Не в своей тарелке – как появилась фраза?
✍️ Выражение появилось от французского: Ne pas etre dans son assiette.
Слово assiette имеет два смысла: «тарелка» и «положение». Выражение, указанное выше, означает: «Ты не в своем обычном положении», то есть «ты не такой, как обычно».
Но в русском языке перепутали значения и перевели «не в своей тарелке», допустив ляп.
Сегодня выражение означает, что человек чувствует себя дискомфортно.
Ставьте нам ❤️, если было интересно.
© Мавродаль
✍️ Выражение появилось от французского: Ne pas etre dans son assiette.
Слово assiette имеет два смысла: «тарелка» и «положение». Выражение, указанное выше, означает: «Ты не в своем обычном положении», то есть «ты не такой, как обычно».
Но в русском языке перепутали значения и перевели «не в своей тарелке», допустив ляп.
Сегодня выражение означает, что человек чувствует себя дискомфортно.
Ставьте нам ❤️, если было интересно.
© Мавродаль