На русском вышел «Парфюмерный гид 2018» — 450-страничный путеводитель по миру парфюмерии последних десяти лет, более 1200 рецензий на духи больших французских домов и крошечных артизанальных марок из Турции, Украины, Японии, Малайзии и т. д., плюс история и практика. Написали книгу Лука Турин и Таня Санчес, звёзды парфюмерной публицистики, а перевела я.
Работа оказалась непростой и долгой: во-первых, я не профессиональный переводчик и, в отличие от Турина, не учёный, не эрудит, не меломан и не биофизик. Бывало, приходилось на полдня погружаться в специфику какого-нибудь локрийского лада, чтобы понять, что именно Турин имел в виду, привязывая его к описанию духов, и в итоге перевести рецензию размером в полстраницы. Во-вторых, эмоции: с Турина началась моя вторая жизнь — в парфюмерной журналистике, из-за него, когда-то прочитав его книгу и, простите, офигев от того, что о духах можно писать вот так, я вообще занялась тем, чем занимаюсь последние четыре года. Словом, наверняка вы найдёте в этом переводе всевозможные шероховатости, а кому-то он и вовсе может не понравиться. И всё же я надеюсь, что эта книга — желчная, поэтичная, субъективная, хорошая, в общем, книжка — принесёт вам много удовольствия.
Спасибо всем, кто участвовал в этом долгострое: Марине Грибовой, рекомендовавшей меня автору, Матвею Юдову — за огромную помощь с химической и музыкальной частями, Жене Орешину — за моральную поддержку.
https://www.litres.ru/luka-turin-26973252/parfumernyy-gid-2018/
Работа оказалась непростой и долгой: во-первых, я не профессиональный переводчик и, в отличие от Турина, не учёный, не эрудит, не меломан и не биофизик. Бывало, приходилось на полдня погружаться в специфику какого-нибудь локрийского лада, чтобы понять, что именно Турин имел в виду, привязывая его к описанию духов, и в итоге перевести рецензию размером в полстраницы. Во-вторых, эмоции: с Турина началась моя вторая жизнь — в парфюмерной журналистике, из-за него, когда-то прочитав его книгу и, простите, офигев от того, что о духах можно писать вот так, я вообще занялась тем, чем занимаюсь последние четыре года. Словом, наверняка вы найдёте в этом переводе всевозможные шероховатости, а кому-то он и вовсе может не понравиться. И всё же я надеюсь, что эта книга — желчная, поэтичная, субъективная, хорошая, в общем, книжка — принесёт вам много удовольствия.
Спасибо всем, кто участвовал в этом долгострое: Марине Грибовой, рекомендовавшей меня автору, Матвею Юдову — за огромную помощь с химической и музыкальной частями, Жене Орешину — за моральную поддержку.
https://www.litres.ru/luka-turin-26973252/parfumernyy-gid-2018/