Fucking English | Английский 18+


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Лингвистика


Авторский блог о нецензурном английском.
Админ: @samorez
Реклама: @Spiral_Zhenya, @Cucumbar
Прайс-лист: @zvenzbot
Наш чат: @fuckingflood
Купить нашу книгу: t.me/fuckingenglish/5104


Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


Speaking cursive - это...
Опрос
  •   говорить невнятно
  •   разговаривать с акцентом
  •   общаться на повышенных тонах
3491 голосов


ЧЕ, АЙТИШНИК, ДА? КРАСАВЧИК!

Сделали для вас самую полезную подборку каналов по программированию. В ней собраны официальные русскоязычные каналы самых популярных языков. Там только топовая информация, которая потом появляется на платных курсах. Надо подписаться: @it


Jackass of all trades – когда не умеешь ни-хе-ра. Есть в английском языке выражение: "jack of all trades". Условно говоря, "мастер на все руки". Так вот "jackass of all trades" означает прямо противоположное. Это человек просирает и ломает всё, до чего может дотянуться. В чём же причина такой рукожопости? Происходит ли она от лени? Неопытности? Нежелания признавать собственные ошибки и исправлять их? Есть мнение, что именно последнее является причиной беды. Ведь лень и неопытность можно побороть мотивацией и наставничеством. Но что делать, если человек в упор не признаёт ошибки и сознательно делает их раз за разом? Забрать у дебила то, что ему еще не удалось сломать и передать работу более ответственному человеку.

- Stefan is a dork. Give him anything to do and he'll screw it up. Jackass of all trades.‌‌
- Стефан - придурок. Дайте ему какое-нибудь задание, и он всё испортит. Мудак на все руки.‌‌


Fruit and flowers – кодовое выражение, которым музыканты обозначают наркотики, услуги проституток и прочие радости жизни, предоставляемые им после концертов или во время турне. Словом, вся запрещенка, которую каждая уважающая себя группа непременно прописывает в своем райдере. Сюда может относиться даже алкоголь, если гастроли проходят в местности, где он запрещен - например, во многих арабских странах или в некоторых штатах Индии и США, где действует сухой закон. Считается, что фразу изобрели участники группы Depeche Mode во время очередного тура в 90-х. В те годы Дейв Гаан действительно торчал на чем только можно - видимо, искал идеальную комбинацию «цветочков и ягодок».

- We’re not exactly rock stars, but we do love our share of fruit and flowers while out on tour.
- Мы, конечно, не рок звёзды, но от любви и витаминок на гастролях тоже не отказываемся.


A screw loose – лишиться рассудка. Выражение отлично подходит для описания человека, который принимает чересчур "экзотичные" и непризнанные обществом решения. Произнося его можно смело указывать на фриканутого друга, который всегда привлекает излишнее внимание своим странным поведением, чтобы выпендриться перед девочками. За его проделки тебе зачастую хочется провалиться сквозь землю, лишь бы не находиться рядом в этот момент. Дословно "screw loose" переводится как "потерянный винтик". Догадаться, откуда появилась такая фраза, несложно. Если коротко, всё связано с механическими устройствами, которые выйдут из строя, если один из винтиков не будет закручен до упора.

- He’s definitely funny, but I won’t date him. He's got a screw loose.
- Он, конечно, забавный, но встречаться я с ним не буду. У него явно не все дома.


Наш второй канал, где нет мата, но есть очень полезные идиомы - @hot_idioms

Подписывайтесь, ставьте лайки, жмите на колокольчик и всё такое короче...


Get off — кончить. В неопошленном варианте этот фразовый глагол имеет значение 'отвалить'. В принципе многие это и делают после того, как кончат, так что определённые схожести точно есть. Ещё get off можно перевести, как получение большого удовольствия от чего-либо. В этом контексте выражение будет просто означать - оргазмировать. Американский певец Принс посвятил этому прекрасному явлению целую песню, которая так и называется "Get off". О чём сама песня, тоже нетрудно догадаться. Обязательно послушайте, после того, как сами get off.

- I literally almost choked after he got off on my face.
- Я реально чуть не захлебнулась после того, как он разрядился мне в лицо.


MAGAT [ˈmaɡət] – аббревиатура Make America Great Again Traitors, у нас более популярен аналог «трампист». Так называют человека, который голосовал за Дональда Трампа и поддерживает все его начинания. Название пошло от слогана политической кампании. Последователей Трампа описывают так: фанаты, которые думают, что стена (американо-мексиканская) непроницаема, а телеканал Fox News - истина в последней инстанции; они не имеют здравого смысла и верят только во вторую поправку к конституции (право на ношение оружия). Другими словами, все те, кто ненавидят рыжего, вымещают злобу на его электорате и придумали креативный синоним для легендарного задорновского «ну тупые!».

- Have you seen those MAGATs at the rally?
- Ты видел этих трампистов на митинге?


Devil’s lettuce - это...
Опрос
  •   фальшивая купюра
  •   первоклассная марихуана
  •   использованная туалетная бумага
11653 голосов


🔈 Meta-cringe — если со словом "cringe" знакомо абсолютное большинство пользователей интернета, то время осветить новую ступень этого явления, ибо "meta-cringe" представляет собой намеренное, саркастическое использование всего, что можно охарактеризовать как "cringe". Хотите стать мастером данной дисциплины - да запросто! Самое главное - при использовании всего кринжового нащупать ту деликатную грань, которая отделяет заумно-саркастический мета-кринж от его позорного сородича - кринжа обыкновенного, иначе ваше окружение начнет безнадежно морщится при одном вашем виде. Ярким примером "meta-cringe" служит серия сатирических псевдо-документалок "Филомена Канк" (Philomena Cunk), отрывки из которой можно часто видеть на платформах вроде YouTube.

- God, it’s so disgusting that it’s actually good. A true meta-cringe.
- Боже, это настолько отвратительно, что даже хорошо. Настоящий мета-кринж.‌‌


Mug – чашка, кружка или ещё один вариант назвать твою физиономию на английском, но с негативной подтекстом. Можно перевести как "рожа", "морда", "рыло", "харя", "дыня", но ни в коем случае не "лицо". Теперь понятно, откуда взялось словечко mugshot (фотка с табличкой в полицейском участке), ведь преступники чаще всего те ещё мордовороты. Ну а теперь разберёмся, при чём тут кружка. В 18 веке по непонятным причинам начали делать странные керамические кувшины в виде лиц людей - как правило, карикатуры. Кружка и кувшин, конечно, не одно и то же, но это единственное более-менее адекватное объяснение того, как мы пришли к тому, чтобы использовать mug в качестве описания человека, который просто не вышел рожей.

- Oh God, how his smug mug annoys me. I wish I could put a bullet in his forehead.
- Боже, как меня заебала его довольная рожа, так бы и всадил ему пулю в лоб.


Dumbhead [dʌmhed] — идиот, тупица, дурак, болван и дубина. Буквальный перевод - «тупая голова». Думаю, прочитав описание, ты сразу подумал о ком-то определенном, разве нет? Так называют людей, которые тупы настолько, что у них это прям на лице читается. Не зря же существуют производные «dumb face» - тупое лицо и «dumb nature» - тупой характер. Они ведут себя настолько по-идиотски, что это перечеркивает любые положительные качества. Поначалу это может умилять, но уже вскоре ты разобьешь своё лицо фейспалмом. Американцы придумали отличный способ определять, когда это слово уместно. Если ты смотришь на кого-то и тебе на ум не приходит ничего другого, то это стопроцентный dumbhead.

- My dumbhead brother is a miner, and he thinks his job is prestigious as fuck.
- Мой умственно отсталый брат работает на шахте и думает, что это дохуя престижно.


Fapkins - это...
Опрос
  •   любимое порно
  •   эротические сны
  •   салфетки для дрочки
15397 голосов


Bust a load – "разрядить ствол". Речь идет о "стволе" имеющемся у каждого представителя мужского пола. Настоящий стрелок не пренебрегает любой мишенью, и не упустит любую возможность пострелять, будь то хоть телочка с обложки "Playboy", хоть её страшная жирная подружка. Словосочетание отображает финальное семяизвержение, не зависимо от того куда и при каких условиях. Как уже стало понятно, bust a load является художественным аналогом глагола "кончать" и активно используется в современном сленге, иногда в форме "blow a load", значение тоже самое.

- I had a dream that someone busted a load into my mouth... or I wasn't dreaming?
- Мне тут приснилось, что кто-то накончал мне в рот. Или не приснилось?


Sideline hater – псевдодруг. Крыса, чьи недобрые помыслы ещё не удалось вычислить. С такими друзьями и враги не нужны: токсичный товарищ будет делать всё, чтобы испортить тебе жизнь. Критиковать в пух и прах, строить за спиной козни, распространять сплетни, сливать секреты, игнорить и класть болт на твои чувства - да что угодно, лишь бы сделать больно. Это самые настоящие абьюзивные отношения, из которых нужно драпать так быстро, чтобы пятки сверкали. Иначе жди от «друга» очередного удара ножом в спину, который может стать последним.

- I thought we were homies for life, but turns out you're just a sideline hater.
- Я думал мы ебать кореша, а ты, оказывается, тайно ненавидел меня.


🔈 Slut shaming – "позорить шлюху", это унижение женщины, навешивание на нее ярлыка шлюхи из-за внешнего вида или поведения. Слатшейминг не имеет отношения к числу половых партнеров женщины, а также к ее доступности. Оскорбление могут быть начаты вследствие красивой и сексуальной внешности женщины, ее коммуникабельности и простоты в общении с мужчинами, любви к посещению ночных клубов. Слатшейминг включает критику или наказание за сексуальную провокационную одежду, покупку средства контрацепции, добрачный секс.

- I love to look hot, but it doesn't mean I'm a whore by default. Don't even try to slut shame me!
- Да я люблю выглядеть сексуально, но это совсем не значит, что я шлюха. И даже не пытайтесь меня пристыдить!


Booty call — прямое приглашение на секс, ну или на свидание ради перепихона. Теоретически, планируя любое свидание, в глубине души ты рассчитываешь на то, что тебе дадут. Но в обществе принято хотя бы притвориться, что тебя интересуют прогулки под луной. Другое дело, когда ты совершаешь «booty call» посреди ночи. Это звонок с прямым и явным намерением получить конкретно секса: в реальности, по телефону, в чате - не суть важно. Обычно он начинается с самых тупых фраз, вроде «привет, что делаешь?», а когда рыбка на крючке, в ход идет развратная артиллерия. Забавно, что хоть на такие звонки и принято реагировать с негодованием, они срабатывают в большинстве случаев.

- I woke up with a giant boner yesterday. So I had to give my lady a booty call.
- Вчера проснулся с диким стояком. Так что пришлось звать свою даму на пару палок.


Sugarcoat - это...
Опрос
  •   приукрашивать
  •   капризничать
  •   подлизываться
13311 голосов


Moonshine – самогон. Дословно moonshine -это лунный свет. Слово в значении «нелегальный алкоголь» было впервые упомянуто еще в 1785 году. Уже тогда понимали, что гнать надо ночью под светом луны, пока все спят. В США во времена «сухого закона» moonshine гнали из кукурузы и продавали из-под полы, чтобы хоть как-то и бухнуть, и заработать. Самогонщики, соответственно, назывались moonshiners. И хотя времена «сухого закона» с Штатах остались далеко позади, некоторые производители алкогольных напитков до сих пор пишут на этикетках «Moonshine», как будто это незаконно, а значит, очень привлекательно. Запретный спирт сладок.

- My grandma used to make the produce the best moonshine, even though it made my grandpa go blind.
- Моя бабушка гнала отличнейший самогон. Даже не смотря на то, что от него ослеп мой дед.



Показано 20 последних публикаций.