Толще твиттера

@biggakniga Нравится 0
Это ваш канал? Подтвердите владение для дополнительных возможностей

Рекламу не публикую, взаимных перепостов не делаю.
Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Книги


Гео канала
Россия
Язык канала
Русский
Категория
Книги
Добавлен в индекс
09.05.2017 23:31
Последнее обновление
24.02.2019 00:20
Telegram Analytics
Самые свежие новости сервиса TGStat. Подписаться →
Alexandr Sergeevich
Пи Шу о продвижении в Telegram. Открыть канал →
@TGStat_Bot
Бот для получения статистики каналов не выходя из Telegram
13 966
подписчиков
~10k
охват 1 публикации
~2k
дневной охват
~2
постов / нед.
71.3%
ERR %
10.9
индекс цитирования
Репосты и упоминания канала
48 упоминаний канала
7 упоминаний публикаций
113 репостов
пушечное мясо
Вкрации
PPV
Esquire
Вычитала
Вычитала
Опыты чтения
Пара слов
пушечное мясо
Опыты чтения
Forwarded
Еда и сериалы
Forwarded
Istoryo
Forwarded
Evaluatrix
Sokol_log
Буквешная
Writer's Digest
Кава з медом
Pompekunskap канал
Вычитала
Точка в сноске.
тисовая улица
Стр. 17
Forwarded
Bookie
Вычитала
no work and all play
Опыты чтения
Pal o' Me Heart
no work and all play
Афиша Daily
Книжный бункер
«Собака.ru»
Вычитала
Каналы, которые цитирует @biggakniga
Pal o' Me Heart
Storytel: что нового
тисовая улица
Важные вещи
Copy Me
Шведовед
Полка
Важные вещи
Горький
Последние публикации
Удалённые
С упоминаниями
Репосты
Как мы помним, британские ученые не теряют надежды найти потерянную девственность Джейн Остен, поэтому когда на днях прошел слух, что на поверхность всплыли шесть строчек из письма Остен, которых раньше никто не видел, у всех повсеместно увлажнились потенциальные диссертации. Строчки-то были вырезаны из письма, поэтому была, конечно, надежда на то, что это именно те шесть строчек, в которых Остен признается хотя бы во всем. Но, увы, выяснилось, что речь там шла про стирку, а строчки были скорее всего вырезаны из записки, которые ужасно многочисленные родственники Остен принялись кромсать и распродавать на сувениры, когда их тетка стала знаменитой.
https://www.telegraph.co.uk/news/2019/02/17/missing-six-lines-jane-austen-letter-discovered-200-years-revealed/
Репост из: Pal o' Me Heart
​​Ребята-друзья, мы все этого ждали, и ждать осталось недолго: роман Мадлен Миллер The Song of Achilles переводит Анастасия Завозова, а выйдет он в Корпусе к нон-фикшену 2019, если Анастасия успеет перевести. Я читал этот роман 2012 года давным-давно и надо его перечитать и освежить, потому что, я уверен, история любви Патрокла и Ахилла отлично зайдёт в России, все будут её обсуждать, делиться на два лагеря и как обычно переругаются. А пока послушайте про него в подкасте Медузы.
Стивен Кинг – Пелевин здорового человека. В сентябре выпускает новую книжку, на этот раз о загадочном заведении, куда насильно свозят сверхъестественно талантливых детей. И ведь сто раз уже такое было, а все равно, конечно, заткнитесь и берите мои деньги.
https://ew.com/books/2019/02/01/stephen-king-the-institute-first-look/
Со следующего года Man Group перестает спонсировать Букеровскую премию, и учредители премии сейчас ведут переговоры с новым спонсором. Официальная причина – Man Group сосредоточится на другой благотворительности, понесет добро в сторону diversity и всеобщей грамотности. Неофициальных пока называют две. Первая – включение американских авторов в списки тех, кто моет претендовать на премию. Большие британские авторы уже несколько исплакались на тему того, что они не подписывались на making america great again, когда у них тут своих талантов еще полно. (Читай – в этом году их опять не включили в лонг-лист.)
На самом деле, это довольно серьезная претензия и вовсе не потому, что Себастьян Фолкс опять жалуется, что его обнесли номинацией. Американские авторы, во-первых, отбирают visibility не у британских авторов, а у авторов (бывшего) Commonwealth. С тех пор, как в списках стали возникать американцы, оттуда поисчезали австралийцы, индусы, авторы азиатских колоний и пр. А букеровская премия в области англоязычной литературы была интересна в первую очередь своей ежегодной фиксацией того, как умирает бывшая империя, как она разлагается на отдельные языковые и стилистические пряди и что там врастает и вырастает вместо нее.
Во-вторых, между американской и британской литературными культурами уже почти нет ничего общего, кроме языка и сравнивать их на одном поле – это, ну все равно, что сравнивать картоху и, например, кротов. А чо, на одном же огороде. Если сравнить, например, "Молочника" (победителя нынешнего Букера) с романом, скажем, Эдуджян, который был в шорт-листе, мы увидим, что это две полярных совершенно традиции, простите, сторителлинга. Одна - пусть и скучная, но тонкая, слоистая, ироническая, увешанная тяжестью вековой памяти. Другая - юная, грубая - что называется raw, отъявленно полемичная, с острыми углами и пренебрежением к любым тонкостям. Это такой лозунг, жирно намазанный на скелет creative wtriting, главное в нем - мощь свежести.
Вторая причина – это то, что судьи опять стали разворачиваться в сторону утонченного критика и недолюбливать читабельность. Экспериментальность, интеллектуальный снобизм и желание во что бы то ни стало научить читателя чему-то вместо того, чтобы его хоть сколько-нибудь развлечь, уже, как мы видим, довела Букер до включения американцев в надежде таким образом несколько подрумянить труп литературы не для всех, которая умерла с приходом в нашу жизнь интернета.
Поэтому, конечно, посмотрим, во что все это выльется в следующем году, но уже и в этом хочется, чтобы Букер был поживее, а стюардесса – нет.
https://themanbookerprize.com/news/statement-booker-prize-foundation
Мой любимый тэг "Интришка сиречь еблишка". Э.Л. Джеймс, автор романа про пятьдесят оттенков серого, написала новый роман, который выйдет весной. Обещают современную Золушку. Надеюсь, что принц будет фут-фетишистом.
https://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/industry-news/publisher-news/article/79080-new-novel-coming-from-e-l-james-this-spring.html
Написала свой список важных переводных книжек на 2019 год. Обратите внимание, наконец-то в России издают Кнаусгора.
"Публикация на русском языке Карла Уве Кнаусгора — наверное, главное событие нашего с вами 2019 года. Да, Кнаусгор ворвался в литературный мир с шестью толстенными томами текучей, почти диарейной автопрозы, да, его стиль местами напоминает бессмертные постмодернистские частушки Псоя Короленко: «…а потом пойду посру, Сёрлем жопу подотру», но у стиля Кнаусгора есть два огромных преимущества, которые перекрывают любой свойственный скандинавской литературе низовой натурализм. Первое — это умение приблизить себя к читателю, вовлечь его в свой текст и в свою жизнь. И второе — это невероятный, хлещущий, ритмичный, честный и свежий стиль, от которого любой текст —хоть о смерти, хоть о туалетной бумаге — просто хочется читать и читать."
https://esquire.ru/letters/79772-20-novinok-zarubezhnoy-literatury-kotorye-my-zhdem-v-2019-godu/?fbclid=IwAR22iIGOHAqG6CR2pRzoSLHJ1BfnOhYHBH7gHh-rQLStGFAaYCJ4fb8qEn0#part8
Салли Руни получила Costa Book Awards за свой второй роман Normal People. Оба ее романа будут переведены на русский и, скорее всего, выйдут в 2019 году.
https://www.irishtimes.com/culture/books/sally-rooney-wins-costa-novel-award-for-normal-people-1.3750285
Традиционный список всех прочитанных мной книг за 2018 год.
http://biggakniga.ru/2019/01/06/a-year-in-reading-2018/
Сайт Lithub выкатил огромную подборку самых ожидаемых книг 2019 года. Сложно, конечно, не дождаться книги Sea Monsters Chloe Aridjis, в которой, если верить аннотации 17-летняя девочка хочет во что бы то ни стало разыскать труппу украинских карликов, сбежавших из советского цирка, гастролировавшего в Мексике.
https://lithub.com/lit-hubs-most-anticipated-books-of-2019/?single=true
Ну и другая хорошая новость, правда, для тех, кто смотрит сериалы. Starz делает телесериал из книжного сериала Таны Френч про дублинскую полицию, в 2019 году обещают, что можно будет поглядеть. Френч, напомню, очень хорошая детективщица с нюхом на атмосферность, поэтому должно получиться хорошо, хотя, напоминаю, что книга всегда лучше.
https://www.vanityfair.com/hollywood/2018/12/dublin-murders-starz-adaptation-tana-french
Все фанаты Джексона Броуди, расчехляйте свою любовь. В июне 2019 года выходит новый роман Кейт Аткинсон Big Sky, который будет снова про бывшего полицейского, которому всегда как-то очень по-нашему не везет. Ничего пока не известно про содержание, кроме того, что этого романа мы ждали 9 лет и вот ура.
https://www.waterstones.com/book/big-sky/kate-atkinson/9781785175695?fbclid=IwAR1BsiS7tTISWKBDQDhMwqCTBJXoTsXaZjwjW-KxIM8AG3nHsEaL6xDtzQQ
Маргарет Этвуд написала продолжение романа "Рассказ служанки", оно выйдет в сентябре 2019 года и будет называться Testaments. Действие в нем будет происходить через 15 лет после описанных в "Служанке" событий, а повествование будет вестись от лица трех разных женщин. Вот, кстати, интересный получается литературный казус, вызванный самой новой медийностью. Как мы все знаем, у романа уже есть одно продолжение – сериальное, и теперь история одновременно будет развиваться в двух плоскостях: визуальной и литературной. Интересно, конечно, будет узнать, насколько Этвуд учтет то, что придумали сериальщики или вообще сделает вид, что ничего не было. В любом случае, поскольку роман обрывался прямо-таки пучком разлохмаченных сюжетных ниток, продолжение – любое – все равно напрашивалось.
https://www.facebook.com/MargaretAtwoodAuthor/videos/1938397826267394/?__xts__[0]=68.ARAC-13I6v-oM69DYAoNaY4J3Hbc2p8MZAdDockkGTiOV-At_-ixd-J1Av4ryA8EDGYDUumS8HVX8rP-p2Zjy-mtCogRwmkvnC_HcdDVmmf3I9JNerUgN2p3XoL0uXyPM5QVb_7GljtZtbhDnGRxUBrM2mFfq17DIKkPPuezNl4SXAcXv1hbkNIU9zu5mAUZeqx2bmHZwZngOSF2L1SBnaVMvg2op1RCjd68vVYBOT8tFQJ9CutTMzus2_jyMefF9Ju5NoNOiqxS3Wh1pZ4ruLkSL-3Hx8IEnVDiMQfl2ONZAqugz-dsaQaQGInrdLc8dCdyiVHvE62nTzSA36MkaBHJ7Ksiv5liIoI&__tn__=-R
Переслушиваю в аудио книгу Терезы Онил Unmentionable, потому что читала ее очень давно. Вспомнила свой самый любимый оттуда исторический факт: гардероб раньше включал в себя функцию нужника. Это были такие ниши в стене, откуда фекалии и моча стекали прямо наружу, по стенам (по следам эрозии на стенах древних сооружений можно было проследить, где именно в замках были уборные), а над дырками в полу дамы и господа обычно вешали одежду. Считалось, что вот эти аммониевые испарения от мочевины способствуют лучшей сохранности нарядов. (На русский язык книга переведена, называется "Это неприлично".)
Люси Уорсли в своем исследовании о морбидном увлечении британцев самой культурой преступления и о том, как эстетика убийства проникла в развлекательную культуру, на которой взошел и зазолотел британский детективный роман, приводит очень интересное наблюдение. До начала 19 века преступник в Британии не считался кем-то особенным, у него не было характерных для сегодняшнего восприятия черт: врожденной моральной инаковости, некой ауры зла и подспудного ощущения некоторого внутреннего надлома, который мог произойти еще, скажем, в раннем детстве.
А все потому, пишет Уорсли, что до 1823 года в Британии существовало около 200 преступлений, так называемый "Кровавый кодекс", которые карались повешением. Грубо говоря, можно было украсть три копейки и за них болтаться потом на веревке. Преступником, иными словами, мог легко стать каждый, для этого не нужно было совершать что-то особенное, достаточно было, скажем, половить рыбу не в том месте или поставить силки на кролика. Поэтому, например, в литературе до этого очень популярен образ благородного разбойника или условного робина гуда, который напоминает богачам, что они несколько зарвались со своим правосудием.
Но к 1823 году британская судебная система оказалась на грани коллапса, потому что невозможно было перевешать столько народу. Тупо не хватало веревок, виселиц и палачей, чтобы контрольно дергать повешенных за ноги. Вот тогда-то кровавый кодекс, наконец, пересмотрели, оставив в нем два преступления, каравшихся смертной казнью - убийство и государственную измену.
И вот с этого момента в людском сознании начинает меняться сам образ преступника: когда смертная казнь становится редкостью, зрелищем, организованным по всем законам театра, а кровавые детали совершенного преступления начинают обеллетризовываться в грошовых страшилках - penny bloods и penny dreadfuls - пока идет суд.
А вот еще к вопросу о нынешней Букеровской премии. Сайт The Bookseller приводит статистику (ссылку не даю, там только для подписчиков): чуть ли не впервые за всю историю премии продажи книг, вошедших в длинный список, значительно превысили продажи шорт-листа. Обычно механизм работает так: книга попадает в шорт и продажи сразу становятся заоблачными. Но в длинном списке были три единственных читабельных книги: детектив, графический роман и второй роман Салли Руни, которую читатели любят деньгами уже второй год, а жюри Букера - не очень. Вот и выходит, что откровенную не-массовость короткого списка 2018 года не смогло побороть даже попадание этих романов в этот самый список. Нельзя говорить, что ты, мол, отбираешь книги не по принципу читабельности, а по принципу их вовлеченности в повестку дня, а потом ждать, что их будут сметать с полок. Это вообще очень показательная история: есть писатели, например, которые в интервью усиленно подчеркивают, что пишут не для быдла, что они-то не массовые, они-то про высокую культуру, а потом почему-то удивляются тому, что их читают десять с половиной человек. Сорянчик, ребзя, это и есть вся ваша аудитория.
Новый роман Иэна Макьюэна выйдет 23 апреля 2019 года. Альтернативная история, Лондон 1980-х, синтетические люди, любовь, в общем, ничего так.
https://www.thebookseller.com/news/audacious-mcewan-novel-set-april-2019-869426
Я, по-моему, уже писала, что я еще и главный редактор книжного аудиосервиса по подписке Storytel. (449 рублей в месяц, книжки можно скачивать в офлайн, если нет интернета, бесплатный период 14 дней, никаких эконом- и вип-статусов.) Так вот, за лето мы загрузили 2000 новых книг и лекций. Это какое-то море, которое я только начинаю как-то разводить руками и упорядочивать.
А пока что, для тех, кто нас читает, мы завели телеграм-канал, в котором будем регулярно писать, что у нас появилось нового и хорошего.

Из свежего: лекции "Арзамаса" про Льва Толстого - Басинский, Ореханов, Зорин, (а скоро будут лекции, например, Веры Мильчиной про повседневную жизнь Парижа), та самая книжка про секс ( "От нейробиологии либидо до виртуального порно") Варламовой и Фоер, жирный такой триллер "Последняя миссис Пэрриш", шведский исторический детектив "1793" в роскошном переводе Сергея Штерна, в общем, у нас есть очень-очень много всего и канал просто поможет вам за этим следить.
В поиске набирать: @storytelofficial
Ссылка: https://t.me/storytelofficial
Галина Юзефович как-то выкладывала в у себя в фб некоторые аксиомы, скажем так, о работе критика, попутно развенчивая стереотипы, связанные с этой работой. Например о том, что критики гребут деньги, как скажет моя бабушка, и ртом, и жопой, а платят им за "рекламу книг" богатые издательства, просто сплевывая в их адрес пятитысячные купюры, которые они так бы все равно отдали детям поиграть.
Мне давно хочется написать такой же список про работу книжных переводчиков. На первом месте там бы стояло вот что: переводчик не имеет никакого отношения к переводу названия книги. Он может предложить свой вариант, но это максимум. Еще максимумее, с ним этот вариант могут обсудить (в случае с художкой это немного вероятнее, чем в случае с нон-фиком). За перевод названия, как правило, берется вся редакция, а то и отдел маркетинга. Поэтому когда вы обнаруживаете, что книжка, которая в оригинале называлась, например, "Как освежевать бобра", в переводе обрела название вроде "Тайная история грызуна: как торговать бобровым жиром на криптобирже", то знайте, переводчик не имеет к этому никакого отношения и, скорее всего, охренел при виде названия вместе с вами и с бобром.
Написала свой список лучших осенних новинок. Очень рада, что у нас выйдут эссе Элиф Батуман: это тот редкий случай, когда о русской литературе пишут с нежной любовью и очень смешно, не хмуря лицо по Достоевскому. https://esquire.ru/letters/63332-15-books-fall-2018/#part0