Корейские пословицы.
• Чтобы красивое слово услышать, надо красивое слово сказать
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 [канын мари коуая онын мари копта]
Русскоязычный аналог: Как аукнется, так и откликнется
• Не торопись выпить свой суп из кимчхи
김치국부터 마시지 말라 [кимчхи кукпутхо масичжи малла]
Русскоязычный аналог: Всему свое время
• Никаких новостей — уже хорошие новости
무소식이 희소식이다 [мусосиги хыисосигида]
• Начало источника должно быть чистым, тогда и его низовья будут чисты
윗물이 맑아야 아랫물도 맑다 [юинмури мальгая арэнмури макта]
Русскоязычный аналог: Рыба гниет с головы
• Через три года тренировок и собака начнет читать стихи
서당개 삼 년에 풍월 읊는다 [содангэ самнёне пхунуоль ымнында]
Русскоязычный аналог: Вода камень точит
• За горой еще гора
산 넘어 산 [сам номо сан]
• Если от тебя идут добрые слова, то и к тебе приходят добрые слова
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 [канын мари коуая онын мари копта]
Русскоязычные аналоги: Относись к другому так, как хочешь чтобы относились к тебе; Что посеешь — то и пожнешь; Каков привет, таков и ответ
• Дракон появляется из ручейка
개천에서 용 난다 [кэчхонесо ён нанда]
Русскоязычные аналоги: Из грязи в князи.
cr headline_korean
@Koreya_BTS