Испанский ¡КЛАСС!


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Лингвистика


Канал об испанском языке для всех уровней.
Я Анна, учительница 🇪🇸, люблю повеселиться и остальных приглашаю заняться тем же!)
Подписывайтесь и получите подарок:
200 ФРАЗ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ - в закрепленном сообщении.
Добро пожаловать!🤗

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


Одно из моих любимых слов

VEZ

Чего стоит один только факт, что за него можно получить 15 очков в скраббл😎 Давайте изучим его подробнее!

Происходит vez от латинского vicis, что значит очередь, перемена.

Приставка vice- является ему однокоренной: vicepresidente подменит presidente, если что. Слово viceversa (и наоборот) - тоже родственник.

Первое значение слова vez - “раз”.
✔️mi primera vez - мой первый раз
Как можно заметить, vez - женского рода☝️

Но не всегда это просто «раз»!

Например, тот же самый una vez с причастием уже не значит однажды! Теперь все это вместе будем переводить как как только:

✔️ Una vez recibido el pago, procederemos con la entrega. - Как только оплата будет получена, произведём доставку.

Лично я сильно люблю vez за то, что оно используется в большом количестве классных выражений!

Кроме всем известных rara vez и a veces, с ним бывает еще много интересного, например:

✔️ a la vez - одновременно

Tengo sentimientos encontrados: quiero y no quiero a la vez. - Я в смешанных чувствах: хочу и не хочу одновременно.

✔️ de una vez - сразу, сейчас же

¡Sal de aquí de una vez! - Сваливай отсюда немедленно!

✔️ en vez de - вместо

Mañana vas a trabajar en vez de mí. - Завтра ты будешь работать вместо меня.

☝️А вот в выражении «в другой раз» слово vez не фигурирует! Это будет otro día или en otra ocasión.

✔️В другой раз поговорим. - Hablamos otro día.

Интересно? Ставьте ➕ в комментариях, пришлю еще 30 выражений с этим словом из моей коллекции 🎁

710 0 16 46 99

Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Сохраняйте список примеров употребления глагола ACOSTARSE.

✔️ acostarse temprano - ложиться рано
✔️ acostarse tarde - ложиться поздно
✔️ acostarse con hambre - лечь спать голодным
✔️ acostarse con ropa - лечь спать в одежде
✔️ acostarse en el sofá - лечь на диване
✔️ acostarse boca arriba - лечь на спину
✔️ acostarse boca abajo - лечь на живот
✔️ acostarse con Carlos - переспать с Карлосом

Давайте с примерами! Перевод скрыт, попробуйте сначала сами😘

☑️ Anoche me acosté tarde. - Вчера вечером я лёг спать поздно.
☑️ Hoy quiero acostarme temprano. - Сегодня хочу лечь спать пораньше.
☑️ ¿A qué hora sueles acostarte? - Во сколько ты обычно ложишься?
☑️ ¿A qué hora te acostaste anoche? - Во сколько ты вчера лёг?
☑️ ¿No te has acostado aún?! - Ты ещё не в кровати?!
☑️ Ya se ha acostado. ¿Lo despierto? - Он уже лёг. Разбудить его?
☑️ Acuéstese boca abajo, por favor. - Ложитесь на живот, пожалуйста.
☑️ Ya es hora de acostarse. - Уже пора спать.
☑️ Este medicamento se debe tomar únicamente al acostarse. - Это лекарство надо принимать строго перед сном.
☑️ ¡Amy y Sheldon se acostaron! - Эми и Шелдон переспали!


❗️А вот прилечь полежать будет не acostarse, а RECOSTARSE.

☑️ Voy a recostarme un ratito. - Пойду прилягу ненадолго.
☑️ Recuéstate, descansa. - Приляг, отдохни
.

________

Новый курс «Глаголы и Предлоги» почти готов. Очень скоро тайная жизнь многих-многих глаголов станет явной… 😄😉

Присоединяйтесь!

1.4k 0 19 13 80

Mandar - это в первую очередь «посылать». И запомнить легко, правда?

Посылать можно деньги, а можно и к черту.

✔️ Te mando un mensaje. - Я тебе пришлю сообщение👌
✔️ ¿Podrías mandármelo por correo? - Ты не мог бы послать мне это по email?
✔️ Te mandé cuarenta usdt. - Я тебе послал(а) 40 usdt.
✔️ Este reporte, se lo mando en el transcurso del día. - Этот отчёт я вам отправлю в течение дня.
✔️ Lo/la mandé al carajo. - Я послал(а) его/ее к черту.


Но также mandar значит «командовать», «быть главным».

✔️
¡Aquí mando yo! - Хозяин зд
есь я!

И вот поговорка о том, что если где-то уже есть шеф, второго шефа там не будет:

✔️ Donde manda capitán, no manda marinero. - дословно «где командует капитан, не командует матрос»

А теперь попробуйте перевести надпись на печеньке😉 поняли – ставьте лайк👍


Пятница вечер, йи-хаа!!! Давайте что-нибудь зажигательное!🔥

Каждый, кто учит язык, хоть разок делает какой-нибудь ляп, который невозможно забыть😅

Я однажды в разгар какой-то дискуссии от нервов вместо estado anímico (душевное состояние) сказала estado animálico (такого слова нет, но есть estado animal - животное состояние). Дискуссия захлебнулась))

В общем, Испанский Класс сегодня поделится с вами историями, которые нам рассказали наши студенты.

1. Олеся:
«Как-то раз со мной флиртовал один латиноамериканский молодой человек. И он мне такой говорит:
- Llévame para tu casa. (отвези меня к себе домой)
Я ему отвечаю:
- Otra vez.
Он мне опять “llévame para tu casa”.
Чего, думаю, непонятно? А потом вспомнила, что otra vez - это не “в другой раз”, как я перевела дословно, а «повтори». Ну он и повторяет😄 а «в другой раз» по-испански - otro día

2. Оля:
«У меня есть дочка, она растёт, вырастает из одежды. Одежды уже накопилось много, и я решила её кому-нибудь отдать. Как-то утром сидела на террасе, пила кофе, вдруг увидела садовника. Я подумала, что если не ему, то кому-нибудь из его друзей, пригодится детская одежда.

Я вышла к нему навстречу и сказала ему, что у меня есть дочь, что одежда, что, мол, пойдёмте, я вам её отдам. Только я перепутала слова tengo и quiero, и вместо “tengo una hija” сказала ему “quiero una hija, vamos”. Сначала не поняла, почему он с криками “no Señora, no Señora” побежал от меня через кусты, а потом как поняла…»

3. Марта:
«Я сидела в кафешке, которая называлась Gran Pollo. Мы должны были там встретиться с одной моей испанской подругой. Она сильно опаздывала, и я себе что-то уже заказала.

Через какое-то время она мне позвонила, чтобы уточнить, где я, и как добраться, и я на все кафе с аутентичным русским акцентом рассказала ей, что нахожусь En Gran Polla, и что muy rico, te va a gustar (очень вкусно/классно, тебе понравится). И что она это место точно не пропустит, там и вывеска висит Gran Polla, большими буквами. Когда я положила трубку, все посетители смотрели только на меня.»

Расскажите про ваши ляпы!🤪


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
А для вас какое слово в испанском звучит неприличнее всего?))

1.6k 0 12 21 47

ДВЕ ГРУБЫЕ ОШИБКИ НОСИТЕЛЕЙ

которые легко подцепить, трудно выкорчевать и невозможно простить на экзамене

1. Путать deber + inf и debe de + inf.

• Debe trabajar - он должен работать.
• Debe de estar trabajando - он, должно быть, работает.

Первое – долженствование. Второе – предположение. Но носители их часто путают, более того, многие считают, что debe de это тоже самое, что debe, только круче.

Поэтому мы регулярно можем слышать риторическую фразу ¡Cómo debe DE ser! особенно от людей, претендующих на высокий уровень культуры и быта.

2. Говорить habían/habrán [problemas etc.]

Мы знаем конструкцию hay + [что], «здесь есть». Глагол hay в ней всегда в одной и той же форме - hay - и неважно, сколько там предметов, людей и так далее.

Aquí hay un problema. - тут есть одна проблема.
• Hay
muchas cosas que me gustan. - мне нравится много чего.

Во всех остальных временах должно быть точно так же: haber в единственном числе третьего лица. Но услышать можно всякое (и заодно посмотрим, как должно быть):

❌ No diré nada, pero habrán señales. - Я ничего не скажу, но будут сигналы (станет заметно).
✅ No diré nada, pero habrá señales.

❌ Habían muchas cosas que me gustaban. - Мне нравилось много чего.
✅ Había muchas cosas que me gustaban.

❌ Habrían preguntas. - Могут возникнуть вопросы.
✅ Habría preguntas.

❌ No quiero que hayan problemas. - Я не хочу, чтобы были проблемы.
✅ No quiero que haya problemas.



Таких нюансов с глаголами и предлогами море, будем их постепенно разбирать. Кто хочет быстрее – на курсе «Глаголы и предлоги» именно этим и займемся. Очень скоро)

Пока что по крайней мере эти две ошибки – самые зашкварные – постарайтесь к себе не скопировать😉


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Если предлоги – это проблема, с ней надо разобраться! Всех желающих это сделать приглашаю вот сюда.

В комментариях попрактикуемся!
👇👇👇


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
3 ПРАВИЛА СКАНДАЛА💥

Мы уже начали об этом говорить - вот здесь предыдущие эпизоды.

Правило номер один, о том, что нужно переходить на «вы», вот здесь.

Правило номер ноль - о том, что прежде чем скандалить, нужно об этом предупредить.

А теперь о самом мастерстве скандалить😈

Вы слышали когда-нибудь, как звучит скандал на испанском языке? Слова сыпятся как горох и разлетаются во все стороны с большой скоростью.

И кажется, что дойти в языке до такого уровня владения не представляется возможным…

На самом деле секрет этой впечатляющей экспрессии в том, что одна и та же фраза повторяется в разных грамматических вариациях. Содержание при этом остается одно и то же!

¿Por qué tiras tus cosas??? No me gusta que tires tus cosas! Cuántas veces te he pedido que no las tires, y mira, otra vez el desorden! ¡No tires tus putas cosas! ¡QUE NO LAS TIRES, me has escuchado!!!! Te lo digo de una vez por todas! Почему ты разбрасываешь свои вещи? Мне не нравится, что ты разбрасываешь свои вещи. Сколько раз я тебя просила, чтоб ты их не бросал, и, посмотри, опять бардак! Не разбрасывай свои грёбаные вещи! Чтобы больше их не разбрасывал, ты меня услышал!!! Последний раз предупреждаю!

Попробуйте прочитать ☝️ЭТО☝️ вслух и очень эмоционально.

Как видите, тема не менялась, но со стороны слышится, что сказали очень-очень много всего.

Конечно, между основной повторяющейся строчкой можно вставлять разные восклицания, риторические вопросы, упоминания Господа Бога и так далее, но тактика остается та же - должен быть лейтмотив, солирующая фраза.

Теперь вы знаете секрет испанского скандала, и тоже можете устроить такое шоу!

Можно так пообщаться с менеджером, с супругом, со своим непослушным ребенком... 

Не обязательно орать и материться, и даже лучше этого не делать - нужно просто говорить громко и энергично, и все получится 💯

ИСПАНСКИЙ КЛАСС молодец?)
👍🔥❤️


Всю жизнь я объясняю испанский на каких-то примерах разной степени непристойности!😅

Когда блог только начинался, еще пыталась держать себя в руках… Но, во-первых, характер фиговым листочком не прикроешь, а во-вторых и главных, матюги реально помогают изучать иняз!

Так что сегодня
3 СОВЕТА ИЗ-ПОД ЗАБОРА

Совет 1️⃣

Не можете запомнить, как спрягаются глаголы – перестаньте спрягать обычные, начните спрягать неприличные.

✔️Не comer, a joder (доставать, за€бывать): yo jodo, tú jodes…

✔️Не vivir, а fingir (имитировать, вы поняли): yo fingí, tú también fingiste!

✔️Не hablar, a mamar (сосать): yo quiero que tú mames, tú quieres que yo mame…

Список неприличных глаголов для практики я вам напишу попозже😉

Совет 2️⃣

Есть слово, которое все время забываете или путаете? Представьте, что это - ругательство. Ругнитесь этим словом! Кому бы вы его сказали и почему?

С целыми фразами тоже работает!

Совет 3️⃣

Хотите говорить более слитно и быстро? Читайте вслух вот в этой технике. НО! Читайте фразы так, как будто каждая из них значит что-то вроде:
✔️ [Убавьте звук, уже три часа ночи!!!!]

Второй способ - выучите матерные испанские слова и мысленно вставляйте их в свою речь. Не вслух, а про себя!

Непонятно как, но эта штука работает. Когда задумываешься не о грамматике, а о том, какой обсценизм подойдёт лучше - все получается гораздо живее.


Ну и расскажите мне, как вы относитесь к испанскому мату? Употребляете, нет? Есть фавориты?

1.9k 0 26 17 74

Доминиканская Республика, в которой я живу вот уже 16 лет - уникальное место во многих смыслах.

Раньше в аэропорту Punta Cana туристов на выходе встречал плакат “República Dominicana: donde todo es posible”, Доминиканская Республика, где все возможно.

Сейчас, правда, его поменяли на “República Dominicana: lo tiene todo”, Доминиканская Республика, где есть все… Но, в общем, понятно – не говорите, что вас не предупреждали 😄

Испанский в этой стране совершенно особенный. Скажу сразу, мы в Испанском Классе такой не практикуем и никому не советуем… 😅 Но посмотреть на него как на явление - интересно!

Этим сейчас и займёмся🔥

1️⃣ Как любые Карибы, Доминикана проглатывает редуцирует почти все звуки [S], и мы имеем:
✔️ ¿Cómo tú ta? (cómo tú estás)
✔️ ¿Tú habla epañol? (hablas español)


2️⃣ R часто з
аменяют на L, в конце слов и перед другими согласными 💯 - кто слушал reggaeton, тот знает, как это бывает:
✔️ Mi amol, pol favol. (mi amor, por favor)
✔️ Sí, señol. (sí, señor)

L звучит МЯГКО, ми амоль.


3️⃣ Есть и обратная тенденция, к «окуртуриванию» - произносить R там, где ее не было в помине:
✔️¡Discurpa! (disculpa)
Я об этом писала здесь.

4️⃣ Дом.Реп. дважды была оккупирована США, и, как наследие тех времен, здесь сохранились англицизмы, иногда часто вообще не похожие на оригинал.

Вот примеры, я скрыла значение, чтоб вам было интереснее разгадать😉

✔️Pana - друг (от partner)
✔️Jevi - крутой (heavy)
✔️Pariguayo - «деревенский дурачок», простофиля (от party watcher, кто на вечеринках только смотрит, танцевать не умеет)
✔️Supercul - очень классный (super cool, произносится с мягким Л: куль)
✔️Tamo redi - готово, мы готовы (estamos ready)
✔️Raináu - прямщас (right now)
✔️Ful - полный, до краев (full, на заправке можно сказать)

Доминикана – самая уравновешенная страна в мире 🌴☀️😇 Всем желаю хоть разок здесь побывать!❤️


Más que или más de? Вижу, что путаница в таких деталях - частая история.

Я решила решительно решить вопрос👌

Прямо сейчас пишу новый курс Глаголы и предлоги, на котором можно будет:
• выучить кучу глаголов;
• разобраться с предлогами;
• узнать множество нюансов употребления тех и других.

Например:

✔️ когда говорят llegar a tiempo, а когда llegar al tiempo?

✔️ в чем разница между pensar en и pensar de?

✔️ como debe ser или como debe de ser - как правильно?

✔️ я забыл - это “no recuerdo” или “no me acuerdo”?

✔️ сидеть за столом - как это сказать?

✔️ как быстро запомнить, когда во фразах типа «me alegro» нужен de, а когда нет?

✔️ «обидеться на» и «броситься на» - как будет «на»?

✔️ если спать - dormir - можно ли как-то сказать «переспать»?

Это маленький кусочек того, что мы разберем на «Глаголах и Предлогах».

Я так хочу, чтобы у всех была возможность исправить мелочи, в которых дьявол, поэтому 5 уроков курса «Глаголы и предлоги» можно будет пройти бесплатно.

Для этого просто добавьтесь в канал курса вот сюда.

Подробнее о курсе я буду рассказывать позже, но скажу сразу - ПЕРВЫЙ ПОТОК всегда получает больше, чем любой другой. Más que cualquier otro😉

ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ!
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Отношения с читателями в Телеграм у меня как-то по ощущениям ближе, чем в Инсте))

И публикую я здесь первее, чем там. И чаще. И контент здесь бывает такой, которого там нет.

Но если вы смотрите меня и там, и здесь, ставьте уж лайки везде. Я лайкозависимая, что поделать, признаю❤️
_______

А теперь давайте к сути!

1️⃣
Выразить свое нетерпение и desesperación можно, добавив к любой просьбе выражения:

☑️ ¡Hazme el favor! - Сделай милость!

Эта фраза добавляется к просьбам сзади!!! Это важно. Именно в такой позиции она звучит наиболее резко.

Фраза спереди Hazme un favor, … - может быть вежливым вступлением к абсолютно нормальной просьбе. Понятно, все зависит от выражения вашего лица.

☑️ Gracias. - Спасибо.

Осторожно с этим словом!

Сразу после просьбы, не дожидаясь выполнения, ни даже обещания что-либо сделать, имеет тот же “токсичный” эффект.

❗️ Если вы не планируете портить отношения с вашим контрагентом, избегайте gracias сразу после просьбы.

Если общение происходит в мессенджерах – дождитесь обещания что-то сделать.

❌ ¿Me podría enviar los archivos hoy, por favor? Gracias.

✅ - ¿Me podría enviar los archivos hoy, por favor?
- Por supuesto que sí.
- Gracias, muy amable.


Если вы посылаете письмо по электронной почте, хотя бы пишите благодарность строчкой ниже:
• Gracias de antemano.- заранее спасибо.

В любом случае лучше
благодарить за то, что уже для вас сделано:
• Agradezco su atención a la presente. - Благодарю за внимание к этому письму.

2️⃣
А вот
выражение ¿Quieres? звуч
ит для русскогоязычного уха агрессивно - не хочешь ли, не желаешь ли - при этом таковым не является, если вы сами не решите придать ему данное значение.

Совершенно обычная просьба:
✔️ Toma asiento, ¿quieres? - Не хочешь присесть?

Вот так.😊


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Как-то раз я сделала ролик «как слушать сплетни», и он вам, кажется, понравился!

К ролику прилагался список выражений чтобы согласиться, удивиться, возмутиться и так далее.

Я расширила этот список - теперь это🔥200 ФРАЗ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ Пользуйтесь на здоровье.

Поставьте мне ❤️, я реально зае… так устала их писать!😂

1.3k 0 12 8 117

Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Многие глаголы в испанском языке живут двойной жизнью!

Например, глагол BUSCAR - простой, как валенок - сделал сюрприз.

Buscárselo - дословно «искать себе это» - нарываться, искать проблем.

✔️Te lo estás buscando. - Ты нарываешься.

✔️ Se lo buscó. - Он нарвался. Получил по заслугам.

Кроме того, buscar имеет значение «встречать», особенно там, где процесс встречи – найти и выцепить.

✔️ ¿Crees que podrías buscarme mañana en el aeropuerto? - Как думаешь, ты могла бы встретить меня завтра в аэропорту?

✔️ A las tres tengo que buscar a mi hijo en el colegio. - В 3 я должна забрать сына из школы.


Я буду и дальше рассказывать про другие значения глаголов и интересные способы их употребить.


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Как спрашивают носом, показывают направление губами и ай-ай-ай руками.


@ispanskiy_klass научит👇важным деталям про отрицания.

И покажет в YouTube

Итак, такие выражения, как:
• не здесь
• не сейчас
• не сегодня
• не так
• не туда
etc.

❗️имеют NO в конце, а не в начале.

✔️ aquí no
✔️ ahora no
✔️ hoy no
✔️ así no
✔️ por ahí no

Почему так?

Все просто: в испанском языке NO чаще всего бывает перед глаголом, эти фразы – укороченные варианты от полных предложений, которые могли бы выглядеть, например, так:

✔️ Así no es. - это делается не так.
✔️ Aquí no se puede hacer eso. - здесь такое делать нельзя.
✔️ Ahora no puedo hablar contigo. - сейчас не могу говорить с тобой.
и тд.

И в остальных подобных отрицательных фразах, NO стоит там, где должен начинаться глагол:

- ¿Nos vemos mañana? - Увидимся завтра?
- No, mañana no. - Не, завтра нет.

Как переведем шедевр?😉

- Нет, не принцесса.
- А кто ж?
- Королева.
(ключ в конце поста)

……………………

Кстати, при усиление утвердительного смысла SÍ окажется именно там, где до этого было NO.

- Ella no es tonta. - Она не дура.
- ¡Ella sí es tonta! - Дура еще какая!

- ¿Entonces, pasado mañana? - Так значит, послезавтра?
- Sí, pasado mañana sí. - Да, послезавтра ок.

❗️Обратите внимание: «вот так» будет ahí sí (а не así sí).

Как же сказать по-испански «за деньги да»?

……………………

👇Ключи здесь👇

- No, princesa no.
- ¿Y quién, entonces?
- Una reina.

Por dinero sí.👌

__________

NO чаще всего перед глаголом… А когда оно будет НЕ перед глаголом - рассказать?




Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Как изучать язык с нуля или почти.

👉Серия эфиров «как начать общаться с носителями» вот здесь Посмотреть можно вот здесь.

👉Про планнер «поставь себе пятерку» можно почитать вот здесь, и там же скопировать.

Като Ломб, «Как я учу языки»,
👇прилагаю👇


Что делать, когда забыл слово? Испанский Класс расскажет👌

И, разумеется, в YouTube проиллюстрирует😉

Итак, что делать?

1️⃣ Во-первых, так и скажите! Носители отнесутся с пониманием.

✔️Se me fue la palabra. - Вылетело слово из головы.
✔️Se me olvidó cómo se llama eso. - я забыл, как это называется.
✔️Se me olvidó cómo se dice eso. - я забыл, как это сказать.

Еще фразы:
✔️ No recuer
do esta palabra. - Не помню это слово.
✔️ Lo tengo en la punt
a de la lengua. - На языке вертится.

А теперь надо выйти из си
туации!

2️⃣ Спросите, как это будет по-испански.

️ ¿Cómo se dice “DOG” en español? - Как будет “dog” по-испански?
✔️
¿Cómo se llama esto? (показывайте на вещь) - как это называется?

3️⃣ Объясните простыми словами то слово, которого вам не хватает. Пусть носитель сам вам скажет, что вы имеет
е в виду.

✔️ Es una cosa grande, está en la casa
. Cuando quieres dormir, puedes dormir ahí. ¿Cómo se llama? - Это вещь большая, находится в доме. Когда хочешь спать, можешь спать там. Как она называется?

Я напишу отдельным постом про
одно отличное упражнение, которое помогает не теряться, когда «уходит» слово.

Такие ситуации но
рмальные, научиться в них действовать – тоже навык, который просто надо освоить.


Подвисаете в разговорах?

Так это не проблема, а наоборот: привычка подумать, прежде чем открыть рот - хороший навык! Я лично начала его понемногу осваивать, только когда стала изучать иностранные языки😇

Ладно, давайте серьёзно. Ситуация совершенно нормальная, но попробуем преподнести её красиво. И вот для этого инструмент.

ВВОДНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

Для вас небольшая подборка именно таких фраз, после которых пауза – абсолютно естественна.

✔️Bueno… - ну…
✔️Pues… - ну…
✔️A ver… - так
значит
✔️Cómo le digo… - как бы вам это сказать…
✔️Pues, qué te digo… - ну, что же тут скажешь…
✔️Cómo te explico… - как бы тебе объяснить
✔️Es que… - просто… дело в том, что
✔️La cosa es que… - дело в том, что
✔️El asunto es que… - дело в том, что
✔️Sinceramente… - откро
венно говоря

и для любител
ей:
✔️Sin afán de faltarle al respeto a nadie… - Не желая оскорбить чьих-либо чувств

Кто ещё какие
вспомнит
– пишите в комментариях!

Вот здесь мы с Мануэлой продемонстрировали.

Помните, что про вас скажут «как хорошо говорит» при любом уровне испанского, если вы говорите слитно.

Впечатление производит не сложная грамматика, а гладкость речи. И, к счастью, это всего лишь ещё один навык, который можно и нужно освоить.

Запомните и пользуйтесь.
Принимаю благодарность сердцами и огнями)))

Показано 20 последних публикаций.