Учим корейский язык с BTS


Kanal geosi va tili: Rossiya, Ruscha


Ламповый корейский без стресса
Реклама @Crazy_Koreans_reklama_bot

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Kanal geosi va tili
Rossiya, Ruscha
Statistika
Postlar filtri


키스할까요?
[кисы хальккаё]
Поцелуемся?

14 июня - День поцелуев!

Официальное происхождение неясно. Но есть красивая легенда, что, когда парень спросил свою девушку: «Какой праздник в июне?», вместо ответа «Я не знаю», он поцеловал ее в губы и сказал невинную ложь, что это был «День поцелуев».

Это еще и полезно для здоровья, поцелуи высвобождают адреналин и улучшают кровообращение, снижая кровяное давление и предотвращая мышечные спазмы и головные боли.

А если серьезно. Поцелуи на публике в Корее не так распространены, как в других странах мира. 14 июня влюбленные ходят на свидания и целуются, фиксируя на камеру каждый романтический момент и делясь фотографиями в запрещёнграм.

Если пара давно в отношениях, то это просто ещё один праздник, если их отношения завязались не давно, это шанс всему миру заявить о своих отношениях, признаться друзьям, что вы вместе. Читай, первый выход в свет. В этот день, одинокие могут признаться в своих чувствах своим возлюбленным. Многие компании к этому дню выпускают лимитированную серию помады или бальзама для губ

cr fannyhangugo
@Koreya_BTS


🌟 РОЗЫГРЫШ "BEYOND THE STAGE" BTS DOCUMENTARY PHOTOBOOK : THE DAY WE MEET🌟

Аннён, арми! Продолжаем радовать вас новыми розыгрышами!

Канал @Crazy_Koreans и к-поп шоп ПУПЫРКА.K-POP к Фесте подготовили для вас ФОТОБУК - THE DAY WE MEET😍

Чтобы принять участие в розыгрыше, надо:
▫️Нажать на кнопку Участвовать под этим постом
▫️Подписаться на каналы @Crazy_Koreans и @pupyrkakpop
▫️Нажат
ь в боте кнопку Проверить подписку

После этого бот пришлет номер билета 🎟 и реферальную ссылку. Чтобы получить еще билет, надо отправить ссылку друзьям. За каждых двоих друзей, которые выполнят все условия и получат свои билеты, вы получите еще один дополнительный билет!!

29 июня в 19:30 по мск бот рандомно выберет победителя и пришлет ему сообщения! Информация о победителе появится в этом посте под Фестой, а также будет опубликована в канале @Crazy_Koreans❗️

💜Всех с Ф
естой!💜

Участников: 3197
Призовых мест: 1
Дата розыгрыша: 19:30, 29.06.2024 MSK (8 дней)


Наречия на корейском языке и примеры их использования.

자주 [чаджу] – часто
사람들은 한국 드라마를 보는 동안 기본적인 한국어 표현들을 자주 배울 수 있어요
Люди часто могут выучить основные корейские выражения во время просмотра корейских дорам.

흔히 [хыни] – чаще всего, как правило
봄에는 벚꽃을 흔히 볼 수 있어요
Весной можно часто увидеть цветение сакуры.

보통 [потхонъ] – обычно
내 사촌은 보통 한국 음악을 듣고 한국 드라마를 봐요
Мои двоюродные братья обычно слушают корейскую музыку и смотрят дорамы.

가끔 [каккым] – иногда
순영이는 가끔 친구들에게 영어로 말해요
Сунён иногда говорит со своими друзьями по-английски.

때로는 [ттэронын] – иногда, время от времени
누구나 때로는 실수를 해요
Каждый иногда совершает ошибки

좀처럼 [чомчхором] – изредка
나는 직장에 좀처럼 지각하지 않아요
Я изредка опаздываю на работу.

드물게 [тымульгэ] – редко
조슈아는 드물게 한국어를 해요
Джошуа редко говорит по-корейски.

결코 [кёлько] – никогда
그 날을 결코 잊지 않을 거예요
Я никогда не забуду тот день.

절대 [чольдэ] – никогда
절대 거짓말을 하지 않았어요
Я никогда не лгал.

cr fannyhangugo
@Koreya_BTS


Да, лето – это, действительно, маленькая жизнь! Сколько красок, эмоций, впечатлений несет оно нам! Столько нового обещает нам свежее летнее утро и мягкая бархатная ночь… Каким будет ваше лето – решать только вам. Мы можем максимально наполнить его событиями: отдыхом, прогулками, творчеством, новыми книгами и новыми знакомствами.

어제보다 더 사랑해 [оджепода то саранъе] — С каждым днем люблю тебя все больше (люблю тебя больше, чем вчера)

(имя)씨를 짝사랑하고 있어요. [(имя) щирыль ччаксаранхаго иссоё] — У меня безответная любовь к (имя)

나는 그에게 차였어요. [нанын кыеге чаёссоё] — Он бросил меня

약혼했어요 [якхонессоё] — Помолвился

그는 여자 친구와 동거하고 있다 [кынын ёджа чингууа тонгохаго итта] — Он живет вместе со своей девушкой

당신은 제 삶의 한 부분입니다 [танщинын че сальмэ хан пубунимнида] — Ты часть моей жизни

cr headline_korean
@Koreya_BTS


Лето – время любви, новых знакомств и встреч, прогулок под луной и любование рассветом. Всё вокруг дышит романтикой, и удержаться от пылких чувств просто невозможно. 

당신없이 못살아요. [танщинопщи мотсараё] – Я не могу жить без тебя

당신은 참 로맨틱하군요! [танщинын чам роментикхагунё]
– Ты такой(ая) романтичный(ая)

잊지 못할 추억 [итччи мотхаль чхуок] – Незабывемое воспоминание

데이트를 신청해 보세요. [дэитырыль щинчхоне посеё] – Пригласи ее (его) на свидание

고백할 것이 있습니다 [кобекхаль гощи иссымнида] – Хочу тебе признаться

부모님께 인사드리고 싶어요. [пумонимкке инсатыриго щипхоё] – Хочу познакомиться с твоими родителями

cr headline_korean
@Koreya_BTS


알면 뭐해?
[альмён мвохэ]

Что ты сделаешь, если узнаешь?

cr fannyhangugo
@Crazy_Koreans


원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다

[вонсунъидо намуэсо ттороджиль ттэга итта]

Даже обезьяна иногда падает с дерева.

Наш аналог
И на старуху бывает проруха

원숭이도 나무에서 떨어진다 — бывает, что даже человек, хорошо делающий какое-то дело, совершает ошибку.

cr fannyhangugo
@Crazy_Koreans


하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다

[ханыри муноджёдо сосаналь кумони итта]

Даже если на тебя обрушится небо, есть дыра, из которой ты сможешь выбраться/спастись.

Из любой плохой ситуации есть выход или даже в самой отчаянной ситуации есть надежда.

cr fannyhangugo
@Koreya_BTS


그래서 뭐?
[кырэсо мво]
И что? Поэтому что?

그래서 [кырэсо] — поэтому
그녀는 교활한 여자라, 그래서 나는 그녀의 말을 믿지 않는다 — Она хитрая девушка, поэтому я ей не верю.

그러나,그렇지만, 그런데 (근데) — но, однако
감사합니다. 그런데 왜 도와줬어? — Спасибо, но почему ты мне помог?

그러니까 [кыроникка] — поэтому
이 길은 위험해. 그러니까 저 길로 가야해 - Эта дорога опасная, поэтому нам надо пойти по той.

그러면/그럼 [кыромён/кыром] – тогда, то, в таком случае
너 아프니? 그러면 일하지 마라 — Ты болеешь? Тогда не работай!

그리고 [кыриго] — и, а
버터하고 밀가루를 주세요 그리고 설탕도 주세요 - Дай мне пожалуйста масло и муку. И сахар тоже дай, пожалуйста.

cr fannyhangugo
@Koreya_BTS


고생 끝에 낙이 온다 [косэнъ ккытэ наги онда]

В конце невзгод/трудностей приходит счастье.

Используйте эти мудрые слова, чтобы воодушевить и не сдаваться. Усердный труд всегда приводит к успеху!

cr fannyhangugo
@Koreya_BTS


Сегодня, 5 мая в Корее отмечается День Детей 어린이날 [орининаль]!

В Азии считается, что с рождением ребенка в доме поселяется ангел, оберегающий малыша, его семью и домашний очаг. Поэтому корейцы очень трепетно относятся к детям и к празднику в честь защиты прав ребенка, который отмечается ежегодно 5 мая.

День детей в Южной Корее имеет статус официального государственного выходного.

Все качели и карусели парков аттракционов на День детей в Южной Корее работают бесплатно.

Гуляния, посвященные Дню Детей, длятся с самого утра до позднего вечера в атмосфере всеобщего веселья.

cr manwol_fullmoon
@Koreya_BTS


더 가까이 와요 [то каккаи ваё]

Подойди поближе, будь ближе

Полезные наречия:

가까이 [каккаи] – близко

가끔 [каккым] – иногда

가장 [каджанъ] – самый

갑자기 [капчаги] – внезапно, неожиданно

같이 [качи] – как, вместе

거의 [кои] – почти, едва

계속 [кесок] – постоянно, непрерывно

곧 [кот] – скоро

그냥 [кынянъ] – просто

금방 [кымпанъ] – только что, тут же

꼭 [ккок] – обязательно

나중에 [наджунъэ] – позже, позднее

날마다 [нальмада] – каждый день

cr fannyhangugo
@Koreya_BTS


Продолжаем изучать слова на тему «Хвори и болезни» на корейском языке:

코가 막히다 [кхога макхида] — заложен нос

벌리다 [поллида] — широко открывать, широко расставлять

웃옷 [усот] – верхняя одежда

비를 맞다 [пирыль матта] – попасть под дождь

감기몸살 [камги момсаль] – простуда и переутомление

무리하다 [мурихада] – слишком тяжело и быть измотанным, делать что-то чрезмерно

푹 쉬다 [пхук щвида] — иметь полноценный отдых

간호사 [каноса] — медсестра

주사실 [чусащиль] — процедурный кабинет

처방전 [чхобанъджон] — назначение, рецепт

약국 [яккук] — аптека

cr fannyhangugo
@Koreya_BTS


Весна – время перемен и новых начинаний. Но для некоторых людей это время может стать причиной ухудшения психического состояния и обострения хронических заболеваний. Мы вам желаем не болеть и одеваться по погоде. Если все же случилось так, что хвори вас настигли, не растраиваемся, запасаемся мёдом и лимоном и учим полезные слова на корейском языке.

감기 조심하세요~
[камги чощимхасэё]
Будьте осторожнее с простудой. Не болейте

최근에 [чхвэгынэ] – в последнее время, недавно

과로하다 [кварохада] – испытывать чрезмерные нагрузки, перерабатывать

병원 [пёнвон] – больница

의사 [ыйса] – врач

아프다 [апхыда] – болеть

열이 나다 [ёри нада] – иметь повышенную температуру

쑤시다 [ссущида] – ломить, ныть

온몸 [онмом] – все тело

기침 [кичхим] – кашель

가래 [карэ] – мокрота

cr fannyhangugo
@Crazy_Koreans


그림의 떡
[кыримэ тток]

Дословно: изображение рисового пирога.

Значение: Возможно, вы уже заметили сильную любовь корейцев к ттоку. Им он так нравится, что, когда они видят его  изображение, их глаза загораются и живот начинает урчать, но, к сожалению, они не могут его взять, потому что, в конце концов, это всего лишь картинка.

И смысл этого словосочетания примерно такой — это желание, которого у тебя быть не должно, поэтому лучше о нём забыть.

cr fannyhangugo
@Koreya_BTS


Хобби и отдых на корейском языке:

자전거 산책 [чаджонго санчхэк] – велосипедная прогулка

정원 가꾸기 [чонъвон каккуги] – садоводство

조깅 [чогинъ] – бег трусцой

축구 [чхукку] – футбол

취미 [чвими] – хобби, увлечение

컴퓨터 게임 [кхомпютхо кэим] – компьютерные игры

크로스워드 [кхыросыводы] – кроссворд

테니스 [тхэнисы] – теннис

텔레비전 [тхэллэбиджон] – телевизор

파티 [пхатхи] – вечеринка

피트니스 [пхитынисы] – фитнес

하이킹 [хаикхинъ] – турпоход

한가함 [хангахам] – безделье

cr fannyhangugo
@Koreya_BTS


Продолжаем учить слова на тему: Спорт и отдых

수집 [суджип] — коллекционирование

스포츠 [сыпхочхы] — спорт

승마 [сынъма] — верховая езда

암벽등반 [амбёктынъбан] — скалолазание

야구 [ягу] — бейсбол

여가 [ёга] — свободное время, досуг

여가 활동 [ёга хвальдонъ] — деятельность в свободное время

여행 [ёхэнъ] — путешествие

영화 [ёнва] — кино

요가 [ёга] — йога

일광욕 [ильгванъёк] — солнечные ванны

입욕 [ибёк] — купание (принятие ванны)

cr fannyhangugo
@Koreya_BTS


Не знаете, чем заняться в свободное время, вот вам несколько советов:

뜨개질 [ттыгэджиль] — вязание

래프팅 [рэпхытинъ] — рафтинг, сплав по горной реке

레스토랑 [рэсытхоранъ] — ресторан

마사지 [масаджи] — массаж

바 [па] — бар

배구 [пэгу] — волейбол

보디빌더 [подибилдо] — бодибилдинг

사냥 [санянъ] — охота

산책 [санчхэк] — прогулка

소풍 [сопхунъ] — пикник

cr fannyhangugo
@Crazy_Koreans


늘 꿈을 가져라, 꿈은 이루어진다!

[ныль ккумыль каджёра, ккумын ируочинда]

Всегда мечтайте! Мечты сбываются!

@Koreya_BTS


닭의 모가지를 비틀어도 새벽은 온다

[тальгэ могаджирыль питхыродо сэбёгын онда]

Даже если петуха задушат, рассвет наступит.

@Koreya_BTS

20 ta oxirgi post ko‘rsatilgan.