты тем, чтобы быть прекрасными.

5. contention [kənˈtɛnʃən] спор, борьба

Religious contention is the devil’s harvest.
Религиозное противостояние - урожай дьявола.

6. cord [kɔːd] шнурок, верёвка

I’d prefer a phoneless cord.
Я бы предпочёл беcтелефонный провод.

7. go nuts [gəʊ nʌts] сходить с ума

Last night I played a blank tape at full blast. The mime next door went nuts.
Прошлой ночью я включил чистую кассету на полную мощность. Мим по соседству сошёл с ума.

8. inaction [ɪnˈækʃən] бездействие

The most ominous of fallacies - the belief that things can be kept static by inaction.
Самое ужасное заблуждение - вера в то, что бездействием можно сохранить текущее положение дел.

9. beat [biːt] бить/удар

Everyday I beat my own previous record for number of consecutive days I’ve stayed alive.
Каждый день я бью свой предыдущий рекорд по количеству последовательных дней, что я жив.

10. occasion [əˈkeɪʒən] случай, возможность

I respect the truth too much to drag it out on every occasion.
Я слишком уважаю правду, чтобы вытаскивать её по каждому поводу.
Привет! Держи 10 английский слов

1. spot [spɒt] увидеть, узнать, опознать

Level with your child by being honest. Nobody spots a phony quicker than a child.
С ребёнком будь честен, как он сам. Никто не замечает фальшь быстрее, чем ребёнок.

2. count on [kaunt ɒn] рассчитывать на

You can always count on Americans to do the right thing; after they’ve tried everything else.
Всегда можно рассчитывать на то, что американцы сделают всё правильно, после того, как попробуют всё остальное.

3. creation [kriːˈeɪʃən] создание

Rhythm is the basis of life, not steady forward progress. The forces of creation, destruction, and preservation have a whirling, dynamic interaction.
Ритм - основа жизни, а не устойчивое движение вперёд. Силы созидания, разрушения и сохранения кружатся в мощном взаимодействии.

4. sample [ˈsɑːmpəl] образец, шаблон

Traditionally, the sample is always better than the stock you deliver to the store.
Традиционно, образцы лучше, чем партия, которую вы привозите в магазин.

5. master [ˈmɑːstə] овладевать (умением)

Every person who has mastered a profession is a skeptic concerning it.
Каждый, кто освоил профессию, относится к ней скептически.

6. degrade [dɪˈgreɪd] ухудшать, приходить в упадок

All paid jobs absorb and degrade the mind.
Любая оплачиваемая работа поглощает и разрушает разум.

7. example [ɪgˈzɑːmpəl] пример

A leader leads from in front, by the power of example. A ruler pushes from behind, by means of the club, the whip, the power of fear.
Вождь ведёт за собой силой примера. Правитель толкает сзади, с помощью дубинки и кнута, властью страха.

8. willingness [ˈwɪlɪŋnɪs] готовность

Nothing defines humans better than their willingness to do irrational things in the pursuit of phenomenally unlikely payoffs.
Ничто не характеризует человеческое существо лучше, чем его готовность совершать неразумные вещи в погоне за чрезвычайно маловероятной выплатой.

9. exclamation [ˌɛkskləˈmeɪʃən] восклицание

A kiss can be a comma, a question mark, or an exclamation point. That’s the basic spelling that every woman ought to know.
Поцелуй может быть запятой, вопросительным или восклицательным знаком. Это азбука, которую должна знать каждая женщина.

10. parcel [ˈpɑːsəl] пакет, посылка

Modern traveling is not traveling at all; it is merely being sent to a place, and very little different from becoming a parcel.
Современные путешествия - это вообще не путешествия; это когда тебя отправляют в какое-то место, ты почти ничем не отличаешься от посылки.
Привет! Держи 10 английский слов

1. accept [əkˈsɛpt] принимать или допускать

You have to know how to accept rejection and reject acceptance.
Нужно знать, как принять отказ и отвергнуть согласие..

2. allow [əˈlaʊ] позволять, допускать

Let us swear while we may, for in heaven it will not be allowed.
Давайте ругаться, пока можно, ведь на небесах это будет запрещено.

3. misunderstand [ˌmɪsʌndəˈstændɪŋ] не понимать

But any man who afflicts the human race with ideas must be prepared to see them misunderstood, and that is what happened to Jesus.
Каждый, кто собирается поразить человечество своими идеями, должен быть готов к тому, что их неверно поймут. Это то, что случилось с Иисусом.

4. several [ˈsɛvrəl] несколько

There are several good protections against temptations, but the surest is cowardice.
Есть несколько хороших способов защиты от искушения, но самый верный - это трусость.

5. budge [bʌdʒ] шевелить или пошевельнуть

If you never budge, don’t expect a push.
Если вы никогда не шевелитесь, не ожидайте толчка.

6. elder [ˈɛldə] старший (в семье)

Children have never been very good at listening to their elders, but they have never failed to imitate them.
У детей никогда не получалось особенно хорошо слушать старших, но не было такого, чтобы у них не получилось подражать им.

7. rebellion [rɪˈbɛljən] восстание

Disobedience is man’s original virtue. It is through disobedience and rebellion that progress has been made.
Непослушание - естественная добродетель человека. Прогресс делается через неповиновение и восстание.

8. jelly [ˈdʒɛlɪ] желе

You can tell a lot about a fellow’s character by his way of eating jellybeans.
Многое можно сказать о характере человека по тому, как он ест мармеладные конфетки.

9. initiate [ɪˈnɪʃɪˌeɪt] положить начало

The mind must see visual achievement of the purpose before action is initiated.
Разум должен видеть зримое достижение цели, прежде чем начинать дело.

10. nowadays [ˈnaʊəˌdeɪz] в наше время

It is perfectly monstrous the way people go about, nowadays, saying things against one behind one’s back that are absolutely and entirely true.
Чудовищно, как в наше время люди говорят друг о друге за спиной дурные вещи, которые целиком и полностью верны.
Привет! Держи 10 английский слов

1. wit [wɪt] ум, разум

Trickery and treachery are the practices of fools that have not the wits enought to be honest.
Обман и предательство - практика дураков, которым не хватает ума чтобы быть честными.

2. verb [vɜːb] глагол

You must hear the birds song without attempting to render it into nouns and verbs.
Песню птицы нужно слушать, не пытаясь переводить их в существительные и глаголы.

3. recommend [ˌrɛkəˈmɛnd] советовать

Patience is a good servant whom all recommend, but few like to employ.
Терпение - хороший слуга, которого все рекомендуют, но мало кто нанимает.

4. vocational [vəʊˈkeɪʃənəl] профессиональный

If you get to 35 and your job still involves you wearing a name tag, you’ve probably made a serious vocational error.
Если ты дожил до 35, и твоя работа подразумевает ношение значка с именем - значит, ты, вероятно, допустил серьёзную ошибку в выборе профессии.

5. humor [hjuːmə] юмор

This is a feminist bookstore. There is no humor section.
Это книжный магазин для феминисток. Здесь нет отдела ’Юмор’.

6. curious [ˈkjʊərɪəs] любопытный

I can sympathize with people’s pains, but not their pleasures. There is something curiously boring about somebody else’s happiness.
Я могу сопереживать людским страданиям, но не их радостям. Есть что-то удивительно скучное в чужом счастье.

7. foul [faʊl] гадкий, грязный, скверный

Tender surgeons make foul wounds.
Ласковые хирурги делают скверные раны.

8. spear [spiə] копьё

It is easy to dodge a spear that comes in front of you but hard to avoid an arrow shot from behind.
Легко увернуться от копья, летящего спереди, трудно уйти от стрелы, пущенной сзади.

9. evaluation [ɪvæljʊˈeɪːʃən] оценка

True genius resides in the capacity for evaluation of uncertain, hazardous, and conflicting information.
Настоящий гений - в способности оценивать неточную, опасную и противоречивую информацию.

10. insult [ɪnˈsʌlt] оскорблять/оскорбление

Irony is an insult conveyed in the form of a compliment
Ирония - это оскорбление, переданное в форме комплимента.
Привет! Держи 10 английский слов

1. frequent [ˈfriːkwənt] часто посещать

We most often go astray on a well trodden and much frequented road.
Когда идут не туда, то чаще всего - по хорошо протоптанной и оживлённой дороге.

2. significant [sɪgˈnɪfɪkənt] значительный

What was most significant about the lunar voyage was not that men set foot on the moon but that they set eye on the earth.
Самое важное в лунном путешествии - это не то, что человек ступил на луну, а то, что он посмотрел на Землю.

3. merciful [ˈmɜːsɪfʊl] милосердный, сострадательный

Being all fashioned of the self-same dust, let us be merciful as well as just.
Сделанные из одного праха, давайте будем столь же милосердными, сколь и справедливыми.

4. dependence [dɪˈpɛndəns] зависимость

All charming people have something to conceal, usually their total dependence on the appreciation of others.
Всем очаровательным людям есть что скрывать - обычно это их полная зависимость от оценок окружающих.

5. due [djuː] обусловленный

Bank failures are caused by depositors who don’t deposit enough money to cover losses due to mismanagement.
Банковские крахи случаются из- за вкладчиков, которые не вкладывают достаточно денег, чтобы покрыть убытки от плохого управления.

6. refuge [ˈrɛfjuːdʒ] убежище

Seriousness is the only refuge of the shallow.
Серьёзность - единственное прибежище поверхностных людей.

7. bus [bʌs] автобус

People who want to understand democracy should spend less time in the library with Aristotle and more time on the buses and in the subway.
Те, кто хотят понять демократию, должны меньше времени проводить в библиотеке с Аристотелем, а больше - в автобусах и в метро.

8. tribute [ˈtrɪbjuːt] дань

Millions for defense, but not one cent for tribute.
Миллионы на защиту, но ни цента на дань.

9. inflict [ɪnˈflɪkt] наносить, причинять (вред и т. п.)

The danger of terrorism lies not in what it inflicts but in what it provokes.
Опасность терроризма не в том, что он причиняет, а в том, что он вызывает.

10. furthermore [ˈfɜːðəˌmɔː] кроме того, к тому же

Gentlemen, I have a confession to make. Half of what we have taught you is in error, and furthermore we cannot tell you which half it is.
Джентльмены, мне есть в чём признаться. Половина того, чему мы вас научили - ошибка, и кроме того, я не могу сказать, какая именно половина.
Привет! Держи 10 английский слов

1. integrity [ɪnˈtɛgrɪtɪ] честность, порядочность

Integrity is like oxygen. The higher you go, the less there is of it.
Порядочность - как кислород. Чем выше забираешься, тем её меньше.

2. field [fiːld] поле

A field held in common is always ravaged by bears.
Общий огород часто разоряют медведи.

3. envoy [ˈɛnvɔɪ] посланник, доверенное лицо

When envoys are sent with compliments in their mouths, it is a sign that the enemy wishes for a truce.
Если посланники отправляются с похвалами в устах, значит противник желает перемерия.

4. manner [ˈmænə] способ, образ действия

We sometimes think that we hate flattery, but we only hate the manner in which it is done.
Иногда мы думаем, что ненавидим лесть, на самом деле мы ненавидим манеру, в которой она подаётся.

5. wrap [ræp] заворачивать/обёртка

Therapy is expensive. Popping bubble wrap is cheap. You choose.
Лечиться дорого. Лопать упаковку с пузырьками - дёшево. Выбирай сам.

6. wither [ˈwɪðə] вянуть, сохнуть, ослабевать

Your old virginity is like one of our French withered pears: it looks ill, it eats dryly.
Ваше старое целомудрие - как сморщенная французская груша - на вид дурно, на вкус сухо.

7. calling [ˈkɔːlɪŋ] призвание

My health may be better preserved if I exert myself less, but in the end doesn’t each person give his life for his calling?
Моё здоровье сохранилось бы лучше, если бы я меньше напрягалась, но в конце концов, разве не отдаёт каждый жизнь за своё призвание?

8. patch [pætʃ] заплатка, кусок, пятно

Every man has one black patch, and some have two.
У каждого есть чёрное пятно, а у некоторых - два.

9. bound [baʊnd] обязанный

Any effort that has self-glorification as its final endpoint is bound to end in disaster.
Всякое усилие, направленное на то, чтобы прославить себя, обречено на неудачу.

10. consist [kənˈsɪst] состоять из, заключаться в

The real voyage of discovery consists not in seeking new landscapes but in having new eyes.
Настоящее путешествие за открытиями состоит не в поиске новых пейзажей, а в обретении новых глаз.
Привет! Держи 10 английский слов

1. enmity [ˈɛnmɪtɪ] вражда, неприязнь

Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.
Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Страсть, вражда, преклонение, любовь, но не дружба.

2. irreverence [ɪˈrɛvərəns] неуважение

True irreverence is disrespect for another man’s god.
Настоящее неуважение - неуважение чужому богу.

3. hug [hʌg] обнимать/объятие

A hug is like a boomerang - you get it back right away.
Объятия как бумеранг - получаешь обратно мгновенно.

4. observe [əbˈzɜːv] наблюдать

If you observe attentively you will even find wisdom in shadows.
Если изучать внимательно, можно найти мудрость даже в тенях.

5. senseless [ˈsɛnslɪs] бесчуственный, неосознанный

Superstition is a senseless fear of God.
Суеверие - это безотчётный страх перед Богом.

6. past [pɑːst] прошлое/прошедший

I don’t think of the past. The only thing that matters is the everlasting present.
Я не думаю о прошлом. Единственное, что имеет значение - это вечное настоящее.

7. ocean [ˈəʊʃən] океан

May your joys be as deep as the ocean, your sorrows as light as its foam.
Пусть твои радости будут глубокими как океан, а печали будут лёгкими как пена.

8. chat [tʃӕt] разговор/болтать

Too much agreement kills the chat.
Слишком много согласия убивает беседу.

9. mute [mjuːt] молчаливый или немой

Never trust your friend with a secret unless he is mute or a dog.
Не доверяй секретов друзьям, кроме немых и собак.

10. repression [rɪˈpreʃn] подавление

Equality of opportunity is freedom, but equality of outcome is repression.
Равенство возможностей - это свобода, равенство результата - это репрессия.
Привет! Держи 10 английский слов

1. lift [lift] поднимать

A sheet of paper is light if two people don’t try to lift it.
Лист бумаги лёгок, если не пытаться поднять его вдвоём.

2. peace [piːs] мир, покой

I’d kill for a Nobel Peace Prize.
Я готов убить за Нобелевскую Премию Мира.

3. adopt [əˈdɒpt] принимать, усваивать

Fashion is what you adopt when you don’t know who you are.
Мода - это то, что ты принимаешь, когда не знаешь, кто ты есть.

4. grace [greɪs] изящество, приличие, любезность

Beauty without grace is the hook without the bait.
Красота без обаяния - как крючок без наживки.

5. inherit [ɪnˈhɛrɪt] наследовать

An estate inherited is the less valued.
Унаследованное имущество меньше всего ценится.

6. set up [set ʌp] учредить, установить

We started off trying to set up a small anarchist community, but people wouldn’t obey the rules.
Мы начали с того, что пытались основать анархистскую общину, но люди не подчинялись правилам.

7. immortal [ɪˈmɔːtəl] бессмертный

We are immortal until our work on earth is done.
Мы бессмертны, пока наше дело на Земле не сделано.

8. gratify [ˈgrætɪˌfaɪ] радовать

Always do right. This will gratify some people and astonish the rest.
Всегда поступай правильно. Это принесёт пользу одним и удивит других.

9. respond [rɪˈspɒnd] отвечать, реагировать

We respond to a drama to that extent to which it corresponds to our dreamlife.
Мы реагируем на драму в той мере, в которой она перекликается с нашей идеальной жизнью.

10. gravity [ˈgrævɪtɪ] серьёзность

Gravity is a trick of the body devised to conceal deficiencies of the mind.
Серьёзность - это уловка тела, придуманная чтобы скрыть недостаток ума.
Привет! Держи 10 английский слов

1. feeble [ˈfiːbl] слабый

A feeble body weakens the mind.
Слабое тело ослабляет разум.

2. plug in [plʌg in] включать (прибор)

It works better if you plug it in.
Это будет лучше работать, если включить.

3. endless [ˈɛndlɪs] бесконечный

Golf can best be defined as an endless series of tragedies obscured by the occasional miracle
Гольф лучше всего можно описать как бесконечная череда трагедий, затмеваемых случайным чудом.

4. treat [triːt] лечить

The superior doctor prevents sickness; The mediocre doctor attends to impending sickness; The inferior doctor treats actual sickness
Лучший врач предотвращает болезнь, посредственный врач занимается приближающейся болезнью, плохой врач лечит существующую болезнь.

5. puppy [ˈpʌpɪ] щенок

Asked to explain Zen my puppy with the same name looks, and thumps his tail.
Когда я прошу объяснить Дзен моего щенка, которого зовут так же, он смотрит на меня и стучит хвостом.

6. usual [ˈjuːʒʊəl] обычный

The lesser evil usually lasts longer.
Меньшее зло обычно дольше длится.

7. irreversible [ˌɪrɪˈvɜːsəbl] необратимый

I believe we are on an irreversible trend toward more freedom and democracy - but that could change.
Я думаю, мы необратимо движемся к большей свободе и демократии, но всё может измениться.

8. week [wiːk] неделя

Someday is not a day of the week.
’Как-нибудь на днях’- это не день недели.

9. crowd [kraud] толпа/собираться в толпу

Taking my gun away because I might shoot someone is like cutting my tongue out because I might yell ’Fire!’ in a crowded theater.
Отнимать мой ствол из-за того, что я могу кого- то застрелить - это всё равно, что отрезать мне язык, потому что я могу крикнуть ’Пожар!’в переполненном театре.

10. honor [ˈɒnə] честь, честность/чтить

Chins without beards deserve no honor.
Подбородки без бород не заслуживают почтения.
Привет! Держи 10 английский слов

1. pinch [pɪntʃ] щипать, сдавливать

The shoe that fits one person pinches another; there is no recipe for living that suits all cases.
Туфля, которая подходит одному, жмёт другому. Нет средства, которое подходит на все случаи.

2. earth [ɜːθ] земля

We learn geology the morning after the earthquake.
Наутро после землетрясения мы изучаем геологию.

3. platform [ˈplætfɔːm] трибуна

The speaker who hops to the platform, skips the introduction and jumps to the conclusion is roundly applauded.
Оратор, который запрыгивает на сцену, пропускает вступление и перескакивает к заключению, срывает все аплодисменты.

4. excess [ˈɛksɛs] избыток

An excess of courtesy is discourtesy.
Избыток вежливости - дурной тон.

5. monk [mʌŋk] монах

A runaway monk never speaks well of his monastery.
Беглый монах никогда не скажет хорошего о своём монастыре.

6. dead [dɛd] мёртвый

Classical music is music written by famous dead foreigners.
Классическая музыка - это музыка, написанная знаменитыми мёртвыми иностранцами.

7. device [dɪˈvaɪs] средство, приспособление

Democracy is a device that ensures we shall be governed no better than we deserve.
Демократия - это средство, которое гарантирует, что нами будут управлять не лучше, чем мы заслуживаем.

8. leg [lɛg] нога

It’s not really a shorter skirt, I just have longer legs.
Это не юбка стала короче, это ноги стали длиннее.

9. contradiction [ˌkɒntrəˈdɪkʃən] противоречие

Contradiction is not a sign of falsity, nor the lack of contradiction a sign of truth.
Противоречие не есть знак ошибочности, а отсутствие противоречий - не есть знак истинности.

10. insist [ɪnˈsɪst] настаивать

We don’t mind if someone wants to give us advice; we only object if they insist we take it
Мы не возражаем, если кто-то хочет дать нам совет, мы возражаем лишь если он настаивает на том, чтобы мы его выполнили.
Привет! Держи 10 английский слов

1. eyeglasses [ˈaɪˌglɑːsɪz] очки

Words, like eyeglasses, blur everything that they do not make clear.
Слова как очки - замутняют то, чего не проясняют.

2. reduction [rɪˈdʌkʃən] снижение

My idea (in taking drugs) was pain reduction and mind expansion, but I ended up with mind reduction and pain expansion.
Принимая наркотики, я думала о том, чтобы уменьшить боль и расширить сознание, но закончилось всё уменьшением сознания и увеличением боли.

3. curiosity [ˌkjʊərɪˈɒsɪtɪ] любопытство

It is nothing short of a miracle that modern methods of instruction have not yet entirely strangled the holy curiosity of inquiry.
Почти чудо, как современные методы образования до сих пор не до конца задушили праведное любопытство к исследованию.

4. bitch [bɪtʃ] сука

My mother never saw the irony in calling me a son-of-a-bitch.
Моя мама никогда не замечала иронии в том, чтобы называть меня сукиным сыном.

5. revenge [rɪˈvɛndʒ] месть/мстить

The best revenge is massive success.
Лучшая месть - большой успех.

6. nonetheless [ˌnʌnðəˈlɛs] однако

Even after the accusation or rumour has been refuted, a suspicion nonetheless lingers.
Даже если слух опровергнут, подозрение остаётся.

7. poetry [ˈpəʊɪtrɪ] поэзия

Reality only reveals itself when it is illuminated by a ray of poetry.
Реальность открывается лишь тогда, когда она освещена лучом поэзии.

8. exclude [ɪkˈskluːd] исключать

To spare oneself from grief at all cost can be achieved only at the price of total detachment, which excludes the ability to experience happiness
Уберечь себя от страдания - это может быть достигнуто только ценой полного отчуждения, которое исключает и возможность испытывать счастье.

9. predatory [ˈprɛdətərɪ] хищный

The sun, the moon and the stars would have disappeared long ago, had they happened to be within the reach of predatory human hands.
Солнце, луна и звёзды давно бы исчезли, если бы они оказались в зоне досягаемости хищных человеческих рук.

10. superior [suːˈpɪərɪə] высший, превосходящий

The two keys to negotiating are superior information and learning to smile and say, ’no, no, no, no, no’ until your tongue bleeds.
Два ключа к переговорам: лучшая информированность и умение улыбаться и говорить ’нет, нет, нет’, пока не отвалится язык.
Привет! Держи 10 английский слов

1. shy [ʃai] застенчивый

The flower that smells the sweetest is shy and lowly.
Лучше всего пахнет цветок скромный и невзрачный.

2. hesitate [ˈhɛzɪˌteɪt] колебаться

He who hesitates is a damned fool.
Кто колеблется - тот чёртов дурак.

3. extend [ɪkˈstɛnd] расширяться, распространяться

My pessimism extends to the point of even suspecting the sincerity of the pessimists.
Мой пессимизм доходит до того, что я даже подозреваю пессимистов в неискренности.

4. yield [jiːld] поддаваться, уступать

Obstacles cannot crush me. Every obstacle yields to stern resolve.
Препятствия не сокрушат меня. Каждое препятствие уступает твёрдой решительности.

5. splash [splæʃ] брызгать/брызги, всплеск

Romance often begins by a splashing waterfall and ends over a leaky sink.
Романы часто начинаются как брызги водопада, а заканчиваются как протекающая мойка.

6. poor [pʊə] плохой, скверный, убогий

Compromise makes a good umbrella, but a poor roof.
Компромисс делает хороший зонтик, но плохую крышу.

7. settle [ˈsetl] решать, урегулировать

No question is ever settled; Until it is settled right
Вопрос не улажен, пока он не улажен правильно.

8. hut [hʌt] хижина, барак

Many who build castles in the air cannot build a hut on earth.
Многие из тех, кто строят воздушные замки, неспособны построить и хижины на земле.

9. sufficient [səˈfɪʃənt] достаточный

Once you’ve accumulated sufficient knowledge to get by, you’re too old to remember it.
Когда накопишь столько знаний, сколько тебе нужно, будешь слишком стар, чтобы запомнить их.

10. squeeze [skwiːz] сжимать, выжимать

He who is desperate will squeeze oil out of a grain of sand.
Отчаявшийся может выжать масло из песчинки.
Привет! Держи 10 английский слов

1. dash [dӕʃ] примесь, немного чего-либо

The great orator always shows a dash of contempt for the opinions of his audience
Великий оратор всегда демонстрирует чуточку презрения к мнениям своей аудитории.

2. symbol [ˈsɪmbəl] символ, обозначение

The horse, the horse! The symbol of surging potency and power of movement.
Конь! Символ вздымающейся силы и энергии движения.

3. removal [rɪˈmuːvəl] удаление

All spiritual practice must be directed to the removal of the husk and the revelation of the kernel.
Вся духовная практика должна быть направлена на удаление шелухи и открытие ядра.

4. premature [ˌprɛməˈtjʊə] преждевременный

A pessimist is a man who tells the truth prematurely
Пессимист - тот, кто говорит правду преждевременно.

5. passionate [ˈpæʃənɪt] страстный

Passionate hatred can give meaning and purpose to an empty life.
Яростная ненависть может придать пустой жизни смысл и цель.

6. dreadful [ˈdrɛdfʊl] ужасный

Ah good taste! What a dreadful thing! Taste is the enemy of creativeness.
Хороший вкус! Какая ужасная штука. Вкус - враг творчества.

7. makeup [ˈmeɪkʌp] макияж, грим

The best thing is to look natural, but it takes makeup to look natural.
Лучше всего выглядеть естественно, но чтобы выглядеть естественно, нужен макияж.

8. settle for [ˈsɛtəl fɔː] соглашаться на

The minute you settle for less than you deserve, you get even less than you settled for.
Когда ты соглашаешься на меньшее, чем заслуживаешь, ты получаешь меньше, чем то, на что согласился.

9. request [rɪˈkwɛst] просьба, запрос/просить

Who timidly requests invites refusal.
Кто робко просит - провоцирует отказ.

10. flee [fliː] спасаться бегством или избегать

Follow love and it will flee, flee love and it will follow.
Гонись за любовью, и она убежит, убегай от любви, и она догонит.
Привет! Держи 10 английский слов

1. message [ˈmɛsɪdʒ] послание, сообщение

Every child comes with the message that God is not yet tired of man.
Каждый ребёнок приходит в этот мир с посланием, что Бог ещё не устал от людей.

2. dire [ˈdaɪə] ужасный, полный, крайний

Seek out your faults and others’ merits. Seeking others’ faults is dire sin.
Ищи в себе недостатки, а в других - достоинства. Искать чужие недостатки - страшный грех.

3. everyone [ˈɛvrɪˌwʌn] каждый

Jesus loves you. Everyone else thinks you’re an asshole.
Иисус тебя любит. Все остальные считают тебя мудаком.

4. verification [ˌvɛrɪfɪˈkeɪʃən] проверка, подтверждение

Remember, son, many a good story has been ruined by over-verification.
Запомни, сынок, многие хорошие истории можно погубить, если подвергать их излишней проверке.

5. reduce [rɪˈdjuːs] понижать, сводить

Great things can be reduced to small things, and small things can be reduced to nothing.
Великое можно свести к малому, малое можно свести в ничто.

6. lovely [ˈlʌvlɪ] привлекательный, милый

All the beautiful sentiments in the world weigh less than a single lovely action.
Все прекрасные чувства в мире весят меньше, чем один красивый поступок.

7. urban [ˈɜːbən] городской

Not many sounds in life, and I include all urban and rural sounds, exceed in interest a knock at the door.
Немного таких звуков, в деревне или в городе, которые более интересны, чем стук в дверь.

8. heartless [ˈhɑːtlɪs] бессердечный, бесжалостный

I have never come across anyone in whom the moral sense was dominant who was not heartless, vindictive and log-stupid.
Я никогда не встречал человека с преобладающим чувством морали, который не был бы бессердечным, мстительным и тупым.

9. reverence [ˈrɛvərəns] почтение, почтительность

Old men and comets have been reverenced for the same reason: their long beards, and pretenses to foretell events.
Старики и кометы пользуются уважением по одним и тем же причинам - длинные бороды и претензии на предсказывание будущего.

10. stomach [ˈstʌmək] желудок

Self-delusion is pulling in your stomach when you step on the scales.
Самообман - это когда ты втягиваешь живот, ступая на весы.
Привет! Держи 10 английский слов

1. impudent [ˈɪmpjʊdənt] дерзкий, наглый

Silly things do cease to be silly if they are done by sensible people in an impudent way.
Глупые вещи перестают быть глупыми, если их наглым образом делают разумные люди.

2. back [bæk] спина, зад/назад, обратно

Once on a tiger’s back, it is hard to alight.
Оказавшись на спине тигра, сложно слезть.

3. reconciliation [ˌrɛkənˌsɪlɪˈeɪʃən] премирение

Reconciliation should be accompanied by justice, otherwise it will not last.
Премирению должна сопутствовать справедливость, иначе оно не будет долговечным.

4. genius [ˈdʒiːnɪəs] гений

I have nothing to declare except my genius.
Мне не о чем объявить, кроме моего гения.

5. support [səˈpɔːt] поддерживать/поддержка

Support the strong, give courage to the timid, remind the indifferent, and warn the opposed.
Поддержи сильного, ободри робкого, напомни безразличному и предостереги того, кто против.

6. onion [ˈʌnjən] лук, луковица

Life is like an onion: you peel it off one layer at a time, and sometimes you weep.
Жизнь как лук - за раз счищаешь один слой и иногда плачешь.

7. pace [peɪs] шаг/шагать

The soldier who retreated 50 paces jeered at the one who retreated 100 paces.
Солдат, отступивший на пятьдесят шагов, насмехается над тем, кто оступил на сто.

8. unarmed [ʌnˈɑːmd] безоружный

God gave us the gift of life. To be unarmed is to be helpless to protect that gift; that is outright irresponsible.
Бог дал нам дар жизни. Быть безоружным - значит быть беспомощным в защите этого дара, полнейшая безответственность.

9. row [rəu] ряд

When you’re born in this world, you’re given a ticket to the freak show. When you’re born in America you’re given a front row seat.
Рождаясь в этом мире, ты получаешь билет на фрик-шоу. Если ты родился в Америке, ты получаешь место в первом ряду.

10. abolish [əˈbɒlɪʃ] упразднять, уничтожать

Whenever any form of government becomes destructive ... it is the right of the people to alter or abolish it
Когда любая форма правления становится разрушительной - право народа изменить или упразднить её.
Привет! Держи 10 английский слов

1. tremble [ˈtrɛmbl] дрожать, трепетать

I tremble for my country when I reflect that God is just.
Я трепещу за свою страну, когда думаю, что Господь справедлив.

2. rob [rɒb] грабить, обкрадывать

Of all thieves, fools are the worst; they rob you of both time and peace of mind.
Из всех воров худшие - это дураки: они крадут у тебя время и душевное спокойствие.

3. expression [ɪkˈsprɛʃən] выражение

’No comment’ is a splendid expression. I am using it again and again.
’Без комментариев’- это блестящее выражение. Я использую его снова и снова.

4. humanity [hjuːˈmænɪtɪ] человечество

We owe to the Middle Ages the two worst inventions of humanity - gunpowder and romantic love.
Мы обязаны средневековью двумя худшими изобретениями человечества - порохом и романтической любовью.

5. arm [aːm] рука, передняя лапа

Know you not that kings have long arms?
Разве ты не знаешь, что у королей длинные руки?

6. reduce [rɪˈdjuːs] понижать, сводить

Great things can be reduced to small things, and small things can be reduced to nothing.
Великое можно свести к малому, малое можно свести в ничто.

7. principal [ˈprɪnsɪpəl] основной

My principal objections to orthodox religion are two-slavery here and hell hereafter.
У меня две основных претензии к традиционным религиям - рабство здесь и ад потом.

8. borrow [ˈbɒrəʊ] занимать, брать в долг

The lazy man who goes to borrow a spade says, ’I hope I will not find one.’
Лентяй, собирающийся позаимствовать лопату, говорит себе: ’Надеюсь, не найду.’

9. martial [ˈmɑːʃəl] военный

A martial strain will urge a man into the front rank of battle sooner than an argument, and a fine anthem excite his devotion more certainly than a logical discourse.
Боевая песнь вдохновит направит человека в первый ряд битвы, скорее, чем убеждение, а хороший гимн возбудит преданность скорее, чем логичное рассуждение.

10. access [əkˈsɛs] доступ

The problem isn’t easy access to guns, but easy access to oxygen. Certain people shouldn’t be breathing.
Проблема не в лёгком доступе к оружию, а к лёгкому доступу к кислороду. Определённые люди не должны дышать.
Привет! Держи 10 английский слов

1. brain [breɪn] мозг, ум

An artist’s flair is sometimes worth a scientist’s brains
Чутье художника стоит иногда мозгов учёного.

2. devoid [dɪˈvɔɪd] лишённый

A man devoid of religion is like a horse without a bridle.
Человек, лишённый религии, подобен лошади без узды.

3. enemy [ˈɛnəmɪ] враг

Love your enemies; it’s guaranteed to piss them off!
Люби своих врагов - это обязательно выбесит их!

4. monument [ˈmɒnjʊmənt] памятник

I’ve never seen a monument erected to a pessimist.
Я никогда не видел памятника, поставленного пессимисту.

5. mockery [ˈmɒkərɪ] насмешка

Undeserved praise is mockery disguised.
Незаслуженная похвала - замаскированная насмешка.

6. confirmation [ˌkɒnfəˈmeɪʃən] подтверждение

By the time a man asks you for advice, he has generally made up his mind what he wants to do, and is looking for confirmation rather than counseling.
К тому моменту, когда человек просит вашего совета, он обычно уже решил, что он хочет делать, и ищет скорее подтверждения, чем совета.

7. fill [fɪl] заполнять

Promised berries will not fill the basket.
Обещанными ягодами корзину не наполнишь.

8. knife [naɪf] нож

Is it a progress if a cannibal is using knife and fork?
Когда людоед использует вилку и нож - это прогресс?

9. parcel [ˈpɑːsəl] пакет, посылка

Modern traveling is not traveling at all; it is merely being sent to a place, and very little different from becoming a parcel.
Современные путешествия - это вообще не путешествия; это когда тебя отправляют в какое-то место, ты почти ничем не отличаешься от посылки.

10. operate [ˈɒpəˌreɪt] управлять, действовать

Why assume that the God who presumably created the universe is still running it? It is certainly conceivable that He may have finished it and then turned it over to lesser gods to operate.
Почему мы считаем, что Бог, который предположительно создал вселенную, до сих пор ей занимается? Разумнее предположить, что он закончил её и передал второстепенным богам в управление.
Привет! Держи 10 английский слов

1. coax [kəuks] упрашивать, добиваться

A habit cannot be tossed out the window; it must be coaxed down the stairs a step at a time.
Привычку не выбросишь в окно, её можно только вежливо, ступенька за ступенькой, свести с лестницы.

2. afford [əˈfɔːd] позволить себе

A budget tells us what we can’t afford, but it doesn’t keep us from buying it.
Бюджет говорит нам о том, чего мы не можем себе позволить, но он не удерживает нас от покупки этого.

3. chase [tʃeis] преследовать/преследование

Not the quarry, but the chase, Not the trophy, but the race.
Не добыча, а погоня, не приз, а гонка.

4. gamble [ˈgæmbl] играть в азартные игры

Gambling is the daughter of avarice and the mother of despair.
Азартная игра - дочь алчности и мать отчаяния.

5. still [stil] всё ещё

Get down on your knees and thank God you’re still on your feet.
Встань на колени и поблагодари Бога, что ты ещё на ногах.

6. subtract [səbˈtrækt] вычитать

Adding to the truth subtracts from it.
Прибавить что-то к правде означает вычесть из неё.

7. scream [skriːm] вопль, крик/кричать

I want to die peacefully in my sleep like my grandfather. Not screaming in terror like his passengers.
Хочу мирно умереть во сне, как мой дедушка. А не крича от ужаса, как его пассажиры.

8. rank [rӕŋk] ранжировать

I can’t understand why anybody would want to devote their life to a cause like dope. It’s the most boring pastime I can think of. It ranks a close second to television.
Я не могу понять, почему многие желают посвятить жизнь таким вещам как наркота. Это самое скучное времяпрепровождение, второе после телевизора.

9. ID [aɪdɪ] удостоверение личности

Now, son, you don’t want to drink beer. That’s for daddies and kids with fake IDs.
Теперь, сынок, ты не хочешь пить пиво. Оно для пап и для детишек с фальшивыми документами.

10. unforgivable [ˌʌnfəˈɡɪvəbl] непростительный

Friendships, like marriages, are dependent on avoiding the unforgivable.
Дружба, как и брак, зависит от того, удаётся ли избежать того, что не прощают.
Привет! Держи 10 английский слов

1. discourse [ˈdɪskɔːs] рассуждение, лекция

A martial strain will urge a man into the front rank of battle sooner than an argument, and a fine anthem excite his devotion more certainly than a logical discourse.
Боевая песнь вдохновит направит человека в первый ряд битвы, скорее, чем убеждение, а хороший гимн возбудит преданность скорее, чем логичное рассуждение.

2. impersonal [ɪmˈpɜːsənəl] безличный, безликий

This is what has to be remembered about the law: Beneath that cold, harsh, impersonal exterior there beats a cold, harsh, impersonal heart.
Вот что надо запомнить о законе: под холодной грубой безликой наружностью бьётся холодное, грубое, безликое сердце.

3. truce [truːs] мир, перемирие

When envoys are sent with compliments in their mouths, it is a sign that the enemy wishes for a truce.
Если посланники отправляются с похвалами в устах, значит противник желает перемерия.

4. steep [stiːp] крутой

Remember when life’s path is steep to keep your mind even.
Не забывай сохранять спокойный разум, когда путь жизни становится крутым.

5. intimidate [ɪnˈtɪmɪˌdeɪt] запугивать

Assassinate me you may; intimidate me you cannot.
Ты можешь меня убить, ты не можешь меня запугать.

6. arbitrary [ˈɑːbɪtrərɪ] произвольный, случайный

Between normality and abnormality there is not a gulf, but a fine and somewhat arbitrary line.
Между нормальностью и ненормальностью не бездна, а тонкая и достаточно произвольная линия.

7. frontier [ˈfrʌntɪə] граница

Liberty has restraints but no frontiers.
У свообды есть ограничения, но нет границ.

8. sample [ˈsɑːmpəl] образец, шаблон

Traditionally, the sample is always better than the stock you deliver to the store.
Традиционно, образцы лучше, чем партия, которую вы привозите в магазин.

9. existence [ɪgˈzɪstəns] существование

Love is to man an embarrassment, even a word; it is to a woman an excuse for existence, especially the word.
Для мужчин любовь - это затруднение, даже само слово, для женщины - причина для существования, особенно само слово.

10. tank [tæŋk] бак, чан, цистерна

As a man can drink water from any side of a full tank, so the skilled theologian can wrest from any scripture that which will serve his purpose.
Как человек может пить воду с любой стороны полного бака, так умелый богослов может вывернуть любое писание так, что оно будет служить его цели.