NotTheLesson

@notthelesson Нравится 1

Классный журнал учителя Английского :)
Рассказываю про английский по порядку, от простого к сложному.
Автор - @Yourillusion
По рекламе - @timonoriginal (Пишите только перейдя по этой ссылке, появилось много мошенников)
Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика


Написать автору
Гео канала
Россия
Язык канала
Русский
Категория
Лингвистика
Добавлен в индекс
28.10.2017 23:54
реклама
СысоевFM — канал о ресторанах.
Самый популярный канал о еде со скидками в ресторанах.
Ищешь платёжеспособную аудиторию?
Покупай рекламу на Wow Sale
Едем-в-Гости.ру - забронируй отель
Сервис онлайн-бронирования гостиниц в России
37 319
подписчиков
~0
охват 1 публикации
~682
дневной охват
N/A
постов в день
N/A
ERR %
46.35
индекс цитирования
Репосты и упоминания канала
195 упоминаний канала
1 упоминаний публикаций
1 репостов
Телеграм-каталог
English??Каталог
Язык?Каталог
Почему?
Easy English
ne budi menya
Bekker English 🇬🇧
Дневник телеграмщика
Молодёжный жаргон
Internationalle
SUP
Мой английский 🍭
planning
Экономика
Английский с нуля
Hot Idioms
Flibusta Книги и Аудиокниги
Налоги, законы, бизнес
Мой Английский
Мой Английский
Fucking English
IELTS HOUSE✅
Почему?
Fucking English
Fucking English
Lowcost.UA
Почему?
Fucking English
Вам Телеграм
p e w
Wow Sale
Английский с нуля
Литература
Територія
МАЙНДНЕТ
p e w
Английский язык
Английский с нуля
p e w
🇺🇸Simple English
Daily English
Lowcost.UA
p e w
Каналы, которые цитирует @notthelesson
Chillax English
STAR_Academy
После Титров
Саня Англичанин
Идеономика
Как Делают Деньги
Пересмешники
America Inside
Миша в пути
WhtAbout
IELTS Tutorial
Инглиш на ладошке
Резерв Wow sale
Wow Sale
English from scratch.
Почему?
Fucking English
Fucking English
Лондон зовёт
Гденьги?
Резерв Wow sale
Wow Sale
ULTRA
Английский с нуля
Медиатехнолог
Flibusta Бизнес Книги
Налоги, законы, бизнес
Fucking English
Fucking English
Витрина стартапов
Bekker English 🇬🇧
Почему?
Fucking English
Fucking English
Импорт в Россию
Fucking English
Fucking English
sm-point
Speak English 🇬🇧
Бизнес Лаборатория™
Time for English
English Monster
Почему?
Вам Телеграм
Последние публикации
Удалённые
С упоминаниями
Репосты
NotTheLesson 18 Aug, 21:53
Отрицание - первый шаг к решению проблемы.

Сейчас я поделюсь своим большим и бесценным опытом, а как его применить - решать только вам.

📆 Вы не выучите английский до тех пор, пока не сформулируете цели и не поставите срок. Причём, цель должна быть чёткой и конкретной, а срок - "вчера".

🕰 Вы не выучите английский, если не будете посвящать ему хотя бы несколько минут в день. Читать, слушать и говорить, а не только что-то одно.

🇷🇺 Вы не выучите английский, пока русский перевод и логика преобладают над иностранными правилами и пытаются всё подогнать под себя.

👨🏻‍⚕️ Вы не выучите английский, если постоянно говорите, что вы - тупица. Получите справку у настоящего врача о ваших умственных способностях и прекратите уже самостоятельно ставить себе диагнозы.

❗️ Всё. Уберите перечисленные "не"-барьеры со своего пути и больше вас ничего не затормозит. Возьмитесь за учебники, подкасты, интересные сайты и книжки, добавьтесь в иностранные чатики или найдите "своего" преподавателя. Тогда вы выучите английский. Причём, быстро и качественно. А если ничего из упомянутого не помогает, увы, но скорее всего это лень 🤷‍♀️. Тут я utterly powerless.

#ИзЛичногоОпыта
Читать полностью
NotTheLesson 18 Aug, 18:30
Для начинающих.

👩🏻‍🏫 Все, кто знаком со мной в профессиональном плане, знают, что я не из тех, кто заставит учить полезные выражения, не обдумывая, откуда у них ноги растут. Всё начинается с понимания.

💡 С понимания, как учить и запоминать наиболее важные слова. Как точнее их произносить и научиться слышать, чтобы общаться с иностранцами. Как соблюдать важные правила грамматики. Как чувствовать разницу между британским и американским вариантами языка.

В конце концов, с понимания, насколько вам это будет легко, интересно и содержательно.

🗣 Вот, почему мне нравится бесплатный мастер-класс "Как понять английский за два часа" от создателя самой рекомендуемой школы английского языка English.tochka - Алекса Рубанова.

❗️ Необходимо зарегистрироваться здесь, и 20 августа в 20:00 по МСК вы научитесь всем этим тонкостям, без которых английский воспринимается гораздо труднее. Только поспешите, комната рассчитана на 2500 мест. А это сообщение прочтут 500 000 человек.
Читать полностью
NotTheLesson 16 Aug, 15:07
Краткая история Титаника.

Давненько мы не веселились тут. Ответьте на вопрос:

🌊 -What lies at the bottom of the ocean and twitches?

Прежде, чем оценить ответ, давайте разберёмся со словами:

🔸 Lie - лежать
🔹 Bottom - дно
🔸 Ocean - океан
🔹 Twitch - вздрагивать, дергаться

Ну что, есть варианты? Теперь держите ответ-шутеечку:

⛴ - A nervous wreck.

Очередная игра смысла, где:

🔸 Nervous - нервный / нервничающий
🔹 Wreck - развалина, обломки корабля, затонувший объект

Но если сложить их вместе, то получится ещё и идиома:

🔸 To be a nervous wreck - быть на грани нервного срыва / быть как комок нервов

❗️ Такая вот история про беспокойный Титаник. Английский юмор - как всегда, в оттенках чёрного :)

#ИзЛичногоОпыта
Читать полностью
NotTheLesson 12 Aug, 21:43
Немного из жизни magazinов.

Если вы читаете журналы, наверняка вам хоть раз попадётся сокращение op-ed(s). Например, меня занесло на статью о Меган Маркл в журнале Vanity Fair, где чёрным по белому написано:

👸 ...the Meghan who wrote op-eds about global poverty is very much still here...

Ну так вот, op-ed article - это сокращение от opposite the editorial page. Колонка/статья "напротив передовицы", автором которой является человек, не относящийся к редакции журнала, и его мнение может быть с ними никак не связано. Обычно она располагается на соседней странице со статьёй главного редактора, отсюда и название.

Переведёте теперь сами предложение? Зная, что:

🔸 Global poverty - глобальная нищета
🔹 Very much still here - по-прежнему здесь

❗️ Кстати, сама страничка редактора нередко выглядит как Editor's letter. Не путать с Letter to the editor - письмом редактору, где уже вы можете формальным языком изложить своё наболевшее. В англоязычном мире - по очередным правилам написания писем. Впрочем, это уже другая история... :)
Читать полностью
NotTheLesson 12 Aug, 18:06
"Боюсь-боюсь" или как заговорить по-английски свободно.

Сколько же раз вы мечтали легко понять сотрудников аэропортов, нового собеседника в рабочем чате и вообще любого носителя английского?

Мы часто боимся заговорить с ними на английском из-за собственной неуверенности. Как избавиться от этого страха? Перестаньте упускать хорошие возможности потренироваться.

🗣 Школа English.Tochka приглашает на БЕСПЛАТНЫЙ вебинар "Как понять английский за 2 часа" , который состоится 13 августа в 20:00 по МСК.

Эта пара часов завтрашнего вторника научит вас:
🔸 разбираться в сложных грамматических темах;
🔹 различать британский и американский акценты;
🔸 быстро запоминать сложные английские слова.

❗️Но главное - вы научитесь без страха применять английский на практике. И чтобы seize the opportunity - не упустить возможность, нужно только зарегистрироваться. Тем более, вы ещё и именной сертификат об участии гарантированно получите.
Читать полностью
NotTheLesson 11 Aug, 18:21
Оставьте шевелюру в покое.

Даже, если вы совершаете ошибки, пусть это никого не останавливает. Я знаю кучу случаев, когда у кого-то что-то не получается, а в итоге происходит вот так:

💇‍♀️ Tear smb's hair out

Образно говоря, это - "рвать на себе волосы". Так экспрессивно выражаются, когда потерпели неудачу, почувствовали собственную несостоятельность и загрустили. Раздосадованы, в общем.

🔸 If I don't do it, I'll tear my hair out. - Если я этого не сделаю, я просто вырву себе волосы от досады.

Бывают в жизни огорчения, согласна. Но в конце концов, есть же ещё одно отличное выражение:

🍾 Nothing ventured, nothing gained

Именно таким образом можно передать смысл: "Кто не рискует, тот не пьёт шампанское". Всё верно, venture - отважиться на риск/дерзнуть, gain - выигрыш/прибыль. Не рискнул - не выиграл. Истина.

🔹 I was afraid it wouldn't work out. But nothing ventured, nothing gained. - Я боялся, что дело не выгорит. Но кто не рискует, тот и не выигрывает.

❗️ Вывод: ошибаться - не стыдно. Стыдно - не пробовать. Смелее, товарищи :) Don't be so shy - не будьте такими скромниками.

#идиомы
Читать полностью
NotTheLesson 27 Jul, 13:35
Имею мнение, хрен оспоришь.

Разговаривая на иностранном языке, принимайте его правила, а не навязывайте свои :) Вы не сможете играть в теннис по правилам шахмат, хотя и то, и другое - "игра". И не загоняйте себя в рамки дословного перевода. Вот как бы вы перевели "Я считаю"?

🔻 Of course, тут есть всякие:

🔸 I believe
🔹 I think
🔸 I find
🔹 I mean
🔸 I consider
🔹 I deem
🔸 I reckon
🔹 I assume
🔸 I suppose

Это всё прямолинейно, буквально и зависит от ситуации, кто там кого и кем считает, за отличиями вам в толковый словарь. Так или иначе, все они могут иметь значение - "(пред)полагать", "думать" = "считать(ся)".

🙊 А вот счетоводы с count, прекратите, не надо сильно count на гугл-переводчик. Но, если хотите в вежливой и естественной форме выразить своё чёткое мнение, советую сказать:

🔹 I take the view that ... - Я придерживаюсь такого мнения/На мой взгляд
🔸 My point is that ... - С моей точки зрения
🔹 In my opinion (отсюда родное интернетовское ИМХО - IMHO - In my humble opinion) - По моему мнению

❗️ Видите? Хоть я и не перевожу их как "Я считаю", но сути это не меняет. А нам главное - передать задуманный смысл. Тем более, if you ask me (вот вам ещё один синоним), никто не знает, как вы там переводите в голове своей. Не учили они русский, чтоб сравнить.

#сРусскогоНаАнглийский
Читать полностью
NotTheLesson 26 Jul, 18:15
🏄🏻‍♀️ Хоть я тут и "бездельничаю", но не дам вам забыть об английском. Whether you want it or not. Ведь помимо горячо любимой классики есть ещё и вполне entertaining способы его выучить. Вот вам канал Даши Гладких - @chillax_eng.

Чего вы хотите от современного лингвиста-преподавателя? ...То и получите :) Что выучить, как выучить, где выучить. Вот он, тот самый "живой" язык, которого так не хватает учебникам, вперемешку с серьёзными вещами и чувством юмора автора.

Наконец-то вы разберётесь с этими блогерами на YouTube, классные песни заиграют по-новому, и вы ощутите, что такое LOL, на практике, потому что подбор мемов - огонь!

😱 Нет, ну а как ещё могло быть, если ты вырос из эмо, нашедшего когда-то персональный черно-розовый рай в Лондоне, в серьёзного учителя, открывшего целую школу? :) Короче, давно люблю своих коллег по цеху. С такими, как @chillax_eng, не соскучишься. Гарантирую.
Читать полностью
NotTheLesson 26 Jul, 11:54
Ни дать, ни взять.

🤓 Честно говоря, я давно написала несколько постов, но ни один не выложила. Точно не знаю, почему так. Просто my inner voice - внутренний голос - настаивал, что они сыроваты. Однако, переделывать как-то не торопил.

Пожалуй, это наглядный пример, как легко"выпасть из регулярного режима", и не только в учёбе. А вы наверняка в курсе, что любое дело, стоит забросить его хоть a wee bit - чуток, откидывается на несколько шагов назад. Maybe, it's karma.

Но, я всегда умела собрать волю в кулак и довести дело хотя бы до законченной промежуточной точки. Так что, несу вам маленькую идиомочку, не очевидную, но простую и полезную:

Give or take

У неё мало общего с дословным переводом "дать-взять", как могло показаться. Во всяком случае, в привычном нам понимании. Эти три слова - полноценный аналог русского "плюс-минус", когда мы не можем назвать точное количество и оставляем себе пространство для манёвра. Взгляните на примеры:

🔸 There are 5 apples left, give or take. - Там 5 яблок осталось, плюс-минус.

🔹 It can take a month, give or take. - Это может занять месяц, или около того.

🔸 I have never actually been to Munich myself, but for about three years, give or take, I certainly went to the Moscow equivalent. - Сам я в Мюнхене никогда не был, но в течение трёх лет, плюс-минус, захаживал на московский аналог (н-р, выставки какой-нибудь).

❗️ В общем, лежат у меня ещё 3 поста, give or take, верю, что осилю. И на самом деле, I appreciate - ценю - то, что меня читают не только ученики. Я не считаю себя блогером. Дом, работа, уйма разных задач, you know - ну вы поняли. Совершенно ordinary person - обычный человек. Просто пишу, когда есть, что сказать.

#ИзЛичногоОпыта #идиомы
Читать полностью
NotTheLesson 29 Jun, 17:54
Вот, в чём проблема.

Бьюсь об заклад, что каждому изучающему английский, хотя бы раз в жизни попадалось слово issue. Мало того, что оно совсем неоднозначное, так ещё и его произношение страдает от фантазии новичков. Запомните:

? Issue - [ˈɪʃuː]

❓ Ну а насчёт значений, большинству это слово попадается как проблема/вопрос/дело. В том смысле, что это какая-то тема, которую нужно обсудить и решить, что делать дальше с этой ситуацией:

? Anyway, if money were the only issue, she should find Andrew irresistible. - В любом случае, если бы проблема/дело было только в деньгах, она нашла бы Эндрю неотразимым.

? Кроме этого, issue - это один выпуск периодического издания, например журнала или газеты:

? An old issue of "Cosmopolitan" was the only thing she took with her. - Старенький выпуск журнала "Космополитан" был единственной вещью, которую она взяла с собой.

? Если говорить о других частях речи, из предыдущего значения растут ноги в глагол issue - выпускать/издавать/выдавать/снабжать, хотя это уже не только про периодику, а больше про официальные бумажки и действия.

? He'd deal with her after he issued orders to his subordinates. - Он разберётся с ней после того, как отдаст приказы своим подчинённым.

? The Commission cannot issue enforceable decisions. - Комиссия не может выносить решений принудительного характера.

❗️ Вообще, данный глагол имеет довольно широкое распространение в судебной, финансовой и рыночной сферах, затрагивая выпуск в оборот монет и валюты, продукции или объявлений, а также выдачу ордера и обеспечение гарантии, либо других законных обязательств. И даже выписывание чека можно описать при помощи issue.

#words #слова
Читать полностью
NotTheLesson 27 Jun, 18:15
Взрыв облака.

? Лето у меня начиналось очень многообещающе, а потом затянул нехилый такой downpour - ливень. В итоге, то настроение испортится, то на улицу не выйдешь, то интернет отвалится. Держите, в общем, парочку интересных "дождливых" слов, а то обычный rain - это как-то скучно.

⛈ Cloudburst

Тут несложно. Cloud - облако, burst - взрыв. В общем, если представить, что облако - это капитошка с водой, и она вдруг лопается, получится именно это. Локальный, но оооочень неожиданный и сильный ливень.

? Mizzle

По смыслу и написанию похоже, что неологизм сложился из слов mist - туман и drizzle - морось. Потому что это на самом деле про густой туман и мелкий моросящий дождик. Но на самом деле слово имеет скорее немецко-голландские корни от обычной измороси, так что ассоциативное совпадение чисто случайно. Хотя, удобно и логично.

☔️ Letty

Вот это подойдет всем садоводам, строителям и прочим труженикам, которые находятся где-то outside. Дождь, который не позволяет работать на улице. Мы уже не впервые наблюдаем метаморфозы со словами. Не исключение и let, ведь сейчас оно "позволяет" и "разрешает" нам всё, а в старину было ровно наоборот - "не разрешать/не позволять". Отсюда и название дождика.

❗️ На самом деле, существует огромное количество выражений про дождь. Некоторые из них буквальны, некоторые идиоматичны. Будем потихоньку знакомиться.

#words #слова
Читать полностью
NotTheLesson 25 Jun, 19:35
? Если ваше любопытство хоть раз задалось вопросом: "А каково это - быть студентом заграницей?", - исчерпывающе ответит на него совершенно потрясающий канал @Star_Education.

Мало того, что там полно информации по поступлению в лучшие вузы, школы и колледжи за рубежом, а также материалов по перспективным специальностям (и где их получить). Так авторы даже рассказывают, как можно выиграть грант или получать стипендию, обучаясь в США или Европе.

У ребят есть классный бот в Телеграм, который ответит на любые вопросы по теме. Даже если вы решили, что “Заграница - не мое”, надо же твердо знать перед тем, как отказываться, правда?

??‍? Лично мне интереснее всего интервью "От первого лица", а ещё детально проработанные статьи про фишки английской речи и экзаменов, стажировки и жизнь в кампусе. Хотя, чего я буду пересказывать? Хотите перенять западный опыт? Смело присоединяйтесь к @Star_Education.
Читать полностью
NotTheLesson 25 Jun, 13:56
Это с этим, а то - с тем.

? Случалось же такое, что с английского вы даже незнакомые слова улавливаете и адаптируете, а наоборот - ну никак? Так бывает, если вы не знакомы с collocations - устойчивыми словосочетаниями.

Дословный перевод, особенно когда словарный запас ещё мал - ваш злейший враг, потому что он ограничивает в образах. Словосочетания работают с различными синонимами, более чётко передающими смысл, и именно это заставляет речь sound natural - звучать естественно.

Чтобы понять, как это происходит, необходимо немножко теории. Collocations бывают:

? Strong - ассоциируются с совершенно определенными словами и иногда окрашены только в формальный или, наоборот, неформальный оттенок:

? Auspicious event - благоприятное событие
? Inclement climate - суровый климат
? Whisk an egg - взбить яйцо

В целом, составные части могут быть использованы и с некоторыми другими словами, но, услышав первое из этих слов, у большинства людей скорее всего возникнет в голове образ именно с перечисленным мной вторым, либо с близким к нему по смыслу (climate/weather, event/occasion и т.д.), а уж потом они начнут разбираться, что там на самом деле было. Такая вот любовь крепкая.

? Fixed - а это настолько сильные словосочетания, что их нельзя вообще ничем заменить. То есть, они ассоциируются с вообще минимальным набором слов и очень часто бывают идиомами:

? All of a sudden - вдруг
? Neither here nor there - ни к селу, ни к городу

Ни одно из слов в этих выражениях нельзя переставить или подставить вместо них другое. Перевести каждое слово по отдельности также не получится. Они несут в себе такой смысл только тогда, когда используются в единой конструкции, на то они и фиксированные.

? Weak - а вот сочетаемое слово такого типа подходит ко множеству слов:

? Very + good/interesting/hot/disturbing...
? General + agreement/direction/knowledge/panic...

Поэтому, если на ум приходит большое количество различных вариантов продолжения, значит это "слабое" словосочетание. Оно настолько универсальное, что ему не принципиально, с кем дружить.

? При всём этом, комбинации частей речи в устойчивых словосочетаниях могут быть абсолютно разные. Два существительных, прилагательное + существительное, глагол + наречие или предлог и т.п. - это уже тонкости грамматики.

Выучить их можно только на примерах. Почему? Да просто потому, что collocations - то, что звучит привычно для носителя. Однако, далеко не каждый англичанин объяснит происхождение того или иного сочетания. Он просто скажет: "Мы обычно так говорим". Смиритесь.

❗️ Некоторые примеры устойчивых словосочетаний мы уже рассматривали, например с make, а также с глаголами do и take.

#грамматика
Читать полностью
NotTheLesson 23 Jun, 19:45
На свалку, неудачники.

Живая речь постоянно подсовывает вроде бы элементарные выражения, однако контекст, в котором они появляются, всегда неожиданный. Вот вам пример:

? Down in the dumps

Казалось бы, вот "вниз", вот "свалки". И пока вы прикидываете, при каких же условиях кого-то в мусорку уронили посреди откровенного разговора, человек вам, оказывается, про хандру свою рассказывает. Как так получилось?

? Очередной фокус этимологии. Происхождение доподлинно неизвестно, но меня когда-то повеселила шуточная теория про египетского царя Дампоса, который умер от тоски, в честь чего якобы получилась эта идиома. А кто-то предполагал, что это про пельмешки - dumplin(g)s, а вернее про специфическое калорийное блюдо из теста с мяском - dumplin. Может, грусть ими заедали? Какой бы ни была правда, при помощи этого синонима black dog в итоге вы "проваливаетесь в тоску", а не на свалку.

?Sandy is down in the dumps because she misses her husband. - Сэнди тоскует, потому что скучает по мужу.

Или же выражение, которое у elementary вызывает много вопросов:

? Draw a blank

Выучили, что draw - рисовать, а blank с бланком ассоциируется? Рисовать, то бишь, надо где-то. А теперь абстрагируйтесь и примите, что слова могут быть многозначными и их перевод не зависит от "соседних" смыслов.

? В данной идиоме draw - это вытащить, а blank действительно можно перевести как пробел/бланк/чистый листик . Потому что родилось выражение от старинной английской лотереи, где было два контейнера: один - с именами участников, второй с призами для них. Однако, среди призовых листочков были и "пустышки". И если из первого контейнера вытаскивали твоё имя, а из второго попадался пустой листок, значит, ты потерпел неудачу.

? I've drawn a blank again. - Опять у меня ничего не получилось.

❗️Кстати, о неудачах. Почему-то люди, которые давно занимаются английским, впадают ровно в две крайности: "Ой, я ничего не знаю/не могу" и "Я крут, я всё выучил, мне хватит". Первые в итоге бросают развитие из-за неуверенности в себе, вторые - из крайней самоуверенности. Лично я первую крайность когда-то пережила сама. А потом у меня ушло несколько лет, чтобы осознанно выйти из неё, не впав во вторую. Но получилось же. И у вас получится. Don't give up, guys!

#идиомы
Читать полностью
NotTheLesson 9 Jun, 18:29
Ну и жарища!

☀️ Не знаю, как у вас, а у нас тут стоит необычайно hot weather, непривычная даже тем, кто любит погреться на солнышке. Но если вам недостаточно слова heat - жара - для описания погоды и вы хотели бы добавить ей красок, к вашим услугам прилагательные:

🔸 Violent - ужасная
🔹 Scorching - невыносимая
🔸 Fervent - сильная
🔹 Oppressive - томительная
🔸 Unseasonable - не по сезону
🔹 Smothering/Stifling - удушливая
🔸 Sizzling - обжигающая
🔹 Gentle - умеренная
🔸 Ferocious - беспощадная
🔹 Solstitial - июньское пекло в период солнцестояния
🔸 Intolerable/Fierce - невыносимая
🔹 Baking - пекущая (пекло)

Перевод слегка вольный, советую проверить по английскому толковому словарю. Ну и не забывайте, что есть ещё и такие слова:

🔸 Swelter(ing) - зной(ный)
🔹 Sultriness - духота с оттенком влажности воздуха
🔸 Stuffiness - духота, где так сухо, что нечем дышать
🔹 Torrid - крайне жаркий

🔥 Ну и если в сердцах захотите высказаться на тему "Ну и жара тут!", держите несколько выражений:

🔸 It's boiling in here! - Ну тут и жарища - кипяток!
🔹 It's like an oven in here! - Тут как в печке!
🔸 It must be a hundred degrees in here! - Должно быть, здесь очень много градусов!
🔹 It's infernally hot! - Чертовски жарко
🔸 It's hot as blazes! - Жарко как в аду

❗️А если вы никогда не слышали идиому dog days, значит не пытались описать жару второй половины лета, когда воздух такой мучительно горячий, что и собаке было бы плохо. Всё это по аналогии со сравнением "собачья жизнь", когда дела в целом не очень.

#words #слова
Читать полностью
NotTheLesson 6 Jun, 18:17
Hello! I haven't seen you for ages!

? "Уже почти... 2 месяца, Юля! Ты нас больше не любишь? А как же канал?! А как же шпаргалки по инглишу? Верни всё как было!", - эта alarm сработала даже у моих учеников, которые и без того видят меня каждую неделю :)

? Well, всю весну я и правда was flat out - работала наизнос - настолько, что как-то подрастеряла своё inspiration - вдохновение. Всё-таки, когда повторяешь что-то изо дня в день for several successive years - несколько лет подряд, в какой-то момент оно начинает казаться скучным и недостойным упоминания.

Frankly speaking, мне вдруг захотелось перелопатить горы разной инфы, дабы и самой to excercise my brain - подкачать мозги, и заодно подтолкнуть повыше несколько товарищей, засидевшихся на своём Pre-Intermediate. Страдая от моего порыва настойчивости, двое неожиданно допрыгнули аж до job promotion :)

?? 'Let's paint the town red!' - "Ну, гулять - так гулять", - подумала тогда я и до кучи согласилась помочь одной прекрасной девушке чуток повысить балл по IELTS в экстремально короткие сроки. Планки, которую мы наметили, мы достигли, и that's rich - что забавно - остановиться на ней уже не смогли. Аппетит пришёл во время еды :)

? Всё это сопровождалось ещё одним contemporaneous process - одновременным процессом, в котором я планомерно постукивала молоточком по головам ОГЭ/ЕГЭшников, вырабатывая в них рефлексы на эссе и умение выражаться чуть сложнее, чем"Hello, my name is Alice and I know I don't know anything".

In short, во всём этом хаосе мне очень не хотелось писать посты "на коленке", в связи с чем я решила взять паузу и набраться сил. Большое спасибо за понимание, ваши сообщения, вопросы и поддержку! I apologize for leaving you behind for so long!

❗️ Пойду стряхну с себя пыль и осознаю, как сформулировать всё накопленное за это время. Думаю, с меня - марафон по грамматике и парочка новых проектов ? See you soon!

#ИзЛичногоОпыта
Читать полностью
NotTheLesson 8 Apr, 19:39
Горшочек, вари.

Рано или поздно каждый встретит это метафорическое выражение, дословно обозначающее "плавильный котёл":

? Melting pot

? Оно появилось из наблюдений писателя И. Зангуилла о США, где бок о бок жило и трудилось огромное количество национальностей. Их ценности, образ жизни, обычаи и мировоззрение перемешивались так лихо, что уже и не понятно было, где кончается одна культура и начинается другая.

? The USA is an incredible melting pot of cultures and customs. - США - невероятный плавильный котёл культур и обычаев.

? На сегодняшний день идиома закрепилась как своего рода идеология, во имя равенства и единения душ в мире, где раса не имеет большого значения, потому как все окружающие "сплавлены" из разных этнических групп и это нормально.

Выражение приобрело огромный функционал, иллюстрирующий всё, от жизни целых цивилизаций до мыслей крошечных социальных групп, сосуществующих в одном месте:

? Over time our group became a melting pot of ideas. - Спустя некоторое время наша группа превратилась в бурлящий котёл идей.

❗️ "Мы такие разные, но отлично прикипели друг к другу", - примерно такая мысль вложена в melting pot. Всего два слова, а сколько смысла.

#идиомы
Читать полностью
NotTheLesson 5 Apr, 16:10
Двуличный негодяй.

? Чем глубже в английский, тем больше осознаётся вечная проблема Advanced - ты уже знаешь кучу слов, но они и не думают заканчиваться :)

И вот ты смотришь на новый термин, с виду такой заковыристый и мудрёный. А в словаре проверяешь - значение вполне знакомое. И настолько точное, что даже странно, как раньше этого не узнал. Вот несколько примеров:

? Straightforward - простой, незамысловатый/откровенный, честный
? Vulnerable - уязвимый, беззащитный/ранимый
? Liability - материальное обязательство, задолженность
? Vicious - порочный, жестокий, злой
? Captivating - пленительный, завораживающий
? Sojourn - временное проживание/пребывание
? Acknowledgement - признательность, благодарность/подтверждение, расписка
? Duplicitous - двуличный, лживый
? Grudgingly - неохотно
? Reprobate - негодяй, подлец

❗️ Примерно такие слова можно повстречать, если открыть, ну к примеру, обзорные статьи на свежие фильмы в модных периодических изданиях. И это уже не temporary living, simple или bad guy, верно?

#words #слова
Читать полностью
NotTheLesson 29 Mar, 21:05
Хроники моих черновиков.

? Думаете, наверно, что я обленилась, раз посты стали реже? Но нет, просто после НГ резко хватаются за ум все, кому экзамены breathe down their neck - дышат в спину, и я с головой ухожу в попытки уложить за пару месяцев в их мозги то, что можно было не спеша учить несколько лет :)

Обожаю всякие прекрасные вопросы, внезапно созревающие в пытливых умах:

❓ Чем Еrror отличается от Mistake?

Это полноценные синонимы, только error - более официальное и гораздо естественнее прозвучит в техническом или деловом контексте, а mistake - в повседневных темах. Два термина на одно значение объясняются разницей в происхождении. Error - из латинского, а mistake - из старонорвежского.

❓ Почему повсюду этот Get и как его переводить?

Затрудняюсь посчитать все переводы get, ведь это и правда одно из самых многозначных слов в английском (особенно, учитывая фразовые глаголы). Поэтому выучите хотя бы самые распространенные случаи употребления:

? Get = Buy - купить, приобрести
? Get = Arrive at - прибыть куда-то
? Get = Travel by - ехать, путешествовать
? Get = Become - становиться
? Get = Receive - получить, принять
? Get = Obtain - добыть, достать
? Get = Understand - понять

Только помните, что get - это в основном про разговорный стиль речи и в формальном языке щеголять им особо не стоит.

❗️ А раз уж у меня в заметках всё равно копятся "почемучки" учеников, присоединяйтесь и вы. I can't promise - не могу обещать, правда, что отвечу сразу и на все ваши вопросы, но на самые интересные постараюсь по мере свободного времени писать в рамках давно забытой рубрики #интерактив.
Читать полностью
NotTheLesson 26 Mar, 16:31
Сумасбродное расточительство.

В английском огромное количество слов, имеющих больше одного перевода. Некоторые даже имеют практически дословный аналог, но впридачу - охапку более неожиданных вариаций. Так вы можете узнать, что:

? Extravagance - это не только экстравагантность, то есть что-то связанное с причудами, блажью и сумасбродством, но ещё и расточительство, мотовство.

? Manifestation, кроме своего дословного перевода "манифестация", иначе говоря - демонстрация, будет иметь смысл "проявление чего-либо", а ещё - "публикация".

? Vintage вполне может обозначать сбор винограда, или даже сам виноград высшего сорта либо марочное вино, а не только что-то винтажное, то есть старомодное. В общем, эдакий собирательный образ чего-то классического и лучшего по своим качествам.

? А вот девочки, которые занимаются маникюром и наверняка знакомы с понятием shellac(k)ing - покрытие шеллаком, могут удивиться, узнав, что этим словом обозначают ещё и избиение, взбучку, разгром и проигрыш.

❗️ Короче говоря, ложные друзья переводчика никогда не дают расслабиться, но нас это не пугает, ведь мы их учим понемногу.

#words #слова
Читать полностью