NotTheLesson


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Лингвистика


Классный журнал учителя Английского :)
Рассказываю про английский по порядку, от простого к сложному.
Автор - @Yourillusion
По рекламе - @Tomran (Пишите только перейдя по этой ссылке, появилось много мошенников)

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


Будьте здоровы!

Блин :) Так тяжко возвращаться в полный рабочий режим. Вся осень проходит под эгидой сезонных заболеваний. Что навело меня на забавную тему. Как вы отреагируете, если рядом с вами кто-то чихнул? Самые прошаренные скажут:

🔶 Bless you! - Будь здоров !

И будут правы :) Кто не в курсе - это самое классическое и вежливое пожелание, образованное от "God bless you!" - "Благослови вас Бог", со временем немного подсократившееся. Но между прочим, есть и другие способы не дать sneezing пройти незамеченным. Держите:

🤧 Gesundheit! - шутливое заимствование "Будь здоров!" из немецкого, заменившее традиционный религиозный вариант.

😒 Excuse you! - "Извините меня!" (Да, именно это и значит, трудности перевода с передразниванием). Подойдёт, если кто-то очень громко чихнул, и ему не стыдно. А вот в вас прилетело, и вы, возможно, не очень довольны :)

😲 Hope you're okay! - вариант "Надеюсь, ты в порядке!" будет в тему, если вы реально переживаете (Кира, я посвящаю эту строчку тебе. До сих пор не могу привыкнуть, что человек способен чихнуть 5-11 раз подряд за один вдох, но от инфаркта чуть не умираю каждый раз я).

😷 Did you catch a cold? - "Ты не простыл?", это когда кто-то просто бесконечно чихает с разной периодичностью, а мы долго делали вид, что не замечали :) Ну, либо нам и правда интересно.

🤗 Take care! - " Береги себя!" - самое заботливое, что можно услышать из этой подборки.

😮 That was a big one! - "Это было мощно!" - если кто-то чихнул так громко и драматично, что впору аплодировать :)

🤕 Feel/get better soon! - "Скорейшего выздоровления!" можно пожелать, если чей-то вид вызывает опасения, что одним чихом тут дело не ограничивается.

❗️Ну вот, теперь можете выбирать, хотите ли вы прозвучать с юморком или искренне позаботиться о чьëм-либо здоровье.

#разговорник


Тяжёлая правда.

🤪 Здравствуй, мой любимый сентябрь. Спасибо всем, кто прислушался и хотя бы заранее определился с экзаменами :) No kidding, вы тоже скажете себе за это спасибо, когда через некоторое время уже будете решать тесты на автопилоте, пока остальные судорожно соображают, хватает ли им теории.

Всё, с душной частью на этом покончено :) Пока я собираюсь to build a fire under теми, кто записался на уроки, и даю возможность ещё кому-нибудь to jump on the bandwagon, вангую, что вы хоть чуть-чуть, но задумались, а как тогда сказать про сивого мерина и кобылу из вот этого поста. Предлагаю так:

📌 To lie through one's teeth

Эта идиома описывает человека, который способен tell lies - лгать brazenly - нагло и unabashedly - беззастенчиво. Что самое забавное, ложь эта может быть совершенно blatant - откровенная и deliberate - умышленная, но человек всё равно говорит её with great confidence - с большой уверенностью.

😏 Martin said he was buying a BMW, but he lied through his teeth. He just wanted to show off to the girls.

Вот, кстати, ещё три синонима, каждый из которых можно абсолютно одинаково перевести как "откровенная ложь":

🔸 bald-faced lie - когда даже скрыть, что это враньё, не пытаются (Да ну кот же съел последний кусок торта)
🔹 straight-faced lie - когда излагают свою дичь на максимально серьёзных щщах (Конечно, я сделала домашнее задание, просто дома забыла)
🔸 outright lie - когда намеренно говорят неправду (Что ты, мам, мои друзья не могли нацарапать то слово в лифте).

Касаемо же попытки описать неуклюжесть, то иногда заходят через:

📌 Lumber

Вообще, это слово пошло из лесоповальной деятельности. Представьте себе thud - грохот и creak - скрип, с которым огромный tree trunk - ствол валится на землю. И накиньте, как и что он по пути собой придавит. Со временем, при помощи прилагательного lumbering, ассоциация прикрепилась к большим, тяжёлым животным c медлительной, раскачивающейся походкой. Например, медведям или слонам. Ну а дальше, в виде глагола или существительного перешло в своего рода насмешки и оскорбления:

🐻‍❄️ He was lumbering around like a giant, and his friends joked that he should be careful not to knock over any of the smaller guys — just look at that lumber!

Конечно, некоторых хлебом не корми, дай изощрённо потыкать, что кто-то overweight - толстый, clumsy - неуклюжий, awkward - нелепый и вообще - громозека. Но это ж буллинг, как бэ.

❗️Таким образом, при всей внешней безобидности, lumber может стать одной из ошибок, за которую будет больно всем. Впрочем, это справедливо и для большинства его синонимов. Я предлагаю их тоже рассмотреть и запомнить в качестве примеров, которыми - парадокс - выучив, лучше не пользоваться при личном общении :)

#words #слова #идиомы


Кстати, о птичках.

Что может быть общего у зебры с пеликаном? А заодно - с туканом и тУпиком? На днях я давала словарик на тему дорожного движения и обещала рассказать чуточку больше. И как ни странно, вопрос мой связан с этим напрямую. Всё это - виды pedestrian crossings - пешеходных переходов, которые можно найти в Великобритании :)

🦓 Zebra crossing

Зебра. Началось всё с неё :) Белые линии, перемежающиеся с тёмным асфальтом ассоциативно подарили название самому стандартному виду перехода, где всё предельно просто: пешеход подходит к расчерченному месту, осматривается, убеждается, что машины его заметили и переходит дорогу. Но на дворе 21 век, технологические решения способны усовершенствовать что угодно, а потому - знакомьтесь:

🚦 Pelican crossing

Пеликан. Этот переход контролируется отдельным светофором. Пешеход нажимает кнопку, ждёт, пока на экране загорится зеленый человечек, сигнализирующий, что машины обязаны остановиться и пропускать всех в обозначенном на дороге секторе, пока не кончится таймер. Интересно, что в наших реалиях похожими светофорами с кнопкой оборудованы зебры. А, например, в Англии вместо полос - две пунктирные линии, между которыми перемещаются пешеходы будто по воображаемому мостику

Puffin crossing

Тупик. Технически, это тот же Пеликан, только "умный". После нажатия пешеходом на кнопку специальные сенсоры определяют, что на проезжую часть выходят люди, запускается таймер и он не кончится, пока нога последнего переходящего не окажется в безопасности, на тротуаре. Так что, если дорогу переходит всего один пешеход, который ещё и торопится, можно не переживать - тайминг будет маленький, позволяя автомобилям не простаивать в праздном ожидании окончания пешеходного сигнала.

🚲 Toucan crossing

Тукан. Относительно новый вид дорожного регулирования, создан с заботой о велосипедистах. Суть та же, что у Пеликана и Тупика, но с отдельным сигналом для любителей двухколесного транспорта. Причём, если на любом другом переходе велосипедисту положено спешиваться перед тем, как пересечь проезжую часть, то Туканы рассчитаны на то, что dismounting не понадобится. Просто подъезжаете, нажимаете свою кнопку и можно снова крутить педали, как только увидите разрешающий сигнал. А секции отрегулированы так, что свет для великов включается немного раньше основного зелёного, чтобы уж наверняка ни с кем по пути не столкнулись.

❓ А почему, собственно, в названиях сплошные птички? Это акронимы:

🔸PEdestrian LIght CONtrolled Crossing складывается в Pelican
🔹Pedestrian User-Friendly INtelligent Crossing складывается в Puffin
🔸Two can cross звучит как [tou-can] cross, двое - в смысле пешеход и велосипедист, соответственно - Toucan

❗️Впрочем, есть и другие переходы. Например, Pegasus - Пегас - тот же Тукан или Пеликан, но для поездок на лошадях. Ещё был Tiger (ныне Parallel crossing) - нерегулируемая Зебра, изначально с желто-чёрными полосками и велодорожкой, хотя с цветами потом переиграли. А вот давние попытки ввести Panda с необычным дизайном провалились - со светофорами оказалось заморочено. Anyway, такое вот "звериное" царство сложилось на английских дорогах :)

#культура #words #слова


Ты жеребёнок.

🐎 В который раз говорю: однозначный дословный перевод - бревно в колёса вашего высокого уровня. Если однажды выучить, что horse означает лошадь - всё. Перевести, скажем, строчку из песни "Выйду ночью в поле с конём", даже без учета рифм, становится какой-то непосильной задачей :) Зато переносные "Не, ну даёт! Врёт как сивый мерин" или "Ай! Вот кобыла, наступила мне на ногу" от безысходности заворачивают через horse или синонимы. Смех и грех :) (Там идиомы, ребят, можно и без коней обойтись). Но как же так?

👥 Во-первых, существует такая штука как регистр речи. Очень грубо говоря, это стиль разговора, который выбирают исходя из конкретной ситуации. И чтобы сложилось общение, органичное обстановке, стиль этот должен соотноситься с поведением, интонацией, особенностями аудитории, а ещё - с целью коммуникации.

Иными словами, рассказывать о лошадках и прочих волнениях другу или учителю, родителям или коллегам, в устном или письменном виде, в беседе тет-а-тет или перед огромной аудиторией нужно по-разному. И выбор баланса между прямолинейностью и метафоричностью зависит именно от регистра.

🔢 Однако есть и "во-вторых". Объём слова - свойства, определяющие, что именно должно входить в то или иное понятие. В разных языках он... разный, блин :) Тут и этимологические связи, и моя любимая коннотация, и окружающая среда смешиваются в культурный коктейль, который порой невозможно пересобрать один-в-один при переводе.

Давайте, прям на конях и продемонстрирую? Возьмём из словарей 🔸наш спектр лошадиных представителей и сравним с 🔹английскими аналогами:

🔸Лошадь
- крупное домашнее животное, используемое для перевозки людей, грузов и т.п.
- образно о ком-то, обладающем качествами, свойственными этому животному (разг.-сниж.)
🔹Horse
- a large animal with four legs that people ride on or use for carrying things or pulling vehicles
- a tall piece of equipment that people jump over in gymnastics

Чувствуете небольшие отличия? Едем дальше:

🔸Конь
- в речи военных, в коннозаводческой практике, а также в поэтической речи: лошадь (обычно о самце)
- шахматная фигура
- обитый кожей брус для гимнастических упражнений
🔸Жеребец
- самец лошади
- молодой мужчина, обычно сильный и рослый (разг.-сниж.)
- мужчина, проявляющий свои физиологические наклонности откровенно до неприличия (разг.-сниж.)
🔸Мерин
- кастрированный жеребец
- наглый, беззастенчивый врун (разг.-сниж.)
- очень глупый человек (разг.-сниж.)
🔸Скакун
- лошадь с высокими беговыми качествами
🔹Stallion
- an adult male horse that is used for breeding
- a very sexually active man (slang)
🔹
Stud
- a group of high-quality horses, kept for breeding
- a man who is considered to be attractive and skilled sexually (slang)
🔹Steed
- a horse that is ridden
🔹Gelding
- a male horse that has been castrated

🔸Кобыла
- самка лошади
- рослая, здоровая молодая женщина или девушка (разг.-сниж.)
🔸Кляча
- плохая, заморённая лошадь (пренебреж.)
- пожилая, измученная женщина (разг.-сниж.)
🔹Mare
- an adult female horse
- a way of talking to or about a woman that shows a lack of respect (very informal, UK)
- a difficult or unpleasant situation or experience (informal, UK)
🔹Nag
- a horse, especially one that is too old to be useful (old-fashioned)
- someone who is always criticizing or complaining, especially in order to try and make someone do something

🔸Жеребёнок
- детёныш лошади
🔹Colt
- a young male horse under the age of four
🔹Foal
- a young horse

Сравнили? Теперь вот вам философское: с учётом вышесказанного, steed - это лошадь, конь, скакун, жеребец или, может, кобыла? А жеребёнка, если это маленькая самочка, можно называть colt? Стоит ли обзывать врунишку gelding? А парень, который весь такой ооу-май - это stallion?

❗️Хотя кое-что и прижилось в сленге, но ощутите грани объёма и регистра. И не доверяйте переводчику. В лучшем случае, при дословном переводе из-за разницы менталитетов теряется часть смысла. В худшем - одного неосторожного слова достаточно, чтоб оскорбить кого-то на ровном месте. Но ошибки на этом не исчерпаны. Продолжение следует... :)

#ИзЛичногоОпыта #слова #words


Ошибочка вышла.

👉 Расскажу-ка я кое-что вне очереди :) Про mistakes - ошибки. Их делает каждый, независимо от того, насколько хорошо владеет предметом. К примеру, я. В мой прошлый пост прокралась a misprint - опечатка, которую, честно, я бы исправила сильно позже, если б не подписчик, прочитавший всё свежим взглядом и тактично меня уведомивший.

❤️‍🩹 Как она там оказалась - не столь уж важно. My bad - моя вина, в любом случае. Увы, периодически такое проскакивает, even Homer sometimes nods - и на старуху бывает проруха. Зато, благодаря тому, что вы не проходите мимо, а помогаете редактировать, мы устраняем blunders - грубые ошибки и ляпы очень быстро. Знаю, вы всё равно меня любите, хоть даже и я, прекрасно знакомая с комбинацией AIt0150, предпочитаю компактные hyphens - дефисы в роли тире и вообще растекаюсь мыслью по древу :)

😶 Этот же пост посвящается всем, кто так сильно переживает за грамматику, пунктуацию или звучание, что до сих пор не использует свой английский. А также тем, кто, наоборот, укоризненно цокает, находя любые чужие flaws - огрехи.

🧙И так как я, вещая тут на приличную аудиторию, берегу свою репутацию и в целом - ответственный преподаватель, давайте обозначу: ошибки - не круто. Особенно у тех, от кого зависит чей-то чужой результат. Но если они не вредят пониманию, не вызывают локальных катаклизмов и подлежат исправлению - сборка костра для сжигания ведьм отменяется, расходимся.

🕵🏻‍♀️ Говорю с позиции человека, который денно и нощно вычитывает письменные работы и выслушивает монологические высказывания, анализируя cohesion - единство, coherence - целостность и fluency - плавность выразительных средств. И, наравне с попыткой не тормозить уникальный train of thought - ход мыслей собеседника, должен уследить за техническим исполнением. Всё, чтобы засечь, как тот пришёл к misspelling - орфографической ошибке, misunderstanding - недопониманию или mispronunciation - неправильному произношению, и предложить оптимальный вариант перефразирования. Не с целью исправить или покритиковать. А лишь для того, чтобы извлечь ровно то, что было задумано.

⚖️ Каждый день через мои фильтры проходит такая куча ошибок, что они уже давно приобрели для меня всего две ипостаси - "катастрофа, которую надо срочно ликвидировать" и "ерунда, которую можно исправить, если останется время". Второй случай включает всё, что хоть и криво, но всё же conveys the essence - передаёт суть:

🔻Перепутанные, лишние или пропущенные буквы, оставляющие шансы угадать, что за слово, и не меняющие его смысл кардинально:
🔸 Aoccdrnig to a rscheeach at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae.

🔻Не совсем правильная схема грамматического времени, не играющая роли для общего контекста:
🔹 Look! Ann playing.

🔻Не тот омофон, записанный машинально, но угадываемый при произнесении вслух:
🔸 Has anybody seen Santa Claws?

🤷🏻‍♀️ Такие штуки не сильно вредят будничной коммуникации, ведь компенсируются критическим мышлением, знаниями собеседника и просто здравым смыслом. Даже examiners - экзаменаторы частенько готовы сделать послабление, если очевидно, что допущенная slight mistake - незначительная ошибка не является систематической. Конечно, по возможности, лучше избегать и их. Но если уж вылетел "воробушек", расслабьтесь. Every man has a fool in his sleeve - Безумье и на мудрого бывает.

❗️А вот какие typos - опечатки и slips of the tongue - оговорки действительно могут привести к курьёзам и катастрофам, так это перлы на почве wrong word choice - неверного выбора слова. Ими часто грешат English learners. Разберу подробно на примере в следующем посте.

#ошибки #слова #words #идиомы


Камера, контроль скорости, на шестьдесят.

Наверно только a driver - водитель понимает в полной мере, как сильно рискуют жизнями некоторые pedestrians - пешеходы, а также bike messengers - велокурьеры, беспечно передвигающиеся, где им хочется, без оглядки на road markings - разметку и traffic signs - знаки. Собрала вот словарик. Пригодится, если решите изучить the Highway Code (британский свод правил дорожного движения) или поболтать на дорожные темы:

🔻Дороги, места и перекрёстки:

🔸roundabout/circle - кольцевая развязка
🔹crossroads/intersection/junction - перекрёсток
🔸lane - полоса движения
🔹single-track road/one-lane road - однопутная дорога
🔸single carriageway road - однополосная проезжая часть
🔹pavement/sidewalk/footway/kerb - тротуар
🔸hard shoulder/verge/roadside/passing place - обочина
🔹side road/secondary road/minor road - второстепенная дорога
🔸dirt road - грунтовая дорога
🔹driveway - подъездная дорога
🔸expressway/freeway/highway/motorway - скоростная автомагистраль
🔹gravel road - гравийная дорога
🔸HOV lane/carpool lane/diamond lane/2+ lane/transit lane - полоса для транспорта с пассажирами
🔹bus lane/bus-only lane/busway/bus gate - отрезок дороги специально для общественного транспорта
🔸toll road - платная автодорога
🔹cycle path/bicycle path - велодорожка
🔸rest stop/lay-by/turnout/pullout - стоянка для отдыха
🔹on-ramp - cъезд на главную дорогу
🔸overpass/overbridge/flyover - эстакада, путепровод или переход над проезжей частью
🔹car park/parking lot/parking bay - автостоянка
🔸taxi rank - таксопарк
🔹underpass/tunnel/subway - подземный переход или путепровод
🔸pedestrian crossing/zebra crossing/crosswalk - пешеходный переход
🔹level crossing/railway crossing - железнодорожный переезд
🔸tramway (tracks)/streetcar (tracks)/swept path - трамвайные пути

🔻Манёвры и действия:

🔹contraflow - встречный поток
🔸with-flow - попутный поток
🔹overtaking - обгон
🔸U-Turn/hairpin turn - разворот на 180 градусов
🔹3-point-turn - разворот в ограниченном пространстве
🔸backing up/driving in reverse - движение задним ходом
🔹picking up and setting down the passengers - подбор и высадка пассажиров
🔸(un)loading - (раз-)/(по-)грузка
🔹taking a detour - объезд/крюк

🔻Объекты и события:

🔸vehicle - транспортное средство
🔹stop line - стоп-линия
🔸(double) solid line - (двойная) сплошная
🔹speed camera - камера контроля скорости
🔸traffic jam/tailback/gridlock - дорожная пробка
🔹restriction - ограничение, запрет
🔸dent/pothole - выбоина
🔹speed bump/road hump - лежачий полицейский
🔸bridge - мост
🔹traffic lights - светофор
🔸signpost - указатель, столб
🔹sign plate - табличка
🔸yield sign - знак "Уступи дорогу"
🔹barrier - шлагбаум
🔸gate - ворота, застава
🔹speed limit - ограничение скорости

❗️Эх, в теме дорожного движения столько нюансов, даже для тех, кто не водит. Давайте, может, попозже иностранные дорожные знаки разберём? А также - кое-что об устройстве авто и культуре поведения? Сравним с привычными правилами, повысим awareness - осведомлённость и consciousness - осознанность. Как вы на это смотрите, а?

#words #слова


Не злите королеву.

Мы с вами раньше регулярно шутили. Хочу вернуть эту традицию :)

🛌 I had a dream where an evil queen forced me to eat a gigantic marshmallow. When I woke up, my pillow was gone.


🔸sb had a dream - кому-то приснилось
🔹to force sb - заставить кого-то силой
🔸gigantic - гигантский
🔹marshmallow - зефир
🔸pillow - подушка
🔹to be gone - исчезнуть

А теперь, признавайтесь, если б вы переводили с русского на английский "злая королева", кто сказал бы angry? Как показывает мой опыт - многие. А тем временем, при всей кажущейся схожести эти слова абсолютно разные:

😈 Evil

Описание поведения, которое может быть неприятным, жестоким и нарушать все возможные моральные принципы, нанося физический и психологический вред. Так описывают кого-нибудь, кто по природе своей дурной и порочный.

🔸an evil genius - злой гений
🔸an evil dictator
- злой диктатор
🔸an evil wizard
- злой волшебник

😡 Angry

Чувство, вызванное чьим-то плохим поведением, от которого неизбежно хочется наорать на кого-нибудь или даже побить. Довольно часто будет в связке с причиной сего настроения, через глаголы be/get и предлоги, из-за чего проще считывается как глагол "злиться":

🔹She's angry at me for being late again. - Она злится на меня за то, что я снова опоздал.
🔹I don't know what he's angry about.
- Я не знаю, из-за чего он злится.
🔹
Sarah sometimes gets angry with me, but not for long. - Сара иногда сердится на меня, но недолго.

❗️Oцените, как теряет в коварстве королева, если она просто angry. Возможно, это вообще вы и ваша подушка намеренно довели её до белого каления. И кто тут тогда evil, я бы ещё поспорила :)

#words #слова


Вместо родительского собрания.

🫣 Для меня самое страшное время - осень. Примерно треть моей рабочей кухни - школьники, и каждый сентябрь начинается с полного хаоса в первые две-три недели, когда расписание только пытается устаканиться, программа по инглишу вовсю поскакала, а подвоха ещё никто не почуял :)

🏫 Помнят дети что-то с прошлого года или нет, умеют хоть как-то читать/писать/строить грамматические формулы - неважно. У школы типа всё схвачено. "Вы двое - марш к доске, остальные - открыли тетрадки. Начинаем там, где закончили в мае. Всё, что на уроке не успели, идёт в ДЗ. И цигель, ци-гель..." :)

🥺 Почти сразу в домах учеников потихоньку начинают дёргаться глазики. Сначала - у родителей. Когда при очередном приближении младшенького с лицом котика из Шрека и тетрадкой, где всё очень интересно, но непонятно никому кроме учителя, они впервые задумываются о поисках репетитора.

🤷 Потом немного икает старший ребёнок, ибо учебники опять выдали, а как ими пользоваться: "Так там всё написано, сами не разберётесь что ль, первый раз?". Конечно, разберётся :) План надёжен как швейцарские часы: ничего не трогать, авось в классе устно выкрутится или спишет... Примерно пятая пара троек при такой тактике снова наведёт родителей на предательскую мысль: "Блин, мож ему тоже репетитора?"

🦸‍♀️ А репетитор - это ж супергерой. Уж он-то за пару занятий весь прошлый год повторит + с оценками разберётся + британские манеры ребёнку привьёт идеальные. Чтоб там ОГЭ, ЕГЭ всякие шпарил, и речь английская лилась звонкими ручейками, пока родитель бы гордо умилялся.

🙆‍♀️ Ага. Вот только у репетитора тоже глазик дёргается. Всё лето мы слушаем: "Пусть дети отдыхают", в сентябре: "Щас-щас, расписание танцев узнаем и сразу к вам". Как именно подкрался момент, когда давишься чаем от неожиданно настигшего: "Ой-ё! Ахтунг! У нас истерика и тройки! Спрячьте моё дитя, пока я не кокнула его или его училку!" - да кто ж его знает? :)

📚 Причём репетитор грустно осознаёт, что коллега-учитель в школе старался. Правда. Однако за 45 минут группа 10+ человек (половина из которых куда-то в космос улетает на время уроков) в среднем примерно два-три полноценных упражнения совместными усилиями проходит. Остальные семь, наравне с десятком задач по матеше, докладом по биологии, и чтением романа по лит-ре, будьте добры в домашке на завтра сделать.

⏳Что ж, мяч на стороне репетитора. Теперь у нас есть вечность целых 60-90 минут, чтобы: вынуть ровно одного ребенка из-под стола, куда тот залез за укатившейся ручкой, но нечаянно вышел в Нарнию; выслушать пару офигительных историй про лучшего друга Васю, который летом притащил лягушку, и как они вместе её надували...; послушать музыку в стиле "соседские дрели", каждый аккорд которой обязательно будет гневно прокомментирован. А в перерывах суметь взять ребенка за шкирку доходчиво рассказать, чем Present Perfect отличается от Past Simple, что там за страшная таблица в конце учебника и прочие мелочи жизни, от которых в МЭШе обычно растут пятёрки.

😇 В общем, я слегка утрирую, но всё равно. 1 сентября всегда запускается этот "таймер" до очередного завала на ровном месте, который резко испарится весной. Просто невероятно, как все эти Spotlight, Starlight, Rainbow English и Биболетовы с Кузовлевыми коварно и неизменно распускают щупальца, стоит расслабиться и понадеяться, что уж в этом году нас с моими любимыми Solutions, Outcomes, Headway, Insight и прочими прекрасными планами доп.образования ничто не разлучит. Ну да, wishful thinking :)

❗️Понимаю, что попытка достучаться тихая, но всё же, обращаюсь к рациональным родителям. Если вы рассматриваете в перспективе занятия с репетитором (можно даже со мной, осталось несколько мест), пожалуйста, начинайте их хотя бы в августе. Особенно, если надо подтянуться по школе. Вы удивитесь, сколько можно выучить, с удовольствием и не напрягаясь, просто пройдя это в комфортном индивидуальном формате ДО того, как начнётся основная нагрузка. Как это влияет на оценку и самооценку ребёнка. И даже ваши с ним отношения. Вот честно, не пожалеете.

#ИзЛичногоОпыта


Ах, какое блаженство знать, что ты - совершенство!

То, чем я почти каждый день занята с мужественно пережившими базовый курс теории на уроках, но так редко стала делать тут - выход в активную разговорную речь. Объяснения и фактики - это, конечно, хорошо, но мы же тут ради "поговорить", да? Что ж, давайте :)

🤩 Дано: Какая-нибудь девушка крайне удачно покрасила волосы и ей ну о-очень хочется, чтобы все заметили. С огромной долей вероятности она сообщит:

💁‍♀️ I've (just) done my hair.
💁‍♀️ I've dyed my hair red/auburn/black.

Перевод, с вашего позволения, давать не буду. Первая фраза такая ёмкая, что она и про причёску, и про цвет волос, вообще - про любые изменения, которые произошли на голове :) А во второй, обратите внимание, мы красим волосы "в" цвет, а в английском предлог не нужен.

Если за вами не заржавеет похвалить, можно выразить это всеми оттенками "Как же тебе идёт!", потому что оттенок подходит к цвету лица, сделано идеально и вообще вызывает умиление. В общем-то, для этого есть готовенькие фразы:

❣️ It looks so good/pretty/awesome on you!
❣️ You look stunning in this colour!
❣️ It's perfection on you!
❣️ You look drop dead gorgeous!
❣️ Wow! This colour suits your skin tone so much!
❣️ The transition is beautiful / super smooth!

В конце концов, зря мадам, что ли, просидела пару часов, пока еë hairdresser или даже целый hairstylist методично осуществлял всякие ритуалы вроде:

🔸 Taking care of the roots - приведение в порядок корней
🔹 Bleaching
- осветление, обесвечивание
🔸 Waiting for the dye to absorb
- ожидание, пока краска впитается
🔹 Waiting for the colour to get intense
- ожидание, пока цвет станет более насыщенным
🔸 Washing it off
- смывка
🔹 Blow drying
- сушка феном
🔸 Trimming
- подрезка кончиков
🔹 Brushing
- расчёсывание
🔸 Styling
- укладка

Вообще, обожаю, когда люди умеют искренне хвалить друг друга, даже за мелочи. Отдельно нравится наблюдать нарастающий уровень экспрессии где-нибудь в сфере блогинга, где хлебом не корми - дай накраситься да покрасоваться. Там стабильно комментируют идиомами:

🤩 My jaw dropped!

Выражение шока, изумления и восторга :) С переводом довольно прямолинейно: "У меня аж челюсть отвисла!"

🥖 You ate that up and left no crumbs!

А вот с этим не совсем очевидно :) "Съела и не накрошила" - это аналог нашего "разнесла в пух и прах", "утёрла всем нос", "переиграла и уничтожила" и одновременно значит, что человек сумел выполнить задачу идеально, без единого повода для придирок перфекционистов :) П - признание, короче.

Ну, и гвоздь программы - сленг. Подростки особенно такое любят, остальным просто к ознакомлению:

💅 Slay!

Держите крышу, ребятки :) Ещё несколько десятков лет назад slay было буквально про "убивать/уничтожать/умерщвлять". А сегодня это - комплимент и поощрение уверенному в себе человеку, который сделал что-то крутое или выглядит роскошно :) Кто сказал, что "убийственно" обязательно должно иметь негативную коннотацию?

🔸 She slayed that! - Сразила наповал!

💃 Pull it off

Этот фразовый глагол тоже не редкость, когда кто-то попытался воплотить классную задумку и она... удалась :) Синоним более формального manage - суметь, справиться. It, кстати, двигать или убирать никуда не надо. Это устойчивая конструкция. Так что, если кто-то "потянет", "вывезет" носить тот или иной образ, это вот оно.

🔹 I love your new haircut! You could pull it off! - Мне нравится твоя новая стрижка! Тебе идёт!

❗️В общем, смотрю на длину некоторых своих постов, которая увеличилась минимум вдвое за прошедшие 5 лет... И не собираюсь извиняться 😁 Это лютая концентрация инфы с уроков и ответы на вопросы учеников и подписчиков. Просто спасибо тем, кто читает эти километровые конспекты до конца 🥰

#words #слова #разговорник


Внимание! Разыскивается смысл.

Для тех, кто азартен, но читает снизу-вверх, часть этого поста спрятана, потому что это ответы на игру в сообщении выше. Если хотите, прогуляйтесь сначала туда, а потом уже жмякайте на спойлер :)

Ну так вот, момент истины:
💙assault and battery - нападение и побои (термин из юридической практики)
💙a battery - аккумулятор
💚a file - напильник (ручной инструмент)
💚a file - дело, досье / файл
💛hops - хмель (растение, придающее пиву вкус и аромат)
💛to hop - прыгать, скакать
🧡properties - свойства
🧡properties - недвижимость
❤️a bank - берег, отмель
❤️to bank - крениться, наклоняться

Но вы же не думаете, что с многозначностью на этом - всё? Приглядитесь к предложениям из игры ещё раз:

👨‍⚖️ Для начала, невозможно не заметить банальное wanted, которое многим знакомо по фильмам и играм. Если кого-то "хотят", значит, он разыскивается и рискует оказаться в тюрьме. Easy! Но тема криминала не закрыта даже там, где речь идёт о зарядке батареи - charge. Ибо оно может употребляться и как "предъявлять обвинения". А ещё - связано с установлением платы.

🎹 То, что hammer - молоток, не мешает ему быть как маленьким ручным инструментом, так и огромным отбойником. Это слово в принципе ассоциируется с долбёжкой разного рода, вплоть до того, что так называется деталька в пианино, которая ударяет по струнам, благодаря чему мы слышим звук. Также, hammer - это курок пистолета. Ну и такой вид спорта как метание молота - hammer throw, также обязан этому слову. Хотя "молот" там - это вообще снаряд в виде мяча на цепочке :)

🦗 Cricket тоже связан со спортом, конечно же - крикет. Но помимо того - это сверчок. A scrabble - это либо рыться, в буквальном смысле, ковыряясь в чём-либо, или в переносном - находиться в поисках чего-то труднодоступного. Либо вообще настольная игра "Эрудит", где из кубиков с буквами слова нужно складывать в кроссворды.

🚙 Что сложного может быть в lift? Лифт, он и в Африке - лифт :) Да и вообще, подъём. Ок. А вот в сельско-хозяйственной деятельности to lift может означать выкапывание корнеплодов. To give smb a lift - подвезти кого-нибудь, "подбросить" на машине. Но к чему вас жизнь не готовила, так это к переводу "снять", "вынуть" :) А все потому, что нужно представлять себе траекторию это действа - когда вы берете предмет, приподнимаете с места, где он был, и переносите куда-то ещё - you're lifting что-то out of/down from полки, стола, шкафа и т.п. И это абсолютно логично объяснит и переносный смысл lift - "отменить", потому что - "снять" запреты/ограничения. Ну и про криминал, опять же. Слышали про shoplifting? Если кто-то что-то решил быстренько и незаметно стыбзить, адреналинчик приподнять - это тоже lift.

🪵 Наконец, turn. Поворот, оборот, переворот вас не удивят, думаю. Очередь - тоже. Но не могу ещё не напомнить про такие переводы как "исполниться", "(на)стать". Времени, например, если "пробило" сколько-то - оно turned. Я на днях turned 30 c хвостиком :) А вот в инженерном контексте, кто работает с деревом, знает turn как "точить".

❗️Такие дела :) Иногда, чтобы узнать больше английских слов, новые учить не приходится. Зато образное мышление развивать - это да.

#words #слова


Двусмысленные намëки.

Один из моих любимых комментариев, особенно частый у переживающих плато между Intermediate и Upper-Intermediate: "Я думал(а), что уже достаточно хорошо знаю английский, чтобы говорить обо всëм хотя бы простыми словами. Но ë-моë, сколько ж ещë у этих "простых" слов скрытых значений?!"

Много, ребят. Что уж там, я сама до сих пор эти "луковки" ковыряю 😅

🪆Предлагаю небольшую игру:

Дано 5 пар предложений. Угадайте, в каком значении в них задуманы слова, выделенные жирным шрифтом. Только давайте честно - словарями и переводчиками не пользоваться. Ответы всё равно дам позже, отдельным постом :)

💙 They say you're wanted for assault and battery.
💙 I need to charge the battery right away.

💚 Here's your hammer and your file.
💚 Will you let me take a look at his file?

💛 Do hops make beer more alcoholic?
💛 It hops across the floor with a cricket scrabble.

🧡 They have remarkable properties and provide unlimited opportunities for modeling.
🧡 I have properties here, and a car.

🩵 The frogs always came back to the bank where they were caught.
🩵 It would give greater lift on that side and so the glider would bank and turn.


❓ Ваш прогноз, сколько удалось угадать?

🤪 -
1-2 слова
🤓 - 2-3 пары
🤩 - почи все
😎 - я - мастер словарного кунг-фу

#words #слова #разг
оворник


Коротко о рекламе.

Абсолютно все, кого я знаю, ошибаются хотя бы в одном из слов, о которых сегодня пойдёт речь :) Мы сталкиваемся с ними каждый день, так давайте же конкретизируем, что есть что в мире, который всеми силами старается attract our attention - привлечь наше внимание. Её величество - реклама.

Для начала, вот вам такое семейство слов. Cверим произношение и разберёмся, в чём отличия у существительных:

🔻Advertise - ['ædvətz] - рекламировать
🔻Advertised - ['ædvətzd] - рекламируемый
🔻Advertising
- ['ædvətzɪŋ] - реклама как сфера деятельности
Но:
🔺Advertisement - [əd'vɜːtɪsmənt] - реклама как конкретное объявление

📱Играя в игры на телефоне или просматривая что-нибудь в инете, вы видите надписи вроде skip ads. Так вот, ads - это сокращённая форма от advertisements. Как здорово, что она есть и заплетык не языкается каждый раз, да?

📬 Однако, наравне с ads многие видели и commercials. И хотя это - синонимы, и часто используются взаимозаменяемо, небольшая разница всё же есть. Чтобы её прочувствовать, отвлечёмся на минутку и посмотрим, какие виды advertising существуют в принципе:

🔸Digital - цифровая
🔹Broadcast - широковещательная
🔸Print - печатная
🔹Direct Mail - почтовая рассылка
🔸Outdoor - наружная
🔹In-Store - в магазине
🔸Trade Shows - выставочная
🔹Telemarketing - телефонный маркетинг

📺 Ну так вот, commercials ассоциируются в основном с рекламой по телевизору и радио, так как представляют собой короткие аудиовизуальные записи. Те самые, которые вы смотрите и слушаете в перерывах между передачами. Краткость - их основная характеристика. И нужны они в основном, чтобы построить узнаваемость бренда.

🗞 В то время как ads - это объявления, имеющие целью донести информацию о продукте или услуге в абсолютно любом формате, в том числе печатном. Билборды, информационные табло с движущимися картинками или видео, изображения в газетах и журналах, всякие всплывашки в играх и на сайтах - что угодно. Они не обязательно ограничены длительностью. Их задача - завлечь потенциальных потребителей.

💻 Интересно, что интернет открыт для обоих типов рекламирования сразу. Тот же YouTube может показывать рекламу в виде баннера с текстом, что подходит под описание ad, а вот ролики-тизеры вполне вписываются в понятие commercial. Подкасты могут разместить ads на сайте, а commercials впихнуть прямо посреди разговора.

❗️Таким образом, все сommercials являются разновидностью более широкого понятия advertisements, и связаны конкретно с восприятием на слух. Но при этом, далеко не все ads можно называть commercials.

#words #слова


Чрезмерно благодарен.

Давно списков не было, да? Знаю, что вы их любите больше всего. Что ж, собрала вам очередные синонимы:

🔸 Rude - Грубый - Uncouth
🔹 Mysterious - Загадочный - Inscrutable
🔸 Gather - Собирать - Muster
🔹 Energy - Энергичность - Dynamism
🔸 Excessive - Чрезмерный - Inordinate
🔹 Grateful - Благодарный - Obliged
🔸 Curt - Резкий - Brusque
🔹 Sorry - Раскаивающийся - Contrite
🔸 Anxiety - Тревога - Angst
🔹 Attractive - Визуально привлекательный - Aesthetic
🔸 Abundant - Обильный - Copious

❗️ Традиционно напоминаю, что данные переводы - всего лишь точки пересечения смысла. На деле, каждое слово имеет более детальное значение, помогающее выбрать именно его из всего спектра. Поэтому, пожалуйста, не пренебрегайте почаще проверять их definitions - определения.

Для тех, кому тема интересна, вот подборка предыдущих постов:

🔻Достаточный словарный запас
🔻Другими словами
🔻Развод какой-то
🔻Разграничить свои возможности
🔻Не ужасно, а просто чудовищно
🔻Смехотворное препятствие
🔻Коллаж, битвы и хаос

#words #слова


Допрыгались.

Сегодня без подводки. Навеяло несколько идиом:

🪂 To be caught on the hop

Это когда ничего, вроде бы, не предвещало, но тут бац! - что-то произошло, а ты не ожидал и стоишь, растерянно хлопая глазами и не соображая, что это вообще было. Тебя "застигли врасплох". Хотя мне нравится и буквальный перевод - "быть пойманным в прыжке". У данного выражения есть аналог - be caught off guard, абсолютно идентичный по смыслу.

🙈 Развитие событий может быть разным. Кто-то предпочтёт to turn with a blind eye - закрыть на всё глаза или sweep it under the carpet - отрицать или игнорировать.

🧘🏻 Кому-то нравится to go with the flow - плыть по течению, адаптироваться и keep a low profile - вести себя тихо.

✅ Третьи выберут рациональность, в которой можно to get to grips with the problem - разобраться в проблеме и, если возможно, to get to the bottom of it - докопаться до правды/сути.

❗️Как бы там ни было, если уж случилось оказаться in deep water - в опасной или уязвимой ситуации, стоит постараться смотреть на трудности in the cold light of the day - на "трезвую", спокойную голову 🙏

#идиомы #слова #words #разговорник


Переводом сыт не будешь.

Ну что? От философии к мему☝️Покажу наглядно, что за забавной фразой может скрываться тройное дно.

📌 Глава 1 - Origin.

Это барельеф под названием Keeping Death Away - Отгоняя Смерть, который создал американский художник Джулиан Хоук Харрис специально для одной больницы в Атланте сравнительно недавно, в 1959. По его задумке данная работа is depicting a male human avatar of Health holding off the skeletal Grim Reaper. Взгляните на картинку, похоже? :)

🔸 Depict - изображать
🔹 Male human avatar of Health - Здоровье в образе мужчины-человека
🔸 Hold off - сдерживать
🔹 Skeletal - скелетообразный
🔸 Grim Reaper - Смерть, олицетворяемая человеком в плаще с косой

📌 Глава 2 - Folklore

Раньше сказки возникали в поучительных целях, передаваясь "из уст в уста", ну а на сегодняшний день уста заменило форумное онлайн-общение. И я бы сказала, что это both our curse and salvation - наше проклятие и в то же время спасение. Никаких тебе загадок, сплошная жажда разоблачений :) Ну так вот, чем дольше вглядываешься в нашу картинку, имея хотя бы малейшее представление о мифах Древних Греции и Рима, тем сильнее соблазн найти подтекст в оригинале:

💉"Это же Асклепий, бог медицины, гонит Смерть из больницы",
- заявляют одни энтузиасты.
🐍 "Да ну нет же. Это - Гермес, ведь тут посох не с одной змеëй, который и правда был у Асклепия, а Кадуцей!"
, - ласково поправляют другие.

Подождите отписываться, это всë ещё канал об английском, мы подбираемся к сути 🤪. Но юмор тут действительно в посохе Гермеса - The Caduceus. Он очень многозначен в мифологии, и, являясь и по сей день официальным символом торговли, одновременно пробрался и в фармацевтику (вернее, сначала в алхимию), что косвенно связало его с медициной и крепко проассоциировало.

А теперь соедините все ниточки. Гермес - бог торговли и плутовства, проводник душ между Светом и Тьмой, торгуется у входа в больничку с примерным посылом: "Куууда? А бахилы купить?". И ему неважно, кто там решил проскочить :) Взгляните на картинку ещё разок.

📌 Глава 3 - Comment

Уверена, общий смысл уже подкрался :) Осталось разобрать, чего там за острота была: This is the cockiest hospital I've ever seen!

✏️ Так-с, сноска для elementary и пресловутых "любителей формы" - тут превосходная степень прилагательного (cocky - cockier - the cockiest) и Present Perfect, с правилами в этот раз - сами. А для фанатов "посложнее" - в текст вшита пара ссылок со статьями на красивом английском.

🐓 Для всех остальных - слово cocky имеет древнюю историю и, кажется, только набирает популярность. Изначально male of the domestic fowl - самец домашней птицы, ныне всем известный как петух, лëг в основу прилагательного, которое означало arrogantly pert - высокомерно дерзкий. Обычно так называли задиристых и нахальных мальчишек, которые strutted like cocks - расхаживали с важным видом, как петухи, а в наши дни прицепится к тем, кто излишне самоуверен. В словаре имеет пометку informal и disapproving, так что know your audience, прежде чем ляпнуть.

❗️Зато теперь, пожалуй, получится уже с полным осознанием улыбнуться трансформации архитектурной истории в шутку: "Это самая дерзкая больница, которую я когда-либо видел". Ну... А с учётом того, что американское произношение cocky - [ˈkɑː .ki] - сами понимаете, от чего ещë детей бонусом уносит...

#АнглийскийЮмор


Отцы и дети.

🤷‍♀️ Так уж вышло, что я работаю как с детьми, так и со взрослыми. Порой, это сюрреалистический опыт - выходишь с серьёзной дискуссии на какую-то остро-социальную тему и тут же ныряешь в Present Simple вперемешку с подростковым хихиканьем над каким-нибудь несчастным Dick-ом...

Но самое интересное, что дети в английском просветлëннее многих взрослых. Знаете, почему? Они почти всегда думают над содержанием, а не над формой.

Возьмём, к примеру, мем выше. Ребёнок задаст пару уточняющих вопросов по картинке, спросит перевод и поржëт над "смешным" словом. А потом сопоставит факты и свои ощущения, оценит, наконец, многоходовочку и, с чистой совестью и чувством превосходства, на полном серьёзе перескажет друзьям всë, что узнал. Глядь - а у них уже просвещëнная масонская тусовка с английским, закинутым сразу в активный запас (пересказ же), и без всяких правил. А вот сможете ли так повеселиться вы? Вернее, станете ли?

❗️Пояснительную к мему отправлю с голубем приложу попозже.

#ИзЛичногоОпыта


Взгляни на меня.

Готова поспорить, когда дело касается слова "смотреть", вам на ум придёт look. И наверняка ещё, нет-нет да и ошибëтесь в сопутствующих ему предлогах :) Если я угадала, пора немножко прокачать ваши "взгляды". All eyes on the explanations, please - всë внимание на объяснения:

➡️ На look заостряться не станем. Тут уже был целый список фразовых сочетаний с ним. Скажу лишь одно - по прямому назначению это всегда про направление, предлоги должны подсказывать траекторию:

🔸 Look at ... - взгляд направлен на конечную точку
🔹 Look over here/there! - Посмотри вот сюда/вон туда!
🔸 Look over something - взглянуть поверх чего-либо, мы ещё говорим "бросить взгляд через..." иногда. Плечо или газету, к примеру.
🔹 Look around - оглядеться вокруг, ну и т.п.

👥 Если ваш взгляд задержался на чëм-то на какое-то время, и неважно, залипли вы на экран компьютера или телека, а может, на людей вокруг - вы наблюдаете - watch. Кстати, если глядите на действо, но не участвуете, есть ещё отдельный фразовый глагол - look on 😁 Всяческих праздных сторонних наблюдателей (=зевак) поэтому обзывают onlookers. Примерно в таком же значении будет spectate, правда он больше про спорт или какие-то другие культурные мероприятия. Так что, можно также побыть a spectator.

💨 Краткий взгляд, брошенный буквально на мгновение, можно выразить как a glance. В качестве глагола это же слово уместно перевести как "скользнуть". Этим самым взглядом, естессна.

🙈 Если вы решили попялиться исподтишка, н-р из-за занавески, шкафа, или находясь в любом другом месте, откуда ваше любопытство можно быстренько и совершенно секретно удовлетворить - это peep или peek - заглядывать/выглядывать/подглядывать.

😳 А если совладать с эмоциями вы не можете, и от изумления или испуга глаза по пять рублей и отвести их - ну никак, то это уже называется stare - пялиться или таращиться. В ту же копилочку to goggle eyes, если глаза из орбит лезут и выпучиваются :) Тут главное, чтобы они случайно не выскочили - pop out.

😍 Впрочем, когда вы вполне открыто смотрите на объект долгое время, это же может быть и потому, что вы впечатлены или вас приводит в восторг вдумчивое его созерцание? Тогда это уже совсем другое дело - gaze.

😈 А вот сердитое, прямо негодующее и немигающее разглядывание можно передать глаголом glare. И добить провинившегося, если give ему a death stare - убийственный взгляд.

🧐 Ещë есть peer - вглядываться. Ну, знаете, бывает, если приходится прилагать усилия, чтобы что-нибудь рассмотреть?

🔎 Не могу обойти стороной и фигуральное рассмотрение чего-либо. Из научного, так сказать, интереса. Всë нужно внимательно examine - обследовать. Обязательно inspect - изучить на предмет качества или подвоха. И до мельчайших деталей scrutinize - тщательно рассмотреть и проверить, а вдруг ещё какая информация попадётся?

Ладно, с наблюдениями всë понятно. А что насчёт их результатов?

☄️ Конечно, когда мы смотрим, что-нибудь да увидим - see. Но если добавить внезапности, то понадобится глагол sight. А если посчастливилось внезапно увидеть что-либо во второй раз, то - re-sight (или resight). По такой же логике, кстати, re-see тоже можно, причём аж в двух значениях: увидеть повторно или увидеть совсем с другой стороны.

💡Ещë закину супер-формальный термин - discern. Это когда мы способны различить, определить или понять какие-то вещи, "увидеть" их в потоке прочей информации. Сюда попал только из-за перевода. А так - это скорее симбиоз distinguish + recognize.

😉 Теперь представьте себе (picture, кстати, в этом значении используется наравне с imagine): вы смотрите на кого-то, а он вам... дружелюбно или хитро подмигивает - wink ;) А у девушек - так вообще, целый арсенал движений. Например, они могут bat / flutter their eyelashes - похлопать ресничками, или ogle - строить глазки. А впрочем, не только девушки :)

❗️Почти наверняка я что-то не упомянула :) Хотя подозреваю, вы сейчас это всё looked through - быстренько прочитали и уже молите: "Enough, please!". Но я добавлю, если что в голову придëт, отдельным постом. 😁

#words #слова


Long time no see, guys :)

Ух, уже конец января. Надеюсь, ваши праздники удались, а сил и настроения прибавилось на год вперëд. Я-вот, практически, только очнулась. От чего?

😢 23-ий был для меня чëрным. Я думала, что последствия ковида или политических решений могут быть потрясением. Однако, оказалось, что личная драма способна ударить incomparably harder - несравнимо сильнее. Мой папа сделал мне огромный подарок, просто пережив мой день рождения, against all odds - вопреки всему, что тогда происходило. Буквально спустя сутки его унëс lung cancer - рак лёгких, прямо у меня на глазах... Это неизмеримо страшно, друзья. Конечно же, вдаваться в подробности столь мрачной страницы моей жизни мы не будем. Просто, подводя какие-то свои итоги, поняла, что очень хочу обратиться к каждому chain-smoker - заядлому курильщику, который это читает.

🚬 Я прошу вас задуматься - а правда ли вы готовы к той физической боли, которую можете испытать сами, и моральной, которую возможно причините своим близким? Неужели эти маленькие палочки, легко превращающие bad habit - вредную привычку в terminal illness - смертельную болезнь, действительно worth it - стоят того? Эти мысли слишком долго крутились у меня в голове и мне важно было, чтобы они нашли своего адресата. К сожалению, он так и не успел мне ответить. Но, может быть, мои вопросы будут полезны кому-то ещё. The decision is yours - решение ваше. И только yours. Берегите себя! Это важно.

💪 Ну, а теперь о хорошем. Как ни странно, несмотря на mourning - скорбь и grief - горе, кучу проблем и отсутствие желания общаться или заниматься творчеством, мне удавалось потихоньку работать. Труд очень помогает to cope with the difficulties - справляться с трудностями. И знаете... Я бесконечно благодарна ученикам, так как не ожидала настолько мощной и всесторонней поддержки (Кто читает - идите домашки делать❣️).

🌦 Честно говоря, я уже так давно по-человечески устала от информационного шума, негатива, агрессии и других колебаний нервной системы. Но эти Люди, наравне с близкими, не дали мне провалиться в депрессию (А я пробовала... 😄). Их бесконечный поток вопросов привёл к таким глубоким раскопкам в истории, искусстве и науках, что я как-будто второй университет окончила. Даже мой словарный запас взлетел, а чтобы им поделиться, теперь учебные программы придётся переписывать. Надеюсь, у меня получится сосредоточиться на темах, которые вдохновляют, развивают и радуют. Так что, every cloud has a silver lining - нет худа без добра, наверное.

❗️Канал, возможно, тоже немного переформатируется. Я ещё не думала об этом. Но круто, если и вы поучаствуете. Вдруг вы давно хотели спросить что-нибудь и получить мои соображения в ответ? Тогда самое время написать мне вот сюда.

P.S. Ну а в целом, это очень личный пост. Он не об английском, а о том, что каждый может позволить себе побыть человеком. Осталось только выбрать, каким...
R.I.P., Dad. 13.06.1968 - 27.05.2023


Ну где же ручки? Ну где же ваши ручки?

🖌 Для тех, кто ещё не прогуглил - разницу в шариковых ручках будет иметь состав чернил :) Взгляните на картинку и увидите, что ballpoint - самая классическая ручка, а rollerball - ближе к гелевой.

🔏 На второй картинке - примерный состав запчастей. В зависимости от общей конфигурации, впрочем, названия некоторых мелочей могут варьироваться. У некоторых ручек есть a cap - колпачок. Или a push button - кнопка. Или даже a nib - перо. Кроме того, стержень, помимо reservoir, часто фигурирует как refill или ink chamber/cartridge.

⏺ Кроме этого, держите старенькое, но подробное видео о том, почему щёлкают retractable pens - ручки c выдвижным механизмом. Оттуда можно вытащить ещё чуток лексики в наглядном виде.

❓Ну как, всё ещё считаете ручки примитивными? :)

#words #слова


Ручки вверх!

Это, конечно, невообразимо, но ваше английское мышление радостно оживляется в момент, когда пытливый ум внезапно понимает, что можно выжать больше из... примитивных слов. Ну а что? Зачем напрягаться, если новое иногда - просто не до конца изведанное старое :) И мозг такой, потирая ручки: "Ща всем скажу, что качаюсь... И пойду на качели". Кстати, о ручках. А давайте-ка take a closer look - взглянем поближе на сей манёвр, воспользовавшись помощью самой банальной pen:

✒️ Во-первых, способны ли вы, заскочив за office supplies aka stationery, чётко сказать, какая именно ручка и из какого века вам нужна? Проверьте:

🔸 ballpoint pen - шариковая
🔹 rollerball pen - шариковая (роллер)
🔸 gel pen - гелевая
🔹 fountain pen - перьевая
🔸 felt-tip/felt-tipped pen - фломастер
🔹 ink pen - чернильное перо
🔸 marker pen - маркер
🔹 quill pen - гусиное перо
🔸 coloured pen - цветная ручка

🖊 Во-вторых, что там по органичной сочетаемости с глаголами? Элементарно: если я пишу (вообще, в принципе, иногда) - I write, если пишет ручка - the pen writes. Если я пишу/рисую ручкой - I write/draw with a pen. Ну, или хотя бы I use a pen, уже без всякого предлога. А коли ручка кончилась, то она ran out / has run out.

🤷 Ещё, можно копнуть в идиомы, где встречаются звери вроде a poison-pen letter - это злопыхательская анонимка, которая призвана оскорбить или расстроить получателя, или a slip of the pen - описка, непреднамеренная ошибка во время письма.

❗️И конечно, некоторые вещи проще один раз увидеть, чем расписывать. Так что, следующим постом докину пару наглядных пособий, чтоб вы не мучились вопросом, как отличить ballpoint от rollerball, и узнали ещё десяток слов, которые вам, вероятно, "нафик не нужны, но интересно же". Спойлер: ненужных слов не бывает :)

#words #слова

Показано 20 последних публикаций.